Viharsarok népe, 1952. október (8. évfolyam, 230-256. szám)

1952-10-28 / 253. szám

2 1952 oki óbor 28.. kedd j lfiUateahok l/lépe. A magyar kormányküldöttség látogatása a Német Demokratikus Köztársaság vezetőinél (Folytatás as 1. oldalról.) közös sikert*. A Néniéi Demo­kratikus Köztársaság és a Ma­gyar Népköztársaság már 1950. ny arán a béke megvédésére, a gazdasági, kultúráiig és technikai együttműködésre, az őszinte ba­rátság szellemében igen Jelentős megegyezéseket kötött. N’agyfí*- tetilöségü az a tapasztalatcsere, melyre vonatkozólag a két ba­ráti ország a technika és a tudo­mány terén megállapodott. Mind r szerződések úgy szám iak) a, mini a Német Demokratikus Köz­társaság dolgozati számára igen komoly előnyökéi hozlak. Ered­ményességüket, egészséges fejlő­désükéi elősegítette az a körül­mény, hogy végrehajtásuk az öi- zellea, baráti, kölcsönös segp- hs szellemében történt. Abban a szellemben, melynek letétemé­in esc és hordozója felszabadí­tónk, a nagy Szovjetunió és amely szellem szemben a saját szövetségeseit és esatlósaii Is ki­zsákmányoló, megzsaroló ameri­kai imperialista táborral — a Sáoriali/must építő népek szövet­ségé? áthatja. tudatában vagyunk annak, hogy a nénié? és a magyar nép barát­ságának szorosabbra fűzése jelen­tőségében túlnő a két ország határain, meri azzal, hogy hoz­zájárd a bébe nagy ügyének meg­szilárdításához és további erősö­déséhez, erősíii az. imperiaiisiák- kaí. a háborús gyújtogat ókkai szemben a béke frontját, azt a tábort, amelynek élén felszabadí­tóink és gyámolitőnk, a hatalmas Szovje «aió s mindnyájmik sze­retett bölcs vezére, a nagy* Sztá­lin álí. Ezért minden!, ami erőnk­ből élik. megteszünk, hogy szá­rasabbra fűzzük és elmélyítsük n német és magyar nép jóviszo­nyát. Éljen a német és magyar nép örök barátsága! Éljen és virágozzék a Német Demokratikus Köztársaság! Éljen Wilhelm Pieck elv társ, » mimet dolgozó nép vezére! Éljen a világot átfogó békétá- bor s nagy vezére, Sztálin elv­társi Grotewohi elvtárs a következők­ben válaszolt: * — Mélyen tisztelt Miniszterelnök Elvtárs! Kedtes magyar barátaim! A Német Demokratikus Köztár- taruíg kormánya és dolgozó «épe mezében, Németország összes béké­it:xrető emlőre nevében a legszivé- ly.r ebben üdvözlöm Önt, Miniszter­elnök elv,ars és a Magyar Nép- köztársaság kormányának hozzánk ellátogatott tagjait. Engedje meg, hogy mély köszönetünhat és nagy 'örömüultet fejezzem ki a Némát Demokratikus Köztársaságban tett baráti látogatása alkalmából. Az Ön szemé'y ében, Miniszterelnök elv­társ, egyben a magyar dolgozó né­pet is 'köszöntj ük, amelyhez szoros baráti szátok fűznek bennünket és amely az Ön bölcs vezetésével építi » szocializmust és sikert silier után ér el. Eálcosi e’vtárs, mint a fasizmus {és a háború ellen vívott küzdelem rendit,heteden harcom, mindenkor Világító példakép volt az antifa­siszták számára. MiniszteretnpJc elv­társi Az ön látogatása további fejezetét jelenti annak a barátság­nak, amelyet a magyar nép « né­met dolgozók iránt érez. Népeink történetében első ízben fordul elő, hogy miniszterelnökeink két egyen­jogú áMam képviselő jaként talál- kmznndk Németország fővárosában, hogy ismételten nyomatékot ad ja­kiak a békéért, a demokráciáért és a szocializmusért folyó harcuk kö­zös célkitűzéseinek Ezt a történelmi eseményt az tette lehetővé, hogy a dicső Szovjet Hadsereg csapatai felszabadították népeinket a német fasizmus és im­perializmus igája alól, amelyben a magyar nép is hosszú időn át volt kénytelen gyötrődni, A népeink kö­zött jelenleg fennálló barátság az- igazi baráti együttműködés kap­csolata, két egyenrangú fél kap­csolata. A. kormányaink között lét­rejött gazdasági és kulturális egyez­mények kiinduló pontja az országa­ink építő munkájához és felemelke­déséhez nyújtott ku'csomós segít­ség. Közös célunk, mint azt az 1950 június 24-én ke't deklaráció­ban leszögeztük: a béke fenntartása és megszilárdítása, valamint a Szov­jetunió vezette béketábor erősítés?. Az Ön látogatására Miniszter­elnök élvtárs, olyan, időpontban ke­rült sor, amikor kiélesedett a né­met nép harca, amelyet fontos nem­zeti érdekeiért vív. Hét évvel a há­ború befejezése után még minduj megtagadják a méntél néptől a bé­keszerződést. Az amerikai, angol és francia imperialisták a német imperialisták segítségével hazánk egy részére^ Nyugat-Németországra olyan szer­Rákosi elvlárs, a Magyar Nép­köz társaság miniszter tanácsának elnöke hétfőn délután látogatást tett -Wilhelm Piecknél, a Némej Demokratikus Köztársaság elnö­kénél. Rákosi Mátyás kíséretében volt Gerő Ernő államminiszter, Kiss Károly külügyminiszter és Hajdú József rendkívüli és meg­hatalmazott követ, a Magyar Népköz társaság berlini diplomá­ciai missziójának vezetője. A vendégek megérkezésekor a né­met népi rendőrség zenekara a Magyar Népköz társaság és a Né­met Demokratikus Köztársaság himnuszát játszotta. Rákosi Má­tyás Max Opitz államtitkár, az Elnöki Hivatal vezetője és Ottó Winzer államtitkár kíséretében ellepett a német népi rendőr­ség díszszázada előtt. Wilhelm Pieck szívélyesen üdvözölte és a következő beszéddel köszön­tötte Rákosi elvlársat: Mélyen tisztelt Miniszterelnök elvtárs! Kedves magyar barátaim! Hál gyeim és uraim! — Rendkívül nagy öröm szá­momra, hogy önt, Miniszterelnök elvtárs és a küldöttség tagjait o baráti magyar nép képviselőiként üdvözölhetem BerlinbenNémetor­szág fővárosában. Népeink baráti viszonya, amely c látogatásban szemléltetően jut kifejezésre, nagy hagyományra &s a két állam fontos érdekeire épül. A német hazafiak mindig >nagy együttérzéssel követ­ték a magyar nép hősi karait nem­zeti felszabadulásáért. Legyen sza­bad rámutatnom arra a lelkes együttérzésre, amelyet Marx és Enge1», nemzetünk legnagyobb fiai a magyar stép 1848. évi forradalmi felkelése iránt tanúsítottak. Ebben a szellemben fejlődtek ki népeink haladó erői között azok a szilárd baráti Jcapcsolatok, amelyek ma or­szágaink állami kapcsolatainak alap­jává leltek. A demokratikus Nér metország ugyanilyen rokonszenv- vel követi azokat a nagy eredmé­nyeket, amelyeket a Magyar Nép- köztársaság a Népgazdaság kiépíté­sében, a felszabadult Magyaror­szág politikai és kulturális éleiének kifejlesztésében ért el. Megbontha­tatlan barátságunkat és összetarto­zásunkat még jobban megerősítette és megszilárdította a nagy szocia­lista Szovjetunió és a béheszerető népek vezére, Sztálin elvtárs iránti közös barátságunk. Ez a barátság továbbra is gyümölcsöző lesz együt­tes békeharcunkbin, amelyet a hé­ződéseket kényszerítenek, amelyek célja, hogy Ny ugat-Németország lakosságát hosszéi évekre elnyom­ják és a világot új háborúba dönt­sék. A német nép elutasítja ezt a politikát és a békáért harcol. A Német Demokratikus Köztárs .súg kor-mányi és dolgozó néj e köszöne­tét mond önnek és a magyar nép­nek azért a támogatásért,, amely­ben küzdelmünket részesíti. Nagy megelégedéssel és rokonsianVvel vettük tudomásul, hogy a magyar nép saját nemzeti feladatának te­kinti a harcot az imperia, isták nyu­gat német országi mesterkedései el- !en. A német népnek ezzel a se­gítséggel és valamennyi bskesze- rető nép, különösen a békeszerető Szovjetunói támogatásával sikerül majd meghiúsítania az imperialis­ták háborús terveit. A. Szovjet­unió/ Kommunista Pártjának tör- lér.e'mi jelentőségű, népeink szá­mára is nagy fontosságú XIX. kon­gresszusán hozott határozatok or­szágunk dolgozóinak is új erőt és ösztönzést nyújtanak a béke fenn­tartásáért és megszilárdításáért, va­lamint a szocializmus felépítéséért folyó harcban. Szívből üdvözlöm Önt, Minisztered vök elvtárs és va­lamennyi magyar barátunkat. ke, a demokrácia és a szocializ­mus Szovjetunió vezette nagy tá­borának keretei között folytatunk, valamint a szocializmusnak ors&í- goinkban folyó felépítésében. — Kedves ni igyar barátaim! Lá­togatásuk lényegesen előmozdítja a ■magyar és német nép baráti kap­csolatainak további kiépítésit és ál­lamaink gazdasági és kulturális együllm ű ködösének kiszélesítését­Engedje meg, Bákosi elvtárs, hogy önt, a megallcuvást nem ismerő forradalmárt, Lenin és Sztálin kö­vetkezetes tanít mayát és harcostáí- jiát, a Magyar Dolgozók Pártja és a magyar nép vezérét és a német nép őszinte barátját és személyes, drága barátomat és harcostársamat mégegyseer szivem egész melegével üdvözöl jeni. Rákosi elvtárs az üdvözlésre a kö vetkezők ben válaszolt: Elnök Elvtárs! Forró szeretettel üdvözlöm önt és az ön személyében az egész dol­gozó német népet, mrna a magam, mind a Magyar Népköztársaság kormánya és a magyar dolgozók nevében. Biztosíthatom önt, elnök elvtárs arról, hogy a magyar dolgozók a legnagyobb rokonszenvvel és ér­deklődéssel kísérik azt a hatalmak és sikeres munkát, amilyet a Né­met Demokratikus Köztársaság né­pe az ön vezetése alatt az újjá­építésért és az uj szocialista élet alapjainak lerakásáért folytat. Mindnyájan tudjuk és érezzük, hogy az önök sikerei a mi sikereink is és a Német Demokratikus Köz­társaság minden eredményének meg­szilárdulása egyben a mi munkán­kat is megkönnyíti. Tudjuk, hogy közösek demokratikus, szocialista célkitűzéseink, közösek életérdeke­ink. A magyar népnek is érdeke, hogy Németoiszág egységes legyen, virágzó, szabad, független és de­mokratikus. Egy ilyen egységes Németország, melyért ön, Elnök elvtárs küzd, a béke leghatalma­sabb tényezője lesz, közös ügyünk bz s ezért is kívánunk ebben a harc­ban önnek és a német népnek tel­jes sikert. Közös a német és a magyar nép érdeke a béke nagy ügyének megvédésében és ezért küzdünk a német néppel vállvetve az egész világot átfogó hatalmas béketábor soraiban. Végül közös a hála és a köszö­net érzése, mely bennünket felsza­badítónkhoz, a hatalmas Szovjet­unióhoz és nagy vezéréhez, Sztálin elvtárshoz Köt. A Német Demokratikus Köz-. I! magyar kormányküldöttség látogatása Wilhelm Pieck eivtársnál SVÉD SÁNDOR LEVELE JUSSI BJÖRLINGHEZ Svéd Sándor Kossuth-dijas, a Magyar Népköztársaság kiváló zmrvéaze a következő levelet intézte Jussi Björliughez, a new- yorki MetropoJitain Opera tenori«tájához: «Megkaptam leveledet és örömmé' olvastam, hogy végighall­gattad hangversenyemet a magyar rádióban —• hangzik a levél. — Arra kérsz, hosszú esztendők után írjak magamról, életemről, művészi munkámról és arról, hogyan élek hazámban. Bevallom, napokig gondolkoztam, hogyan ie tudnám a sok színes élményt, érdekességet leírni, hogy teljes képet nyerhess. Énekes vagyok, nem író. Bizony, finom toll kellene annak megfestésére, milyen más, milyen felemelő dolog itt a mi országunkban művésznek, sőt a nép megbecsült művészének lenni. De menjünk sorjában. Ami­kor a második világháború után először indultam "haza az Óceánon át, hogy felkeressem a régi tájat, gyermekkorom emu­kéit, budapesti otthonomat és elsősorban drága anyámat, a hajón Petőfi Sándornak, a mi nagy költőnknek sorai jártak eszemben: «Army kid ásszal éhes róna ség, Mélynek fölötte lengő délibáb, Enyejegve üz tündér játékokat, Ismersz-e még? Óh ismerd meg fiadh Itthon akkor rom és pusztulás fogadott. És két esztendővel ezelőtt, amikor ismét hazajöttem, már új világ* tárult szemem elé. Házak, házsorok, gyárak nőttek ki a földből. A háborús rom­bolásoknak nyoma sem volt. Népünk ereje épített fel mindent. És ma már Petőfi említett versének utolsó szavait idézhetem: «Mert ahol enyhe bölcsőm lágy ölén, Az anyatejnek mézét isiidéin: Vidám wxpod mosolyog ismét ream, Hű gyermekedre, édes szép hazám.» Igen, vidám, dolgos hétköznapok. Ez jellemzi a mi országun­kat, a mi életünket. A mi népünk békésen él és dolgozik. A béke a mi országunkban magatartást és eltökélt helytállást je­lent az étet minden területén. Az én világom isin a művészet te­rületén is, ahol fontos döntő események történnek. Azt írtam «a,z én világomban», a művészet nálunk ma már mindenkié. A pom­pás operakéz, ahol fellépek estérői-estére, zsúfolásig megtelik. Ná­lunk nem ismerik a színházi válságot és a művésznek olyan meg­becsülésben van része, ami azelőtt itt isnSereten volt. íróasztalom fö­lött két bekeretezett írat is erre emlékeztet. Két kitüntetés. A magyar néptől kaptam. Az egyik «Kossuth-díjrói», a másik a «Magyar Népköztársaság kiváló művésze» címről szóló okirat. Hogyan is magyarázzam meg, mit jelent ez. Megkísérlőm. Min­den kornak megvoltak a különleges elképzelései azokról az em­berekről, akiket hősöknek tekintett, vagy nevezett. A mi hazánk­ban ezek a hősök nem természetfölötti erővel rendelkező féliste­nek, hanem húsból és vérből való emberek, a munka hősei, akik nem öncélú dicsőségért, különleges megtiszteltetésekért, rendkí­vüli előjogokért, hanem az egész emberiségért, a haza boldogu­lásáért, küzdenek és dolgoznak. Ezek az emberek tapsolnak nekem az operaházban és ezeknek;, aj megbecsülése juttatta számomra ki­tüntetéseimet. Bgy-egy Rigo'etto, Don Juan, Escamíllo, Scarpia alakításom után az ő tapsuk ismeri öl művészetemet. Én pedig tudásom javával igyekszem meghálálni a nép szeretetét. Min­den operaelőadás, minden hangverseny ée minden rádiószereplés, ha magas nívón zajlik le — erről Te magad is meggyőződhettél a rádió hullámain ét, — a békés alkotómunkát szolgálja. Ée ha a művész valóban tudása j avát adja, akkor erre az erőfeszí­tésre siker és kötólességtelje&ítés nagy örömén kívül erkölcsi felelősségérzet is sarkalja: amit tesz, a békéért teszi. Művé-szeti életünket a derű, a szabadság és az elhatározott békeakarat lég­köre veszi körül. A mi kultúránk minden megnyilvánulását a béke eszméi ihletik meg. Ennek jegyében emlékeztünk Beethovenre ha­lálának 125. évfordulójáig. Ennek jegyében készülök új szerepe­imre, új hangversenyeimre, — a népek bécsi kongresszusára.» társaság sokat szenvedett népe, csakúgy, mint a magyar dolgozó nép, a felszabadulás óta eltelt hét esztendő tanulságai alapján meg­győződött arról, hogy j'obb, bol­dogabb jövőjének biztosítéka a ha­talmas Szovjetunió. A Szovjetunió barát) támogatása, a nagy Sztálin bölcsesége segítette át mindkét né­pét az elmúlt hét esztendő nehéz­ségein és ez védi a teremtő békét, mindnyájunk továbbfejlődésének és boldogulásának legfőbb zálogát. A sok életbevágó, közös érdek, mely összefűzi á Német Demokra­tikus Köztársaság szocializmust épitö népét és a Magyar Népköz- társaság dolgozóit, biztos alapja a két nép őszinte barátságának. R 'Jla leszünk, hogy megbízatásunkat, mely arról szól, hogy igyekezzünk még jobban elmélyíteni és meg­szilárdítani a német és a magyar dolgozó nép meleg barátságit és testvéri összefogását, jól teljesít­sük. Ezt megkönnyíti számunkra az a körülmény, hogy Önben, Elnök elvtárs, és közvetlen munkatársai­ban régi barátainkat és harcostár­sainkat tisztelhetjük. Engedje meg, Elnök elvtárs, hogy nehéz, de hálás küzdelméhez, mely­ben már annyi sikerre tekinthet vissza, jó egészséget és sok-s«!( sikeres munkában eltöltendő esz­tendőt kívánjak. Éljen és erősödjék a magyar és német dolgozó nép örök barátsága! Éljen a szocialista jövőjét épitö Német Demokratikus Köztársaság! Éljen fehzabaditőnk, a hatal­mas Szovjetunió £s nagy vezére, a béke legfőbb őre, a szeretett Sztá­lin! Rákosi elvtárs megtekintette a Sztálin-fasorcn lóivá építkezéseket Rákosi Mátyás elvtárs, a Magyar Népkösüársaság minisztertanácsának elnöke hétfőn délután Walter Ul­bricht minisateiainökhelyettes, a Német iázociulista Egységpárt fő­titkára kíséretében megtekintett© a berlini Sztálin-fasoron folyó építke­zéseket. Rákosi elvtársat az építke­zések színhelyén dr. Lothar Bolz minisztere’.nökhelyettes és újjáépí­tésügyi miniszter üdvözölte. Mi­után Piestemick főosztályvezető is­mertette Berlin alsó szocialista ut­cájának építkezési tervét, Rákosi elvtárs megtekintette az építkezése­ket, majd a dolgozók klubjában élénk eszmecserét folytatott a Sztá- lin-fasor építkezéseinek élmunka­saival. Wilhelm Pieck köztársasági el­nök és a Német Demokratikus Köz­társaság kormánya hétfőn este 8 órakor ünnepi fogadást adott a ma­gyar kormányküldöttség tisztele­tére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom