Viharsarok népe, 1952. augusztus (8. évfolyam, 179-204. szám)

1952-08-06 / 183. szám

4 1932 «mias*««s sa«ír«fci V UiUat&auUt Hé^t lz «Eidrődi Forgács cséplftcsapat csatlakozott a kunszentmiklősiak felhívásához A NAPOKBAN JELENT MEG a Szabad Híép hasábjain a kun- szsntimiklósi gépállomás cséplőcsa- pabának {elhívása az ország vaila- mennyi cséplőcsapa Uilioz: keljenek egymással nemes versenyre «Az or­szág első csépiőesapata» címért. A felhívás szétfutott az országban s hamar eljutott az endrőtu «Petőfi» termelőszövetkezetben dolgozó For­gács cséplőcsapathoz is . . . A felhí­vást jól elolvasták, röviden megbe­szélték és elhatározták: «Elfogad­juk a kunszentmiklósiak felhívá­sát, harcba indulunk a kitüntető címért.» A Forgács cséplőcsapat már több mint 16 napja dolgozik kinn az endrődi határban. A múlt hó kö­zepén kezdték meg a cséplést, — az elsők között. Ez az elsőség azon­ban nemcsak a munka megkezdé­sében, hanem a munka eredményé­ben is ^megmaradt. — Ezt hirde­tik azok a gyönyörű vörös selyem vándorzászlók, amelyek már csak­nem két bet» a csapat birtokában vannak. Vándorzászlóji? Nem is egy, hanem több? Igen. A For­gács csapat tagjai a cséplésben el­ért nagyszerű eredményeikkel el­nyerték a községi tanács vándor­zászlaját, mint a járás legjobb cséplőmunkásai: övék a járási ta­nács vándorzászlója és mint a me­gye legjobb csépiőesapata, elnyer­ték a Megyei Tanács Végrehajtó Bizottságának és az MNDSZ me­gyei titkárságának vándorzászlóit. A vándor-zászlóknak ezt a gyönyörű sorát most pompásan kiegészítené «Az ország első csépiőesapata» cím. BPPEN, EBBŐL BESZÉLGET­TEK a munkacsapat tagjai, miután elolvasták a kunszentmiklősiak fel­hívását és amikor megszületett 'a felhívást elfogadó határozat' Való­ságos kis ünnepség Volt ez a meg­beszélés. A felhívást Forgács Ven­del elvtárs, a csapátvezető tette — «Cséplőmunkások! — olvasta jó hangosan, hogy mindenki hall­ja — rajtunk van most dolgozó népünk szeme. Nagy, felelősségtel­jes munkát végzünk: dolgozó pa­rasztságunk egészévi fáradságos munkájának gyümölcsét keli most betakarítanunk, elcsépelteink. Most. izzó hazaszeretetünket a kicsépolt gabona mázsái, tonnái mutatják. Ezért mi, a kunszentmiklósi gép­állomás cséplőmunkásai felhívjuk az ország valamennyi cséplőcsapalát: gyorsítsuk meg a cséplést, keljünk nemes versenyre egymással «Az or­szág első csépiőesapata» címéit...» A csend, amely a csapatvezető felolvasását követte, csak egy pilla­natig tartott. Az emberek, mintha éppen arra vártak volna, hogy For­gács elvtára kimondja az utolsó szót, szinte egyszerre kezdtek be­szélni. — Még most küldjük el a vá­laszt Kunszentmiklóera! — Milyen nagyszerű is lenne, ha mi lennénk a legjobbak... — Meg is van rá a lehetőség... Vándorzászlóink bizonyítják. — FORGÁCS El AT ARS nem szól, csak hallgatja a többiek lel­kes szavait- Gondolataiban számot vöt az eddigi eredménnyel. A csa­pat 1226-as géppel dolgozik.' A napi cséplési előirányzat erre a gépre 135 mázsa gabona. A gép összes előirányzata a csépi és húsz napjára 30 vagon. Éppen tegnap­előtt számolták ki az eddigi ered­ményt: 16 nap alatt eddig 40 vagon 52 mázsa 55 kilót csépeltek el, ami azt jelenti, hogy a napi átlogcsóp- lés — a 135 mázsás előirányzat helyett — 254 mázsa, vagyis 172 százalék. — Amikor Forgács elv­I társ idáig jutott, • gondolataiban" felnevetett. Eszébe jutott az is, hogy a vésztői gépállomástól a napokban jöttek 'hozzájuk, hogy saját szemükkel győződjenek meg a csapat teljesítményéről, mert ők nem hitték el, hogy ezzel a közép­szerű cséplővel 2Ü0 mázsán felüli átlagot érnek el Forgácsék.., Hát meggyőződhettek róla... — Na-í gyón jó ez az eredmény, azt je* íenti, hogy a csóplőcsapat becsüs lettel kiveszi részét a jövő évi még) szebb, még jobb kenyérért vívott harcból. He biztatás ez az ered* mény arra is, hogy meg tudják állni helyüket a kunszentmiklósi cséplőcsapat, na meg az ország valamennyi cséplőcsapatával folyó ■versenyben a kitüntető címért. Es persze a nyolcezer forint jutalom­ért is, ami a cim mellé jár -.. — VÁLLALJUK A VER­SENYT, vállaljuk a ha rcot 1 —• igy lehetne összefoglalni azokat a lelkes, szívből jövő szavakat, amiéiyekkel a Forgács cséplőcsapat tagjai* a kunszentmiklósi felhívás azonnali elfogadása« mellett dön­töttek. Nem beszéltek sokat, — a szavak helyett beszéljenek a tet­tek! A Forgács csóplőcsapat munká­hoz látott. Dolgoztak, — az asz- tagosok, rudasok, etetők és a töb­biek mozdulatai ugyanolyanok vol­tak, mint azelőtt, csak most új erőt, új lendületet kaptak. Gyor­sabban repültek a kévék a dobba, a kévevágó, az etető keae is szapo­rábban járt s talán még a gép is nagyobb falasokban nyelte ma­igába a kövér gabonaszemektől ne­héz kévéket... Ezen a napon 284 mázsa gabo­nát csépelt el a csapat. — Ezzel az eredménnyel üzenték Kunszent- miklósra: így harcolunk »Az or-‘ szag első csépiőesapata« címért! (Dér) ismer- j csak nem A XV. nyári olimpia végeredménye: 1. Szovjetunió, 2. Egyesült Államok, 3. Magyarország Augusztus 3-án befejeződtek a XV. nyári olimpia versenyei. Minden idők legnagyobb olimpiáján 69 ország ver­senyzői harcoltak az olimpiai bajnoki cimért és *a helyezésekért. Az olimpia jelentőségét különösen aláhúzta a Szov­jetunió versenyzőinek részvétele. A Kí­nai Népköztársaság olimpiai csapata kés­ve kapott pieghivást és igy csak később érkezett Helsinkibe,. — az olimpiai ver­senyeken már nem vehettek részt. A világ legkiválóbb sportolóinak nagy­szerű versenyében a Szovjetunió kiváló; sportolói 69 nemzet között a szerzett pontok mennyisége és az elért díjazott helyek száma szerint az első helyet fog­lalták el. Második az Egyesült Államok csapata, mig a harmadik .helyet a Ma­gyar Népköztársaság versenyzői szerez­tél: meg. A Szovjetunió versenyzői számos ver­senyágban bebizonyították világelsőségüket így a többi között kiemelkedő telje­sítményt értek el a szovjet férfi és női tornászok, a birkózók,’ a női diszkosz­vetők. A., férfi tornászbajnokságban 8 olimpiai aranyéremből ötöt szovjet ver­senyzők nyertek és ezenkívül számos értékes helyezést értek el. Csukarin, szovjet tornászbajnok három egyéni’ számban lett olimpiai bajnok. Emellett kétszeres ezüst érmet szerzett. De ki­emelkedő teljesítményt mutatott fel Sa- ginyan, Perelman, Muratov és a többi Apróhirdetések Központban utcai szoba, konyha, kamrás házrész, eladó. Cim a békéscsabai ki­adóban. Elcserélném Hódmezővásárhelyen, a belvárosban lévő szoba, konyha és kam­rás lakásomat Békéscsabán hasonlóért. Viharsarok Népe nyomda, Békéscsaba. 7 család méh eladó kaptárostól: özv. Szilágyi Andrásné, Gyulavári, Külterület 82 sz. Sportkocsi eladó, I. kér., Békéscsaba, Wesselényi-u. 23. Ventilátor jóállapotban, prima minőségű eladó: Farkasáé, Békéscsaba, Hunyadi- tér 1. nagyszerű szovjet tornász. Mutatja ezt az is, hogy az összetett csapatvei*senyben a Szovjetunió nagy fölénnyel 574.40 pont­tal lett első, mig a második hegyezett svájci csapat - csak 567.55 pontot ért el. A szovjet tornásznők nagyszerű ered­ményeit az is mutatja, hogy hét arany­érem közül négyet szovjet versenyző szerzett meg. A szabadfogású és kötöttfogású bir­kózás 16 olimpiai bajnoka közül hat a Szovjetunió versenyzője. A szovjet ver­senyzők több világcsúcsot és olimpiai csúcsot állítottak fel. A szovjet versenyzők első helyezése értékét emeli az a tény is, hogy a Szovjetunió csapata először vett részt olimpiai versenyen. A helsinki olimpián hatalmas szerepet vittek a szinesbörü versenyzők A 400 m-es síkfutás olimpiai bajnoka pl. Rhoden jamaikai néger sportoló. A 4x100 méteres váltó olimpiai bajnoka Jamaika csapata, amelynek minden tagja néger versenyző. Különösen kiemelkedő telje­sítményekkel bizonyították be képessé­geiket az USA színeibenr induló néger és havai sportolók. így például: az ame­rikai versenyzők a boxolásban 5 olim­piai bajnokságot nyertek, mindegyik né­ger boxoló. A 110 méteres gátfutás olimpiai bajnoka: Dillard amerikai né­ger versenyző. Oyakawa havai uszóbaj- nok a 100 méteres férfi hátuszásbar. szerzett olimpiai első helyezést az ame­rikaiaknak. A magyar népi demokrácia sportolói kiemelkedően szerepeltek a helsinki olimpián. Hazánk sportküldöt­tei a Szovjetunió és az Egyesült Álla­mok csapata után a harmadik helyen VIHARSAROK NÉPE az MDP Békésmegyei Pártbizottságának lapja. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős kiadó: Nagy Antal. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsaba, Sz;álin-ut 7. I. emelet, lel efon: szerk.: 22-85, kiadóhiv.: 21-76 Békési Nyomda, Békéscsaba. Felelős nyomdavezető: Botyánszky Pál. végeztek, labdarugócsapatunk megszerez­ne a világ legjobb együttese tisztséget. Érdekes, hogy a magyar labdarugó Vg> dittos a legnehezebb mérkőzést a ro­mán csapattal a selejtező során vivta és itt győzött a legkisebb gólaránnyal, (3:1). Ez a példa rámutat arra, hogy a selejtező rendszerben csupán csak a győztes kerül igazságosan érdeme sze­rint helyezésre, mig a második helyre esélyes csapat a selejtező során kieshet. Vízilabda csapatunk 16 év után hódí­totta vissza a világelsőséget. Kard vívó­ink a csapatbajnokságon kívül, az egyé­ni versenyen a három első helyezést is megszerezték. Számos fiatal versenyzőnk szarzett dicsőséget hazánknak Csermák József nagyszerű világcsucs- csal győzött a kalapácsvetésben. Az alig 17 éves Szőke Kató a 100 méteres női- gyorsuszás, a 19 éves* Gyenge Valéria a 400 méteres női gyorsuszás olimpiai bajnoka lett. A 4x100 méteres női gyors­váltónk uj olimpiai és vi lágcsu csered- ménnyel szerezte meg az aranyérmet.- Takács Károly és Papp László megvéd- ték olimpiai bajnokságukat. Tornásznő­ink két szeren lettek elsők és tornász- csapatunk a kiváló szovjet csapat mö­gött a második helyet foglalta el. Vi­lágviszonylatban ismeretlen öttusacsapa­tunk nagyszerű küzdelemben törte meg a svédek évtizedes hegemóniáját és «zerezte meg az olimpiai bajnoki cimet. Birkózóink közül Hódos Imre és Szil- vási Miklós lett olimpiai bajnok. Az első helyeken kívül az ezüst- és bronz­érmek száma is mutatja, hogy felszaba­dult országunk sportolóinak alkotó kész­sége, harci szelleme, hazaszeretete min­den nehézség, akadály leküzdésére is ké­pes. A XV. nyári olimpia a. népek közötti barátság és egyetértés jegyében, folyt le. A nemes vetélkedés kétségtelenül hozzájárul a béke ügyének szolgálatá­hoz. Az olimpia sportversenyei tanúság: tanúság a szocialista sportolás fölénye mellett. A Szovjetunió és a népi demo­kráciák sportolóinak kiváló eerdményé- hez hozzájárult a kölcsönös baráti segít­ségnyújtás, amelyet az előkészületek so­rán nyújtottak egymásnak. Viharsarok Népe iAVa|p«.ládáia Huszonnégy levélben tájékoztattak levelezőink augusztus 5-én, hogy milyen események történtek a megyében. Levelezőink á!»;n iá­ban nmidian kérdésről írtak- A mai nap folyamán tegjobb levelet Forgács József gyulavári egyéni dolgozó paraszt írta, hogy miért teljesítette beadási kötelezettségét 123 százalékban. Emellett azonban több levelezőnk foglalkozott cséplési, beadási munkánkkal.. A nö­vényápolási munkák végzéséről sem feledkeztek meg levelezőink. Sál* lai Vendéi is arról írt levelében, hogy a nagykamarás. «Súgván» tsaos-ben a cséplési munkák befejezés© után hozzákezdtek a gyapot kaosolásához, kapálásához, melyet el is végeztek már. Az ellenség munkájáról is tájékoztattak 'Levelezőink: Nagybánhegyesen Konc» Ferenc beadását zeizsikes gabonával akarta teljesíteni, de a do* gő­zök leleplezték tevékenységét. Ipari levelezőink közüli Szoílár Fái, a Mezőberényi Szövőgyár dolgozóinak alkotmányunk ünnepére tett vál­lalásairól tájékoztat bennünket Több levelezőnk számolt be arról* hogy milyen hiányosságok történtek a megyében, ezeket a hiá­nyosságokat kivizsgáljuk és a kivizsgálás eredményéről tájékoztatjuk is a levelezőket „Szcrasztopol hősei“ Szevasztopol hősi város. Amikor a szovjet emberek a háborútól legtöb­bet szenvedett városokról beszélnek: Sztálingrád és Leningrád nevei mellett említik Szevasztopol nevét is. Védői 8 hónapig tartották kemény és véres harcokban e várost a fasiszták ellen. S amikor 8 hónap után feladták »a földet, melyen egykor Szevasztopol állott« — emelt fővel hagyták el vérrel, öntözött partjait. Fegyvereik* becsületén nem esett csorba, mindvégig teljesí­tették kötelességüket. Ott; harcolt közöttük 5 matróz. A »Oroznij«-hadihajó élet­ben maradt katonái. Hajójuk elsüllyedt, társaik valamennyien elpusztultak, öt fiatal fiú, öt vörös tengerész. Egyszerű katonái" a Szovjet Hadseregnek. Jókedvüek, vidámak, dalra, táncra mindig készek. Rajongásig szeretik az éle­tet. Mégis gondolkozás nélkül áldozzák fel, amikor szovjet hazájuk szeretet« ezt követeli tőlük. De nemcsak őket ismerjük meg a filmen, hanem Marját, a hűséges szov­jet asszony példaképét is. Marja a férjéhez érkezik Szevasztopolba —, de an­nak halálhíre fogadja. Erőt vesz hatalmas bánatán és a katonák közt marad, hogy enyhítse szenvedéseiket. Asszonyi szeretettel, kedvességgel othonossá va­rázsolja a szétlőtt romépületet is. Biztatja, bátgritja a katonákat s amikor a harcok fokozódnak, maga is fegyvert ragad és együtt harcol velük. (Békés­csaba, Terv Filmszínház augusztus 6—8-ig.) Hegyi Gyula ír XV. olimpiai játékok Helsinki. Hétfő reggel öt finn la,p is közölte Hegyi Gyulának, az OTSB elnökének nyilatkozatát a XV. olimpiai játékok befejezése alkalmából. A nyi­latkozat szövege a következő: — Az egész magyar s,portküldöttség nevében elismerésemet szeretném első­sorban kifejezni az olimpia megrende­zése fölött. Kétségtelen, hogy minden eddigi olimpia között ez sikerűit a leg­jobban. A helsinki olimpiát körültekin­tően, pontosan és nagy gonddal ren­dezték meg. Érezni lehetett, hogy a finn nép valósággal nemzeti feladatként fogta fel az olimpia megrendezését.. Erkölcsi kötelességünket teljesítjük, ami­kor köszönetét mondunk a XV. olim­piai játékok szervezőinek és a finn népnek. — Véleményünk szerint ez az olim­pia nagy lépéssel vitte előre a béke üg/ét. Közel 70 ország fiatal sportolói) találkoztak nemes versenyben, megis­merték egymást és ápolták a népek kö­zötti barátságot. Ez az olimpia is jó bizonyíték arra, hogy a nemzetközi; sportkapcsolatok mennyire elő tudják segíteni a népek közötti barátság elmé­lyítését. A helsinki olimpia arra buzdítja a becsületes sportembereket, hogy a jövőben is a sportpályákon találkozza­nak egymással és ne a harctereken. Joggal tölti el büszkeség a sportolókat^ amikor arra gondolnak, hogy a sport milyen fontos eszköz a békéért folyó, harcban. Éppen ezért kell rámutatnunk azokra a hiányosságokra, amelyek nem; felelnek meg az olimpia szellemének. Ilyenek is voltak és helytelen lenne ezeket elhallgatni. — Főleg olyan versenyekre vonatko­zik ez, amelyekben a pontozóknak, bí­ráknak nagy szerepük van a győzelem eldöntésében s a tárgyilagosság hiánya helytelen eredményekre vezet. Nagyon jól tudjuk, hogy ez nem a ?mn rendező­ség hibája. Csak azért vetjük fel ezt a, kérdést, hogy ezzel is hozzájáruljunk a további fejlődéshez. Mi elégedettek vagyunk sportolóink olimpiai szereplé­sével, de nem megnyugtató, általános sportszémpontból is az a tény, nogy a legjobb női tőr vívó nem nyerhetett olim­MOZI SZABADSÁG FILMSZÍNHÁZ, Bé- késcsaba. Julius 31—augusztus 6-ig: »Há­rom sürgöny«. BRIGÁD FILMSZÍNHÁZ, Békéscsaba. Augusztus 4—6-ig: »Négy szív.« TERV FILMSZÍNHÁZ, Békéscsaba. Augusztus 6—8-ig: »Szevasztopol hősei«. PARTIZÁN FILMSZÍNHÁZ, Oros­háza. Augusztus 2—7-ig: »Csoda Milánó­ban.« BÉKE FILMSZÍNHÁZ, Orosháza. Augusztus 7—9 ig: »Szerelmem.« PETŐFI FILMSZÍNHÁZ, Gyula. Julius 31—augusztus 6-ig: »Nagy kon­cert.« nyilatkozata befejezése alkalmából piai bajnokságot a zsűri helytelen íté­letei' folytán . — Hibák voltak a vízilabda bírás­kodás körül is, például a -holland— rciagyar mérkőzés során. Súlyemelésben B. Nagy Bálintot, ökölvívásban Erdeit érte méltánytalanság. Általában azon­ban megmondhatjuk, hogy^iT' pontozás­ban is ‘ van fejlődés az elmúlt évek alatt és éppen a toráéW^jlőHés^M'cleké- ben meg kell említeni a hibákat is, hogy a sport minél tisztábban szol­gálhassa a béke ügyét. — Ebből a szempontból helyeseljük* elsősorban Romanovnak, a szovjet csa­pat vezetőjének nyilatkozatát, amellyel a magyar csapat vezetősége teljes mér­tékben egyetért. — Végül még egyszer őszintén, szív­ből megköszönöm a szervező bizottság fáradozásáét és a magyar sportküldött­ség nevében üdvözlöm a finn népet. ^&SclúhJU^dd Szerdán délután fél 6 órai kezdettel kerül sor a békéscsabai városi TSB ál­tal rendezett koreai kupamérkőzések dön­tőjére a békéscsabai Dózsa és a Pamut- szövő csapatai között. A mérkőzést I forintos helyárakkal, a Kórház-utcai pá­lyán rendezik meg. Rádió Augusztus 6., szerda Kossuth Rádió 5.00 Falurádió. 1. Gazdakalendárium, 2. A nyári burgonya ápolása- 3. Gergely bácsi megmagyarázza. 11.30 Elbeszélés. 11.50 Operarészlet. 12.30 Népzerte. 13.15 Szórakoztató zene. 14.15 Hidy Márta he­gedül. 14.30 O.perarészlet, 15.00 Úttörő- * híradó. 15.30 Vidéki énekkarok énekel­nek. 15.50 Utazás az. Uraiban. 16.20 Elbeszélés. 16.40 Tanuljunk énekszóra oroszul. 17.15 Népdalok a termelőszövet­kezetekről. 17.30 A dollár álarc nélkül. Előadás. 17.45 Fiatal művészek játsza­nak. 18.15 Szív küldi... 19.00 Építőipari félóra. 20.40 Hanglemezei:, zü.50 Stella Adorján ir^sa. 21.00 Zenekari hangver­seny. 21.53 Liszt Ferenc kórusmüveiből. 22.25 A Stúdió-zenekar játszik. 23.30 Beethoven müveiből. 23.55 Hanglemez. Petőfi Rádió 6.00 Hanglemezek. 7.00 Keringő!:. 7.35 Operarészletek. 8.0) Színes muzsika. 9.00 Orosz zongöramüvek. 9.20 A Gyermek- rá lió mü o a. 10. iO Opercttrész’erek. 11.<0 Óvodások műsora. 15.00 Hangverseny gyermekeknek. 15.30 Elbától a" Kínai- tengerig. 15.45 Hanglemezek. 16.43 Da­lok. 17.10 Csete István igazsága. El beszélés. 17.30 Hanglemez. 17.40 Ál lami gazdaságok híradója. 18.00' Hang lemezek. 18.40 Tánczene. 19.10 Özc’oa jártunk... 20.10 Miért álmodunk. Eh, adá-. 22.01) Az ^opera története. *

Next

/
Oldalképek
Tartalom