Balatonvidék, 1915 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1915-05-23 / 21. szám

XIX. évfolyam. Keszthely. 1915. május 16. 21. szám. Előfizetési ár : Egész évre . . 10 K — f Fél évre . . . 5 K — í Negyed évre . 2 K 50 f Egyes szám ára — K 20 f BALAT Kéziratokat a szerkesztőség cimére, pénzesutalványokat, hirdetési megbizésokat és reklamációkat a kiadóhiva­talba kérünk. Nyilttér soronkint 1 korona. POLITIKAI HETILAP. MEGJELENIK, HETENKíNT EGYSZER: VASARNAP. Kéziratokat nem adunk vissza. ii. Szerkesztőségi és kiadó­hivatali Interurbán: 51. V Heti kis tükör. A perfid Italia. Mióta az emberi elme a nagy események feljegyzésével foglalkozik, oly megbélyegzésre méltó perfldia még nem fordult elő, mint amilyet Itália május 20-án elkövetett. A Verresek meg a Catilinák, aki­ket az ókor legnagyobb elméi bélyegeztek meg, szégyenkezve vonulhatnak félre kései utódjaiknak undort keltő kétszinüsége elől. A tisztalelkii Plutarchus, a nagy ieilemrajzoló azt irja, hogy midőn Jugarlha elhagyta Rómát, megvetéssel tekintett rá vissza s ilyen szókra fakadt: »Óh, te megvesztegethető város, ma­gadat is eladnád, ha vevőd akadna!« Jugartha mondása, Itália szégyenére, most is teljese­désbe ment. Róma eladta magát s az Urbs aeterna ezután is örök — marad a szé­gyenben. Hős magyar vitézeink vérüket ontják ezredéves hazánkért, mi pedig adjuk oda aranyunkat és ezüstünket, hogy a drága magyar vér hiába ne omoljon. A Jegyezzen mindenki a második hadikölcsönre ! ÍUZ es ver. f^ánk virradt piros pünkösd napja is. Ez a kedves ünnep, amelynek val­lásos jelképe a tüzes láng, népies jel­képe pedig a vérszinü pünkösdi rózsa. Tüz és vér! Már az első pünkösd a tüz és vér jegyében folyt le. A Sina-hegy ormán az ég tüzes villámai cikáztak Mózes fenséges alakja felett, amidőn Jehova törvényeit kihirdette a két kő­tábláról, s a földet az áldozati állatok vére festette pirosra. Tüz és vér ! A második pünkösd napján Sina­hegyén összegyűlt tanítványok felett is tüzes nyelvek alakjában jelent meg a Szentlélek, hogy az evangelium, az uj törvény hirdetésében bátrak legye­nek, s annak igazságáért mindnyájan vérüket ontsák. Tüz és vér ! De annyi tüz még egyetlen pün­kösdkor se lobbant fel, annyi vér még sohase áztatta a földet, mint a mostanin. Nemzetek szivében lobog a o gyűlölet, a lelkesedés lángja, az eget pirosra festi a pusztulás tüze, ezrek és százezrek vére áztatja pirosra a földet, változtatja a folyók, a tengerek vizét. Tűzben, vérben a föld kereksége. Ennyire piros még sohasem volt pünkösd ünnepe ! És vájjon miért? Mi borította a földet lángtengerbe, miért ontják a nemzetek a vérözönt ? Talán uj, bol­dogító törvényt hirdetnek ki, s ehhez kell a borzalmas tüzfény, ezt ünnepel­jük oly rengeteg véráldozattal ? Oh nem ! Az orgyilkosság, a telhetetlen hóditásvágy, az irigy kapzsiság, az el­vakult bosszúállás, régi bűnök, de nem uj törvények. Ha ujat és törvényt keresünk, akkor maradjunk csak itt­hon. Itthon találunk tüzet és vért, a hazaszeretet, a jogos védelem, a harci készség tüzét, melv ott ég katonáink szivében, ott piroslik az arcukon, itt­hon is vérziink, gyászolunk, áldozunk, de megtaláljuk az igazság lelkét is háborúnkban. Mi nem gyűlöletből rán­tottunk kardot, nem álnok okokból indultunk hadba, nem hódítani akarunk mások hazájából, hanem védelmezzük a magunkét, s hirdetjük az egész vi­lágnak azt a már-már elfeledett tör­vényt : ne bántsd a magvart! Tűznek és vérnek ünnepe vagy, szent Pünkösd, az egész világon, csak nálunk vagy az igazságé is. Akit ma tűzben, vérben és igazságban ünne­pelünk, Szentlélek Isten, jöjj el és ujitsd meg a föld szinét! Oltsd ki a pusztító tűznek lángját, apaszszad el A BALATON\?IDÉK TÁRCÁJA Cenzúráit harctéri levelek. November 25-én voltunk először tűzben itt oroszországban. Németországban Kreutz­dorfban szálltunk ki a vonatból. 3—4 nap masíroztunk folyton orosz területen. Az el­lenség előttünk visszavonulóban volt. Nov. 23-án egy majorban voltun bekvártélyozva, szénapajtában aludtunk volna, de az irtózatos nagy hidegtől le sem hunytam a szememet. 24-én este alárm volt és a mi századunk egyedül Bogmiloviczába, egy közeli orosz fa­luba küldetett mint Hauptpost; a feldvo­násakat e falutól cc. 4 kilométernyire levő 2 másik falu közötti országúton kellett felállítani és pedig 4-et. Én is kiküldettem 7 emberrel mint feldvach komandans és ezen éjjel egy huszárkapitánnyal találkoztam és beszélgettem, ki elmondotta, hogy sok kozák van az előt­tünk 1 kilométernyire fekvő községben és akik az éjjel feltétlen meg fogják kísérelni a betörést, vigyázzak. Kozákok azonban felém nem jöttek. 25-én reggel a századom azt a parancsot kapta, hogy a feldvacheket vonja be és egy magaslatot Bogumlovicza előtt szállj in meg. Nagyobb ellenséges támadás esetén pedig vonuljunk vissza. Mi ki is mentünk a kijelölt helyre, s minthogy előttünk nagy lovassági harc volt, vissza akartunk vonulni. Ekkor a lovassági brigadéros meglátott bennünket és egy lovas által visszahívott, mikor azon falu mellett, amely előtt az ütközet volt, elmentünk, akkor már az egész 1 huszárezred széjjel volt verve és ki merre látott, ugy távozott. Galoppban jött vissza egy magaslat mögé, hol mi egy gyenge század, előre masíroztunk. Azonnal rajvonalban mentünk előre, amint e magas­latra felértem schissen volt kommandirozva, de minthogy irtózatosan estek oda a golyók, a teljes dekung nélküli lejtőre ; hátra, hátra szóltam a rajomnak, hogy menjünk előre a völgyben előttünk cc. 120x levő házhoz, hol mégis legalább némi fedezékünk lesz. Felug­rottam s alig futok előre 5 — 6 lépést, mintha valaki hátba ütött volna, előre estem, azon- ; nal éreztem, hogy golyó ment át rajtam. Azt .éreztem, hogy hol jött ki hátul a golyó, de hogy hol ment belém, arról fogalmam sem volt. Nem hagyott el a lélekjelenlétem. Semmitsem gondolkozva, ugy fektemben, le­dobtam a hátibőröndömet, eldobtam a fegy­veremet és előre szaladtam a ház mögé, ott egy-két katona pajtásom letépte rólam a ru­hát és a zsebemben lévő kötszerrel hamar bekötöztek, de csak hátul, mert elől nem találtuk a lyukat, ahol a golyó belém ment. Eközben egy huszár szakaszvezető jött oda a ház mögé és jelenti, hogy az oroszok só­ban vannak és rohamosan nyomulnak előre. Nagyon rosszul érintett ez engem, mert egy csepp kedvem sem volt sebesülten orosz fog­ságba kerülni. Kértem tehát egyik katona társamat, zugsführer Grubert, hogy legyen szives vezessen hátra. Csak ugy hullott a golyó, mikor hátra vezetett Gruber, de sze­rencsésen elértünk a domb mögé, hol szani­tézeink újra bekötöttek, levágták rólam az ingeket és a nyakamon jobbról a kulcscsont alatt meglelték a golyó befuródását, hord­ágyra tettek és a cc. fél kilométernyire levő óriási majorba egy palotához vittek, ahol már a huszár sebesültek szekereken voltak. ( Többek közt egy főhadnagy és az a kapitány, ' akivel előző este a feldvachennéí beszélgettem. Nagyon siettették a sebesült kocsikat előre, hogy az orosz kezéibe ne kerüljenek. Igy aztán hamar feltettek egy paraszt szekérre, mely szerencsémre még rendelkezésre állt és trapba megindultunk. Az ut fagyos, és ezáltal a lehető legrögösebb, szalma kevés volt alattam, fejemnél még 2 sebesült ült, lábai­mon pedig 2 sebesült feküdt. Azt hittem, hogy meghalok cc. 10 óra lehetett délelőtt mikor elindultunk és este 8-ig döcögöt igy velem e szekér mig a Szanitész Ansteltot el­értük. Útközben a hátsó sebem elkezdett folyni, éreztem, hogy vértócsában fekszem. Szeren­csémre egy derék honvéd aki a transzporttal jött és ott lovagolt a kocsim mellett egy vá­rosban amelyen keresztül utaztunk, egy bos­nyák szanitésszel átköttetett, ellenesetben biztosan elvéreztem volna. Az utca közepén sok civilember sereglett a kocsim köré és nagy csodálkozás és sajnálkozás mellett ment végbe ez a bekötözés. Majd megfagytam, oly hideg volt. A San. Anstelton aztán már csak job­ban bekötöztek, le sem vették az alsó kötést. Itt aludtam aztán reggelig. (Morfium injekció) Innen reggel vöröskeresztes kocsin a 18 klm.­nyire levő Tábori kórházba hoztak, itt fek­szem a tiszti szobában. November 18-án Landsbergse hoztak, sebeimet átkötötték. November 29-én Rosenbergbe hoztak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom