Balatonvidék, 1915 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1915-04-25 / 17. szám

XIX. évfolyam. Keszthely. 1915 április 25. 16. szám. Előfizetési ár : Egész évre . . 10 K —'f Fél évre . . . 5 K — f Negyed évre . 2 K 50 f Egyes szám ára — K 20 F Nyilttér soronkint I korona. Szerkesztőség és kiadóhiva­tal a «volt Gazdasági Tan­intézet épületében . Kéziratokat a szerkesztőség címére, pénzesutalványokat, hirdetési megbízásokat és reklamációkat a kiadóhiva­talba kérünk. POLITIKAI HETILAP. MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER: VASARNAP. Kéziratokat nem adunk vissza. Szerkesztőségi és kiadó­hivatali Interurbán : 51. Heti kis tükör. Szent Márk ünnepén. A róm. kath. Anyaszentegyház rendelete szerint Sz. Márk evangelista ünnepén történik a vetések meg­áldása, melyet a magyar nép ősidők óta igen találóan buzaszentelésnek mond. A papság és a hivek a kereszt zászlója alatt kivonulnak a szántóföldre, hol a pap a négy égtáj felé négy evengeliumot olvas fel s különböző imák után megáldja a föld ve­teményeit. Az egyház ezen áld ísára soha, mióta a világ áll, nem volt oly nagy szükség mint ma. Aki teheti, vegyen íészt ezen a szép szertartáson s kalaplevéve, megalázkodva kérje Istent, hogy adja áldását búzánkra, ár­pánkra, rozsunkra, burgonyánkra, tengerinkre, gyümölcseinkre és kaszálóinkra. Távoztasson el tőlünk minden elemi csapást, éhséget, pestist, földindulást, fagyot, jeget és tüzveszedelmet. Dobbanjon össze minden igaz ker. magyar sziv abban a meg­ható kérésben : Hallgasd meg, hallgasd meg Uram, könyörgésünket. .. . Cigarettázó suhancok. Valahol nem is olyan régen, egy üdvös rendeletet olvastam. A rendelet arról szólt, hogy 15 éven alul levő gyermekeknek a trafikosok dohányt, szi­vart, cigarettát nem adhatnak. Arra nem emlékszem, volt-e a rendeletnek valamelyes büntető záradéka is, de a jelekből visszakö­vetkeztetve azt hiszem, volt, mert soha annyi cigarettázó suhancot nem lehetett látni, mint most. Ezek a suhancok annyira mennek hetykeségükben, hogy a füstöt a járókelő érdemes polgároknak a szemébe fújják, akik az éretlen tüntetést kénytelenek szó nélkül Azt hiszem, minden törvénynél és ren­deletnél nagyobb foganata lenne annak az eljárásnak, ha az ily füstölő suhancok — mint a régi jó világban — alkalomadtán egy­egy nyaklevesben részesülnének. Ez áll természetesen azokra is, akik a plakátokat, hirdetéseket letépik, a falakat meg­rongálják és befirkálják, a köztereket elékte­lenítik és az ültetvényeket megcsonkítják, a kívánatos és jó rendet bármily módon meg­zavarják. Mtst, midőn rendőreink legnagyobb ré­sze hadiszolgálatot teljesít, a jórendre való felügyelés édes mindnyájunknak szent köte­lessége. A mezőgazdaság és a pénzintézeti központ. Néhány nappal húsvét, előtt meg­lepetésben részesítette a kormány a magyar közvéleményt. Ekkor jött ugyanis nyilvánosságra, hogy a bajba jutott pénzintézetek, illetve a magyar hitelélet érdekében szinte áldozatszerü reformra készül, nagy pénzintézeti központot állit fel, amelynek a mostani háborus viszonyok között szinte hihe­tetlen nagy összeget, 125 miltió koro­nát bocsáit rendelkezésére. Mikor e hír napvilágra került, valóban nem tudtuk, reform akar ez lenni, vag) pedig a pénzintézetek há­borus magatartásának jutalmazás. Te­gyük fej a legjobbat, hogy t. i. az uj központ mind a két célt kívánja szol­gálni, annál inkább megérdemli tehát az uj alapitásnak tervezete az elfogu­latlan bírálatot. Jogunk van bírálatot mondani, elsősorban az összes hitelt keresők nevében, de még inkább jogos a bírálat a magyar mezőgazdaság szempontjából. A magyar pénzintéze­tek, sajnos, a háború folyama alatt is nem mindenben állták ki az elfo­gulatlan kritikát. Soha annyira nem volt zárva a pénzintézetek páncélszek­rényeinek az ajtaja, mint épen most, ezekben a nehéz időkben. Az igaz, hogy ez bizonyos mértékig méltányos volt, mert hiszen a takarékbetevő kö­zönség alaptalan pánikja s a pénzin­intézeteknek a takarékbetevök részéről való megrohanása nagyon súlyos ; gazdasági megrázkódtatást vont volna | maga után. A túlságos rideg elzárkó­zottság azonban a pénzintézetek ré­széről még sem volt indokolt. Tud­tunkkal csakis az Osztrák Magyar Bank és az Országos Központi Hitel­szövetkezet vidéki szervezetei álltak mindenkor a feladatuk magaslatán. Épen ebből kifolyólag tehát arra a bizonyos jutalomra, amelyet az uj pénzintézeti központ és annak bőkezű dotálása rejt magában, leginkább ez utóbbi hitelszervezetek tarthatnának A BALATONVIDÉK TÁRCÁJA Magyar Bálint. Fehér köntös a vérmezőn. Mióta e könyvet kezembe kaptam, gazdagabbnak érzem magamat. Ünnepesre öltözött ki a lelkem. S nem tudok mozdulni a Fehér köntös a vérmezőn nélkül. Nekem büszkeségem is. Segítettem kialakiteni első bírálatommal első könyve megjelenése után a költő fövenáját, a papságot. Azóta hűsé­gesen megmaradt a legszebb témakörben Magyar Bálint. Vasárnap kiraktam könyveit. A lelkem­mel végigsimogattam. Igen szeretem révükön a gazdájukat, megteremtőjüket. Mcsoda piros betűs hangulat költözött hozzám, munkás hétköznapjaimba. Fehérköntös a vérmezőn. A háborus versek aktualisságukkal el­hervadnak. Időszerűségük, gyorsan termelt­ségflk alig szökken zenébe, már a második szájon alakulnak s a nagy fölfordulás után elkopnak. Legföljebb a pszihét kutatók keres­nek magyarázatokat belőlük a kor lelkiségére, mint a kuruckoriakbdl s a napóleoniakból, 48-sokból. Legtöbbjének nyoma se marad talán, mert üzlet termelte. Fehér köntös a vérmezőn nem tartoz­hat ezek közé. Amódern — nem modern­kedő — lírikusok között legjobb hangzásúvá csendül Magyar Bálint neve. Az ázsiója foly­ton emelkedőben. Aranyércében meglátszott az érgazdagsága már első könyvénél: a kincses éjszakában. Másoidk eredeti költemé­nyeinek nyfijteményét már a Stephaneum adta ki: Bíboros hajnal címen. A kiolvasztott aranyfolyam bősége, tiszta mélysége meg­lepte kritikusait is. Osztatlan elismerés nem érte. Hibába estek mint emberek velem együtt. Idegen hatást magyaráztak bele költeményeibe. Egynémelyik igazán tapasztalatlan rövidlátás­sal. Még a modern ujkath. líra kiépülését is összetévesztette. Sík Sándort tette meg első­nek ; holott Sík Harsányit követte uj utján: a misztikumban, impresszióban, szimboliká­ban, mikor Szembe a nappal című külsősé­gesen hangos költeményes kötete után Har­sányi: Napkirály rokonájának hatása alatt kiadta a módorosságig hajszolt, régieskedő hangú Belülvalók mécse cimü könyvét. Har­sányit utirányváltozásra kényszeritette Erdős René, a zsidó leányból áttért poétanő Arany­vedre. Harsányi mindamellett végig kitartott a nádak, fűszeres rétek, halászok, hansági vi­lág mellett utolsó remekében a Hágia Sop­hia-ban is. A kath. uj költők legszebb vonása, hogy bele harapódznak a mai időkbe. Seiz­mográf lelkük visszhangját veri a mai bor­zalmas időknek, rezonál rá s azért a lélek lelkisége zeng, zokog elő tollúk alól, verseik nyomán s amit épen ezek hangoztattak és el nem hagytak, a magyarságuk, nemzeties­ségük nem roppant össze, hanem kicsattant, legalább is finoman muzsikál. Szalay Mátyás (Hunnia nagyhete) Magyar Bálint (Fehér köntös a vérmezőn) bizonyság erre. Szalay vatesként érezte előre a magyar vérben-ftirdő megtisztulását. Magyar B. az idők pressziója alatt zengett bele az ágyudörgésbe. A véres­mezők fölött ég felé repülő pacsirta hangján: Szavamra sokan sietnek eléd : Eddig keményen álló sziklanép. Felöltöm, Hadúr, fehér köntösöm. Eléd vezetem őket, esküszöm. A fehér köntös a költő köntöse és a papé. A kettő egy Magyar Bálintban. Bevezetője után egymáután szólal meg változatosan lírája. (Ady Endrének, a hangosszavu, biráló magyarnak megrekedt a hangja. Végnyomor­gásban vergődik. Micsoda groteskül, alantos semmiség alá irta szegény a nevét. kuru­cok igy énekelnek c. énekében neki minden mindegy, hogy farkas eszi meg, vagy medve eszi meg, agonizál, kifogyott, elaggott, elko­pott. Igy a többi nyugatosok is.) Uj csata van most, az a nép győz most Aminek fent, fent lobog a szive ! kiáltja Adyval szembe, nyavalyásságára való gondolás nélkül. Azért megyünk . . . (Vereckre, Dukla méhkasi részéhez, melyen belül a csepegő méz, az Alföld) Nehogy valaha szóljon a pogány : Az ő életük sápadt, hak vány, Haduristenük bus, örömtelen. . . Nehogy valaha szóljon a pokol : A magyar élethimnusz haldokol. S holt verejtéke tüzet oltva hull. . . Verecke, Dukla, méhkason a rés I. . Qyüljön az Urnák, gyűljön csak a méz, Nehogy valaha szóljon a gonosz : Az ő Istenük — szegény — szomjúhoz ! Kísértetbe ejü az embert majd minden költeménye, hogy azt nemondja rá : ez a leg­szebb ! Tovább lapozva meg-megállitanak versek, sorok, szakaszok : Szüretünk bora nagy világveremben

Next

/
Oldalképek
Tartalom