Balatonvidék, 1912 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1912-12-08 / 49. szám

1912. december 3. 7. i maradunk. Az a kérdés, akarjuk-e a há­borút vagy nem akarjuk ? Erre a közben gulat válasza az, hogy nem akarjuk. De éppen azért, mert a háborút, nem akarjuk, sem most, sem a jövőben, nem is provo­kálunk senkit, ám » leghatározottabban kell, hogy tiltakoz/unk sz ellen, hogy bárki is bevatkozzék az adriai kérdésbe, amely minden egyéb tényező kizárásával, csak köztünk és az olaszok közt im ézendő el, oldandó meg. Mi. t. i. monarkiánk és Olaszország mintáz Adriában legközelebb­ről érdekelt felek, abban állapodtunk meg, hogy az albán területek épségét respek tál­juk és hogy ott egy katonai hatalom lete­lepedését tűrni nem fogjuk. Ezen megál­lapodást nemcsak az Adriában semmiféle­képpen nem érdekelt orosz, hanem még fokozódott mértékben a I- is Szerbia is kö­teles respektálni ; épp ugy, aliogy viszont mi kötelesek volnánk például respektálni egy oly megállapodást, amely a Keleti­tengerre nézve — ahol nekünk semmi ér­dekünk nincsen — esetleg az oroszok, svédek és a németek közt létesülne. En­nek ellenkezője részünkről kihívás, ellen­séges indulat jele lenne. A továbbiakban hangsúlyozza, hogy mi a sz^rb kereskedelem lebonyolítssát valamelyik adriai kikötőn át nem fogjuk, de nem is akarjuk megakadályozni, mert Szerbia gazdasági fejlődése a mi érdekünk is. De albán terület eltulajdonítást sem az olaszok, sem mi soha nem tűrhetjük. A szerbek foglaló törekvésének semmi­féle erkölcsi háttere, semmiféle jogalapja .nincs, mert a balkáni háborúnak indító oka, joucime a török uralom alatt levő fajrokonok sorsának javítása és enyhítése volt. Az albánok sem a szerbekkel, sem a bolgárokkal vagy görögökkel semmiféle faj­rokonságban nincsenek, hanem egy egé­szen különálló ősenrópai faj, mely már Kr. e. 600 ik évben mai lakóhelyén élt. Maga Nagy Sándor is albán volt. Mi jogosítja fel tehát a szerbeket, kik a török iga alól fVl akarják szabadítani s^erb testvéreiket, hogy ugyanakkor saját igájukba hajtsák a velük semmiféle rokon­ságban nem levő albánokat ? Ebbe a nagyhatalmak nem egyezhet­nek b ple az albánok szabadságának rová­sára, kiknek a szabadsághoz van annyi jo­guk, mint a szerbeKnek. Mivel az albán tengerparton csak na­gvon kevés a jó k'kötő, életkérdés az al­bánokra, hogy tőlük a jót vagy pláne P legjobbat, el ne veayék. Nem szabad megengedni s uem is engedhetjük, hogy az orosz az orthodoxiz­mus címén a legönzöbb célokat követve a Balkán-félszigeten mindig jobban ós job­ban terjeszkedjék. Az érdekes cikk igy végződik : Ha az oroszok áz orthodox szerbek­nek a védnökei, akkor gondolják meg, hogy mi a katholikus albánoknak védnö­kei'vagyunk. Ha/ tehát az oroszok ilyes cimen a szerbek jogtalan igényeit akarják megvédeni, el in ulaszthatatlan kötelességet teljesitiink, ha ugyanilyen címen a mi ér­dekeinknek megfelelő albán jogokat véd­jük meg. Senki ellen támadó háborút nem száu­dékoznnk viselni. De sietünk az ország határára, ha olyan háborúiéi van szó, melynek célja érdekeink, tekintélyünk, be­csületünk ellen intézett támadások visz­szaveré^e. Vaszary bibornok üzenete Keszthelynek. Dr- Dunst Terenc apátplébános a mult napodban felkereste budai palotájábtfn "©aszar? Kolos volt fyer­cegprimást, búcsút vegpen tőle s kifejezze mind a maga, mind Készt­fyely páros közönsége nevében jó­kiránafait. G Hercegprímás megható szarokban mondott ezért köszönetet s egyben megkérte dr. Dunst Feren­cet, h°9V Kesztl^elp városának vi­g?e el üdvözletét, szeretetét és ál­dását. Siófok nagyarányú fejlődése. Keszthely után az összes balatoni fürdőhelyek közül úgysem tett jmnyi előre­haladást, mint Siófok, sőt egyes dolgok­ban már el is hagy bennüuket, amennyi­ben egymillió korona költséggel javában folyik a csatornázás és vízvezeték építése, bár a most beálló hidegebb idők egyidőre megállították a munkát. A Darányi Ignác-téren állványok kö­zött már áll a 43 méter magas viztorony, mely külső szépség tekintetében teljesen hasonló lesz a budapesti Margitszigetei) lévő víztoronyhoz. Maga a viztartány oly bőségben fog gőndoskodni vízről, hogy egy nagyobb város vízszükségletét is ki tudná elégíteni. Tervbe van vév© a Darányi-téren a piac-tér megszüntetése, ehelyett oldalt vá­sárcsarnok lenne épitve és igy a Darányi­tér sétatérré lesz átalakítva, A víztornyot két erkély fogja körül­venni, ahol esetleg katonazene fogja bizto­tositani — teljesen önállólag a fürdőtelep­től — a térzenét. A jelenlegi vásárcsar­noknak csúfolt épületet illemhellyé alakit,­ják át. A község aszfaltozott járdái mellé a tavasszal villany világítási berendezést fognak építeni. A vízvezeték és csatornázásnak 1913. junius l-re kell elkészülni. Az 1913. évi nyári szezon tehát mo­dern fürdőhelyet fog nyújtani a budapesti közönségnek, amennyiben nem lesz panasz a poros és sötét utcákra, lesz bőven öntö­zés és jó világítás, kitűnő ivóviz és szilárd járda. Most még a nagyobb utcák kiköve­zése és vasúti átjárók kellenének. A község szerződésileg átvette, a Déli Vasút útvonalát és ezt korzónak megtartja továbbra is jó gondozással. Mindezen munkálatokban föérdem© van Antal József községi bírónak, Sallay Jenő főjegyzőnek és a községi elöljáróság­nak. Munkában van az állami hajókikötő és móló építése, mely két év óta épül és még két, évet vesz igénybe a teljes elkészülés. Az állam a sok telekkisajátitás révén csak­nem 3 millió borona áldozatot hoz Sió­fokon. A nemrég 200 000 korona költséggel épült «Balaton>-kotró géphajó elégtelennek bizonyult és igy a tavasszal egy nagyobb, 300.000 koronás ujabb kotrógépet, ugyan­csak egy 150.000 koronás kisebb kotrógé­pet, építtet az álbim. A Sió hajózhatóvá tétele és szabály o­zási munkálata is a tavasszal kezdődik. Ez a munkálat több évet vesz igénybe és költségei több milljófca kerülnek. Eddig is rohamosan fejlődött Siófok, ezután pedig előre nem látható módpn óriási fejlődésre és forgalomia számíthat már cfak azért is, rneit itt lesz a nagy ba­latoni téli kikötő és a siói hajózásnak fő gócpontja. Tompa Béla­A Balkán háborút 36 vetített képben matatja be ma este fél 9 órakor a Kath. Legényegylet. Te­kintettel az előadás hosszaságára, tombolajáték nem lesz. Helen Ware hangversenye. Irta Dr. Tihanyi Barna Amerikát a mi földrészünk eddig min a nagytőke, technikai haladás, a gyár­ipar és nagy vállalkozás, no meg mint a reklámok földjét ismerte. Amerika eddig a hasznos terén óriási mértékben megelőzte a vén Európát, de a szép mezejón nem igen munkálkodott. Nem is volt rá elég ideje. Mostanában a helyzet kezd megvál­tozni. A hatalmasan meggazdagodott Ame­rika kezd a szép terén is érvényesülni Kezdik ott is belátni, hogy nem csak ke­nyérrel él az ember ; hogy az élet harmo­nikus berendezéséhez más egyéb is kíván­tatik, mint a pénz. Azért jut ez eszünkbe, mert mult szerdán egy amerikai hegedümüvésznő el­ragadó játékában volt alkalmunk gyönyör­ködni, akinek keszthelyi felléptét nem is előzte meg valami hangos reklám. A művésznő minden tekintetben rend­kívül érdekes jelenség. Igazi amerikai tí­pus, aki a legnagyobb lelki nyugalommal jelenik meg a vizsga szemek előtt ; aki magáért nem, legfö lebb ha hegedűje miatt aggódik egy keveset. Mert a hegedű fur­csa egy szer, néha még a művés-zel szem­ben is akaratos. Nem mondjuk, hogy ez Helen Ware hangversenyén megtörtént, de megtörtén­hetett volna. S ezt az aggodalmat mi ott láttuk a kedves arcú, beszédes tekintetű művésznő kifejező szemeiben. Az az egy bizonyos, hogy ez a művésznő jobb hege­dűt. erdemelne, lévén ezen a g-h úr a iöb­bihez képest egy kissé süket és gyenge. Különben a műsor minden darabja óriási tapsokat és lelkesedést aratott. Kü­lönösen tetszett a Symphony Espagnole an­dantéjának végtelen finom befejezése, meg a scherzo nagy tökéletességű kidolgozása. Minden hang olyan finom volt ebben, mint a legművésziebb brüsszeli csipke. A nem nagyszámú, de rendkívül intelligens hall­gatóság szinte lélekzetét visszafojtva le kte, figyelte To a wildrose c számnak hajszá 1­finomságait is. Legnagyobb fokra emelke­dett a lelkesedés Schubert—Wilhelmy Ave Mariájának előadása után, talán részben azért is, mert ez a remek szám majdnem elmaradt. A művészek ugyanis elfelejtet­ték a darab hangjegyeit magukkal hozni. Szerdahelyi tanítónak köszönhetjük, hogy mégsem kellelt lemondanunk ennek a ha­talmas művészi terméknek élvezéséről. Csak a legnagyobb dicsérettel ós el­ismeréssel adózhatunk Dienzlnek mint kí­sérőnek és mint előadó művésznek, ki Dvorák Humdveskjét,Liszt Yalse Improm'u­jét meg e többi számokat is a lehető leg­művészibb tökéletességgel szólaltatta meg. Csak még egy doIt-ot kell megjegyez­nünk. A műsor számaiban sajnosan nélkü­löztük a magyar klasszikus darabokat. Hai­lottuk ugyan Brahms—Joachim Magyar táncát, gyönyörködtünk is benne, midőn azt láttuk, hogy a magyar zene édesbús hangjai mint hatották át az amerikai mű­vésznő egész lelki valóját, de nekünk ez kevés volt. Ha Petőfi a magyar népdal megne­mesítésével világhírre vergődhetett, akkor a magyar népd«l motivumaiu fe'épülő ze­neművek is helyt kérhetnek a világ min­den koncert-termében, mert már a nép­dalban, a zeneművek e csirájában megvan az az őserő, amely százszoros erővel kél életre és hat. az igazi művészi kezekben. Csak az a b»j, hogy a mi zenészeink­ben kevés az önbizalom és még kevesebb a nemes értelemben vett sovinizmus.

Next

/
Oldalképek
Tartalom