Balatonvidék, 1912 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1912-07-14 / 28. szám

1912. julius 14. BALATONVIDÉK 3 Ismerősömtől azután megtudtam, hogy bizony fáradságos munkája vjlt a bizott­ságnak, 7 kocsit és 13 einbei t kellett vizs­gáztatni. A vizsga sorrendje a következő volt: 1. Babor Flórián 3 1/ 2 HP. Necaz-mlni motor­kerékpárt. 2 Mészáros Jaques 4*/á HP. De Dion Bouton kocsit. 3. Várudi Géza 16— 20 HP. 8 üléses Puch autóbuszt. 4. Hazai automobil Rt. 3 drb. 20 HP. De Dion Bouton kocsit. 5. Csőre István 16—20 HP. Phőnix kocsit. Ez alkalommal vezetői igazolványt 13-au szereztek. A vizsga lefolyása után a Haztú au­tomobil Rt. bocsátott egy I;öcsit a vizs­gáló bizottság rendelkezésére, melyen a vizsga szinteréről a Balatonpartra hajtot­tak, honnan, mielőtt még a napi fáradal­maikat kipihenhették vo'na, visszautaztak kerületi székhelyükre — Pécsre. Másnap pedig újból felkerestem szives helybeli ismerősömet, aki megígérte, hogy ha a jövőben még lesz vizsga, idején tud­tunkra adja, mert most csak az axalátor, kuplung és féknek köszönhetjük azt, amit megtudtunk. B, Panaszkönyv. A következő két érdekes és egymás után következő bejegyzést olvassuk a für­dőben kitett panaszkönyvben : Kérem a hölgyeket a férfiosztályból kitiltani. Felelet rá : Kérem az urakat a női osztályba be­engedni, mert a családapák szívesebben fürdenek feleségeikkel és gyermekeikkel. Oh bölcs Sa'amon, tégy igazságot! Szezon apróságok. Nyári cikksorozat, amelyért felelős : Bal a mb ér. I. Két faluszomjas fővárosi úr a park egyik elhagyatottabb részén — délelőtt. A. (padon ül — újy elmé'yedt lap­jába, mintha csak előtte dühöngne széjjel az az Erhardt ágyú.) B (Közeledik — csendesen, hogy ne | zavarja.) Engedelmet — — szabad ? A. (oda se neki) (magában) Borzasztó — — — rettenetes — — — szegény Ipp. valahová s nem is jöótek többet vissza a táncba. Az idős Helmeczi, kit a kíváncsi­ság kicsalt odújából s meglepie őket, amint egy fatönkön ülve csókolództak Feléb­redt benne a féltékenység, az irigység s Gáspár öccsét hátúból leszúrta, majd j pedig bele lökte a közelben levő hegy- i .-zakadékbf. Szegény Linka pedig mint > egy fii ült ugrott utána hú szerelmesé­nek. Ott lelte halálát mind a kettő s azóta hívja a nép azt a szakadékot »Vérke kutjá« nak. . . Eleinte titokban maradt az egész. . . Helmeczi József a keszthelyi vá-árról jö vet szekerestül bele fordúlt az útmenti árokba s félholtan húzta ki a vízből ko­csisa. Másnap félre beszélt, majd csillapo­dott láza, papot kívánt és meggyónta bűnét. Hosszas betegsége alatt dadogó lett, félszemére megvakúlt, s az esze is meghibbant.. Az igazságszolgáltatást ki­kerülte ugyan, de utolérte az Isten bün­tető keze. Vagyonára valami írás lévén a Nya­kigláb zsidó i át ette kezét s azóta kóbo­íog ő kelme így lerongyolódva és moso­lyodva az utcán s él a mások kegyel­méből. Ha valakitől pénzt kap, szalad vele a »Véri,e kút«-hoz s oda adja Gáspárnak, meg a gyönyörűséges Linkának. . . Ezért haragszom én reá, látod Öcsém és ha az Úr Isten meg is bocsát neki, én gyűlölni fogom, mert nem tudom elfelej­teni azt a két szegény szerencsétlen sze­relmes gyermeket. Sütő Károly. B. Tessék ? Szólni tetszett ? A. (még mindig Örkényen képzeli magái) Szörnyűség ! B. Pardon. — Ágyú ? — Ecrasít ? A. (tovább olvasva energikus hangon, gépiesen ismétli magában.) Párdon —»gyu — ecrasit. B. Csak tóztassék folytatni a monoló­gizálást. Én azért szintén ide ülök és májd hallga tom. A. Ez nem hallgatni való, hanem hal­latlan való. B. Miért szellemeskedik egy ilyen szomoiú katasztrófával ? És pláne nekem!? (büszkén) mintha én nem volnék lipótvá­rosi vagy mi — A. De ne kiabáljon, Úgy tesz, mintha a magáé volna ez az egész park. Különben az Örkényi szerencsétlenség sokkal jobban megrenditett, semhogy kedvem volna a szellemeskedéshez (leteszi a lapot és na­gyot lélegzik.) B. (kíváncsian) Miért sóhajtott ? A. Miért? — Hiszen elpusztultak. Égbekiáltó ! Annyi emberélet ! B. (hidegen) Hát bizony azok csak elpusztultak JBjK egyszer igy van. Hja — fogyunk — veszünk De ez a piramidális malheur mégsem oka annak, hogy idén kevés fürdővendég vau Keszthelyen. A. (megvetően végig méri) Ugyan ne izetlenkedjék euy ilyen szomorú katasztró­fával ! — Azonban, ha maga állt volna az ágyú mögött vagy mellett — no 'iszen ! — akkor most mindenesetre eggyel keve­sebben lennénk itt. , B. Bravó ! Ha pedig maga tavaly a Riviérán nyaralt volna és ha az a dög­lesztő micsoda megkörnyékezte volna — no ná nem környékezte volna ! — akkor is most mindenesetre eggyel kevesebben lennénk itt. A. (dühösen) De én nem voltam a tenget parton, hanem tavaly is itt voltam. B. (fájdalommal) Kár. A. (fölényes tekintetet vet rá és ott akarja hagyni. De nem tud felkelni. Ra­gud a pad.) B (irtó hahhhótába tör ki). A. (elfutja a méreg s eközben stráfos nadrágja lassan-lassan megválik párjától. Ez körülbelül olyan, mint amikor a vász­nat türelmes óvatossággal ketté repitik.— Hallani valamit !) B. (tovább kacagva) Hál ha-ha ha — — mi h»-ha ha — az ? Mi — ha be — be ü t ? — Ha ha ha A. (magából kikelve) Mibe ? Semmibe — — Botrány ! Hisz ez még az Örkényi szerencsétlenségnél is borzasz­tóbb. (A paddal szemben áll és kezével né­zegeti megsárgult nadrágját.) (Ordítva) Ezt a helyet valaki bekente enyvvel. B. De kérem ne kiabáljon ! Ügy tesz, mintha a magáé volna ez az egész park. (szintén fel akar kelni és ugyancsak nem tud. Hirtelen megszüli kacagni — elkomo­lyodik — sápadoz. Es követi ezik még egy válási processzus — nadrág és pad között. Mondhatom komisz dolog) A. (pokoli röhej) Hi — — hi — hi — — — vigyááááázz ! — — ha — — j ha — — ha — — Festve van ! (De ki felelős a nadrágokért ? Szerk.) Felekezeti tanítók öröme. A héten egy várvavárt kedves öröm­nap virradt a községi és felekezeti tanító­ságra. Nem mostoha gyermekei többé az államnak. Ezentúl a derék, munkás községi és felekezeti tanitók, a nemzet ez igazi nap­számosai, egyenlő fizetésben fognak ré­szesülni az államiakkal. Az eddigi fizetési aránytalanságot egy rendeletben tünteti el gróf Zichy János Kultuszminiszter és államsegélylyel kiegészíti fizetéseiket. A Kultuszminiszter ezzel egy régi bajt orvosolt ós egy nagy igazságtalanságot hozott helyre. A rendelet lényeges tartalma a kö­vetkező : Az államsegélynél va'ó kiegészítésnél az a törekvésem, hogy a tanerőknek lehe­I tőleg ugyanannyi fizetés biztosíttassák, mint amennyit az állami polgári és felső népiskolai tanerők élveznek. A rendelet a szabályszerűen képesí­tett és rendszeresített állásban levő taní­tóknak, tanítónőknek az iskolufentartótól nyert fizetését, ha 4 évnél lövidebb ideje szolgálnak, 1400 koronára, 4 óv után 1600 koronára, 8 év után 2000 koronára, 20 év után 2200 koronára egészíti ki. A rendes tanitó (tanítónők) fizetése, ha négy évnél rövidebb ideje szolgálnak, az államnál alka'mazott tisztviselők, illetve tanerők számára a X fizetési osztályban rendszeresített legkisebb illetmény össze­gére, vagyis évi kétezer koronára egészít­tetik ki. Az 1893. évi IV., az 1904. évi I., va­lamint az 1906. évi II. törvénycikkel a X., XI. és VIII. fizetési osztályokban rend­szeresített további magasabb illetmények ö..szegéig a fizetés a rendes tanitói (tanító­női) szolgálat mérvéhez képest, az ugyan­annyi ideig szolgáló állami polgári iskolai rendes tanitók illetményének (fizetésének és személyi pótlékának) megfelelően fog kiegészíttetni. A fizetéskiegészitő államsegély meg­állapításánál a lakpénz, ötödéves korpót­lék és igazgatói dijak kivételével az iskola­fentartó által biztosított összeg nyugdíjba beszámítható illetmények, úgymint alap­fizetés, fizetés, személyi, drágasági pótlé­kok, valamint természetbeni járandóságok, az internátus ellátások pénzegyenértéke stb. számba vétetnek. A Magyar Paizs tek. Szerkesztőségének. Becses lapjuk legutóbbi száma a her­j cegi palotában tar;ott eucharisztikus érte­í kezletröl hozott tudósításban akkora tájé­kozatlanságot árul el, hogy tzó nélkül nem hagyhatjuk, Tájékozatlansága nyilvánvaló, mikor nagyon is kiélezhető tendenciával a keszt­helyi eucharisztikus értekezletről ugy em­lékezik meg, hogy az a «bécsi eucharisz­tikus egyesület" érdekében történt. tji,ucha­risztikus egyesület* nem létezik ; «bécsi» még kevésbbé. Hanem igenis az egyház az oltáriszeutségbe (latinul eucharistia, in­I nen «eucliarisztikus>, ha megfelelőbb kife­jezést tud erre, szívesen vest-zük) vetett liit erősítése végett nemzetközi eucharisz­tikus kongresszusokat szokott rendezni. Tavaly Madridban volt, az idén meg Bécs­ben lesz ilyen kongresszus. A kongresszu­son nemcsak Európa, hanem a többi vi­lágrészek katholikusai ís képviseltetik ma­gukat. Természetes tehát, hogy Magyaror­szág kiitholikus társadalma sem maradhat el. Hogy pedig a magyar katholikusság méltóan legyen képviselve a bécsi eucha­risztikus kongresszuson, evégből országos előkészítő bizottság alakult, amely a szer­vezés megkönnyítése céljából egyházme­gyén kint fiók bizottságokat szervezett, ü mely­nek alelnökei a veszprémegyházmegye te­rületére herceg Festetics Tassiloné őfőmél­tósága és gróf Esterházy Sándor." Ez az egyházmegyei előkészítő tizotiság tartott értekezletet Keszthelyen herceg Fesietics Tassiloné őfőméltósága elnöklete alatt nem a «bécsi euchaiisztikus egyesület* (ilyen nincs !), hanem a bécsi nemzetközi eucha­risztikus kongresszus érdekében. Egyúttal egy másik tévedésen alapuló állítását, is ki kell javítanunk. cKeszthelyről és környékéről a szavazók* nem a herceg ur «automobiljain szállíttattak Zalaeger­szegiéi a hétfői megy egy ülésre, hanem bérautókon (persze ilyenek nincsenek Zala­egerszegen ') saját költségükön mentt k be a metí'yegyülésre. . Ennyi téves állitásnak nem volna sza­bad egy komoly lapban előfordulni. Jog­gal elvárhatjuk, hogy téves állításait a jövő számban olvasóira való tekintetből is helyreigazitja. JJ Balatonvidék szerkesztősége.

Next

/
Oldalképek
Tartalom