Balatonvidék, 1912 (16. évfolyam, 1-26. szám)

1912-04-07 / 14. szám

1912. m á rc iu s 10 . BALATONVIDÉK 5. Keszthelynek. Sajnos : eddig még csak «gyszer volt egészen telt tiáz (a nagy­hét miatt, Szerit.), de hisszük, hogy az ün­nepek után látogat o'tabb lesz a nézőtér. Az elmúlt hét folyamán igazán töké­letes és művésziesen nívós bemutatásban színre került : «Az élö lialott» (Tolsztoj), • Becstelen* (Garvay), RabIólovag» (Biró), • Lengyel zsidó» (Akmann—Chatrian), az­tán «Csitrit ós «Papa» vigjátékok, vasár­nap délután pedig «A doktor ui» kacag­tatta a közönséget. És mondhatjuk, hogy csupa olyan előadás volt ez, amelyhez kri­tika igazán nem fér. Kár, hogy helyszűke miatt nem irhahink mindegyik előadásról külön-külön, azért kénytelenek vagyunk a műsort összefoglalni. Herczeg Jenő mindjárt az első előadás alkalmával Tolsztoj darabjában mint töké­letes mester kreálta nehéz szerepét. Kallós előkelő, nyugodt, finom játékával különö­sen mint Osváth a Becstelenben tüntetett, Lugosi Jenő pedig a «Papa» címszerepében volt kiváló. Farkas, Varga, Zoltán, Hevesi, Szepesi a kisebb szerepekben is elsőrendüek. És ugyancsak a legnagyobb dicséret illeti a női szereplőket is. Mindegyik a maga karakterében egy-egy kisművésznő. K. Szé­kely J. ragyogó temperamentumával min­den este uira ragadtatja el a közönséget. Kovács Lulu mint Csitri valóban bájos, ara­nyos volt. Barabás Ella kiváló, erőteljes és nagytehetségű drámai hősnő. Sáska Hona, Róna Rózsi. László Gizella szerepükbe ugyancsak kitűnően helyezkednek bele. Szepesi a vasárnap délutáni előadásban a lehető legeredetibb ós legsikerültebb Pu­zsért hozta színpadra. Az összjáték a szószoros értelemben tökéletes. —y— Ipari érdekli előadások és felolvasások Az Ipartestületek Országos Szövet­sége elhatározta, hogy foglalkozni kiván a vidéki ipari centrumokban rendszeresen tartandó ipari érdekű felolvasások és elő­adások ügyével. Tervezetet készített arra nézve, hogy mely városok ipari szerveze­tei kívánják az ilyen előadások rendezé­sét, milyen témák jelelendők ki és kik len­nének hajlandók előadások tartására és rendezésére. Városunkban e rendezést az ipartes­tület vállalta el. Természetes, hogy most már csak az 1912—1913. évadban tartandó felolvasásokról lehet szó és szükséges, hogy ezen előadások megtartására helybeli nota­bilitások (középiskolai tanárok, megyei, vá­rosi, vagy állami thztviselök, magasabb képzettségű magántisztviselők) mindenek előtt azonban ipari kérdésekkel foglalkozó szakemberek önkéntes és ingyenes közre­működése biztosíttassák. Az utóbbi cso­portban emiitettek között kamarai tisztvi­selőkre. iparfelügyelőkre, mérnökökre és hasonló állású szakemberekre számit a ren­dezőség. A felolvasásokhoz való témákat, a témákhoz való anyagot az Ipartestületek Országos Szövetségének vezetősége kész­séggel bocsátja a jelentkezők rendelkezé­sére. Az ipartestület vezetősége ez előadá­soknak a jövő őszi szezonban leendő ren­dezése érdekében ezúton is felkéri azokat, kik ily előadások és felolvasások tartására vállalkozni szívesek lesznek, hogy ezirá­nyu elhatározásukat az ipartestülettel kö­zölni szíveskedjenek, hogy az előadésok idejét, az előadások programmját még ide­jében megállapíthassák s azt a központtal közölhessék. Nincs kizárva, hogy idővel a keres­kedelmi minisztérium is, akár erkölcsi, akár anyagi támogatásban fogja részesíteni épugy, mint ezt a gazdasági előadásokra nézve a földmiveléstigyi minisztérium már évek óta teszi. Az ipartestület vezetősége szeretettel karolta fel az eszmét s a maga részéről mindent elkövet a nagyfontosságú ügy si­kere érdekében s hisszük, hogy városunk lelkes és kiváló készültségü szakembe­rei is készséggel jönnek az ipartestület segítségére, hogy a szakelőadások és fel­olvasásokkal tettel is igazolják a magyar ipar fejlesztésére irányuló törekvésüknek céltudatos voltát. Imádkozni érte. Nem tudok nevetni. Valaki elvitte A mosolygásom máma. Nem tudom, hegy mi lelt, De úgy érzem, mintha Valami úgy fájna. Magamhoz ölelem Az alvó éjtszakát, S rá könnyezik szemem, S nem tudom : miért sírok ? Mitől reszket ajkam ? Mi fáj, jajong bennem ? Tapogva járkálok Óriás árnyak közt Sötét, bús, fák alatt. S úgy érzem, valami Tépi és mardosa Ezt a szegény agyat. A torkom akadoz — S beszélni szeretnék, Kiáltni az éjbe Megtörött ajkammal Fuldoklón, zokogva Imádkozni érte, — G. — HÍREK. Capunk tisztelt olvasóinak és munkatársainak jellemes fyusréti ün­nepelhet kívánunk. — Személyi hir. Festetics Tassilo her­ceg ur őfőméltósága szerdán délelőtt csa­ládjához Béosbe utazott. A hercegi család Bécsben tölti a húsvéti ünnepeket. — Hercegi látogatás. Festetics Tassilo herceg ur őfőméltósága hétfőn, délelőtt fél 11 órakor meglátogatta hü és odaadó uro­dalini főtisztjét — Horváth Károly főszám­vevőt, ki hosszas és súlyos betegségen esett, keresztül. Amilyen figyelmes és nemes lé­lekre vall herceg urunk eme látogatása, épen olyan jó hatással volt a lábbadozó fő­tisztre, kinek napról-napra javuló egészségi állapota remélni engedi, hogy társadalmi életünkben snielöbb örömmel üdvözölhetjük. — Mikor utazik a hercegprímás Bala­tonfüredre ? Vaszary Kolos bibornok her­cegprímás, ki a nagyhetet budavári palo­tájában töltötte jó egészségben és ott öfc napon át lelkigyakorlatokat, végz.-tt, n,ég e hó folyamán elutazik Balatonfüredre és az egész nyári időszakot ottani nyaralójá­ban fogja tölteni. — Bécsiek Keszthelyen. A bécsi tudo­mányegyetem tanári kara és hallgatói (220) e hó első felében tanulmányi kirándulást rendeznek hazánkba. Budapestre érkezésü­ket f. hó 10 • ére jelezték, ahonuan többek között lerándulnak a Balatonra is, amelyet végighajóznak. Így érkeznek a jövő vasár­nak este fél 7 órakor városunkba. Tisztele­tükre a Balatonpartot fényesen kivilágitják és r város részéről ünnepélyes fogadtatás­ban részesülnek. Csak rövid ideig lesznek körünkben, mert még aznap este 10 óra­kor különvonattal tovább utaznak Fiume felé. — A szeszélyes április. Na ugyan csú­ful megtréfált bennünket az — április. Tréfája a legnagyobb gorombaságnak is beillett. Gyönyörű szép kavaszi napok előz­ték meg az április jöttét. Mosolygó napsu­gár, rügyező, levelező fák hirdet ték a ter­mészet feltámadását. A meleg téli ruhák leolvadtak róluuk és előkerültek a könnyű tavaszi ruhák, a többnyire zöld napernyők (ez ugyanis a divat), a köniiyii lakkcipők, szóval a tavasz miuden kelléke. Amikor pedig már egészen átvedlettünk a téliből tavaszivá, a tréfacsináló április kinyújtotta kezét, hideg vízzel nyakon öntött, hegye­inket hóval borította, bensőnket megresz­kető szelével megfuvott ; hidegével meg­gyötört úgy, hogy hogy újból előkerültük a nagy örömmel letett télikabátok ós érez­tük, hogy «barátságos meleg szobában» van a boldogság. — Az orkánszerü vihar, mely legelemibb erővel kedden éjjel dühöngött, nálunk, nagyon sok kárt tett az épületek­ben. Ablakokat zúzott, be, cserép- és fa­zsindelyeket röpített, épületosatornákat és kéményeket döntött le, szóval rombolt, pusztított, amint csak tudott. Rengeteg sok kárt lett a gyümölcsösökben. Nem lesznek korai gyümölcseink. Viharnál azonban töb­bet, ártott a szerda éjjeli fagy. A vidéken is hasonló rombolásokat vitt, végbe a vi­har. Badacsonyban öt villa tetejét dobta le. Hévizén a fürdőbejáratot, ahol a pénz­tár van, kiemelte helyéből, több jegenye­fát tövestül kicsavart. Igy köszöntött, be a szeszélyes április. Eddig is elég jól ismer­tük, de hogy ennyire kegyetlen is tud lenni, azt még sem hittük. — Felügyelői látogatások. Tölcséry Fereno piarista főgimn. tanár, a veszprém­egyházmegyei legényegyletek felügyelője, április 1-én a sümegi, 2-ín a keszthelyi, 3-án a tapolcai, 4-én a zalaszentgróti le­gényegyletet látogatta meg. — Templomi szereplés. Az Éuek- és Zenekedvelők Egyesülete mint a múltban, ugy az idén is nagycsütörtökön és nagypén­teken este 6 órakor művészi énekszámok­kal iparkodott a nagyheti hangulatot, még bensőségesebbé tenni. Oly magas énekélve­zetben volt része a mindkét nap nagy számban megjelent hívőközönségnek, hogy ilyen osak ritka város közönségének jut osztályrészül. Ezért csak a legnagyobb hála Sirolin „Roche" értékelése. Árvaház Büdingenben. Posta Max-itadl.ban, 1911. IX. 2. Örömmel értesítem, hogy a Siro­lin „Roche" nngy szolgálatot, tett nekünk, különösen influenza el­len vált be nagyon jól s nem is tudok hasonló megbetegedések ellen biztosabb szert, mint a Siroliu «Rochet,.» Mindeukin se­gített, aki használta. Mária Franciska nővér betegápolónő. Árvaház. Pépinevilleben 1911 8123. Bátorkodunk önnel örömmel kö zölni, hogy a Sirolin «Roche*-sal gyermekeinknél jó eredményt ér­tünk el, amiért, legnagyobb meg­elégedésünket nyilvánítjuk. Jó hatást tett gyermekeink köhö­gése és nyakfájdalma ellen, ami nagy enyhülést é» megkönnyeb­bülést szerzett nékik. Mária Leó, jézustársasági nővér főnöknő. Brünv, 1910. szeptember. A szünidei gyermektelep idei sze­zonjának lezárásákor az alulirt egyesületi vezetőség indíttatva érzi magát, arra, hogy tisztelet­tel közölje önnel hálás köszöne­tét, amiért az orvosi kezelés alatt levő gyermekeknél az ön Siroljiija a szüuidei telepen oly kedvező hatást, ért el. A brünnl szünidei telep bizott­sága Gross Ulleradorfban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom