Balatonvidék, 1911 (15. évfolyam, 27-53. szám)

1911-12-24 / 52. szám

1911. november 19. BALATONVIDÉK 5. — A fodrászüzletek ma, vasárnap es­tig nyitva, karácsony első napján pedig «gész nap zárva lesznek. — Katonai 80r3huzá6. A keszthelyi já­rásban a katonai sorshúzást f. hó 30-áu d. e. 8 órakor tartják meg az Amazon szálló­ban. Sorsot húznak az 1891. évben szüle lettek. — Hivatalos árverés a főszolgabírói hivatalban. A vadászati ós halászati kihágás­sal terheltek ellen indított eljárás során el­kobozott fegyvereket, halászati és hasonló gazdátlan eszközöket f. hó 30-án d. e. 10 órakor fogják nyilvános árverésen eladni. Lőfegyvereket csak fegyvertartásra enge­déllyel biroknak fognak eladni. — Nyugalomba vonuló hivatalszolga. Kovács Antal keszthely járási hivatalszol­gát, ki ebben a minőségben 39 évet töltött a vármegyénél becsületes szolgálattal, a törvényhatóság saját kérelmére 1912. jan. 1-gyel nyugdíjazta. A pontosságban és lel­kiismeretességben eltöltött számos évi mun­kásságnak lesz megérdemlett jnlalma ez a nyugalombavonulás. — Az igy megürese dett járási hivatalszolgai állásra az alispán Dér István letenyei járási hivatalszolgát helyezte át. — Pótvásár. Folyó hó 21 én, csü­törtökön belügyminiszteri engedéllyel pót­vásárt, tartottak városunkban. Az állatvá­sárra felhajtottak körülbelül 1000 drb. al­latot. Eladtak összesen 425 darabot. A ki­rakodó vásár nagyon gyenge volt. Akár­hányszor egy jó hetivásár is túltett a csü­törtöki pót-vásáron, amely feleslegesnek bizonyult. Ha elmaradt volna, iparosaink is jobb szivvel vették volna, kiknek ez a pót­vásár csak kárukra volt. REG ÉNY. Mikor idegen kézen •. Irta : Váth. 11 — Nem élek vele. — Válaszolt rövi­den s nagy n3'Ugalomiual. — Mi az ? — Nézett rá szemüvegje mögül. Isaák megismételte. A kasznár elővette az niventáriumot. Végig böngészte : — Bére marad. Megzavarta Isaák nyugalmát. Nem más, csak az a két meggondolatlan, bárdo­latlan szó. A lenéző bánásmód föllázitot.t.a lelkivilágát A kegyelemkenyéren tengődő­v*l se éreztetik jobban az irgalomizt. In­ventariumban vették át, mint az ökröket. Béren tengődik, mint a kanász. Eszé'oe ju­tott a hnjdu figyelmeztetése. Egy óra se múlott azóta s már is teljesült. Ltkásán keseredetten szedte elő okle­vélmásolatait,. Hármat kinézett a pályázatok közül. Folyamodott, V. FEJEZET. Mindenszentek előtti délután. Télies tónusu felhők kavarognak az égen. Futnak, repülnek egymásután, minthogyha kerge­tőznének. Csak az alsórótegü gomolyos fel­hők. A felsőréteg mozdulatlan. Akárcsak az ég volna. Ma van a szólitós. Aki niucs megelé­gedve a sorsával, felmond. Harminc filléres bélyeget tesz az asztalra. írnak neki útra­valót. Becsületes, tisztességes. Újév első napján kiállhat a szolgálatból. Nagy sor ez. Az elidegenedett cseléd helyett jön más. Megnézik a bizonyítványát,. Benne van minden jó, miként a husieves­ben magyarbors, paprika, zeller. Ezek csak fűszerezik. A. lelke : egyfolytában eltöltött öt-hat évi szolgálatot. E uélkül nehezen fo­gadják föl. Cigány természete van. Szeret vándorolni. Még rosszabb, ha muszáj neki. Hosszú sora van. A szent mihálynapi vásárra visszanyúlik az eredete. Ez a cse­lédvásár. A cselédembernek két vásárnapja van. Egy tavaszi, egy őszi. Itt összekerül­nek. Előfordul az óletsora. Nem hosszú, ta­nakodós. Fukar a felelet. — No sógor — mind sógorság — mi­lyen a világ sora maguk felé ? — Ebnek való. Vagyhogy : — Mególhetős. Ennyi az egész. Nem t.öbb. Kibonto­gatják egymásból, mennyi a konvenciócska. Cigánypecsenye, rá piros fél liter beszédessé teszi a lacikonyhák alatt, Szólitáskor ott van helyébe a másik, Szegődni jött. Benn égett a kályhában. Pattogtak a sárga akácfahasábok. A cselédek sorban jöttek ; rang sze­rint. Hajdú, mesteremberek, kocsisok, bére­sek. Ezekben is osztályok. Példának oká­ért : első béres, szekeres, ökrös. 'Ebben a sorban utolsó a bivalyos. Bekopogtatott a hajdú. Ránéz a kasz­nár. Kérdően és fürkészve : — No, mit gondolt gazda ? — Már csak azt, tekintetes ur, hegy én megelégszem a tekintetes kasznár ur ke­nyerével . . . Köhintett s várts. — No jó. — Arra vélte, hogy meg­marad. — Mán újévig értem, tekintetes ur, — tovább nem. A furfang sikerült. A kasznár amúgy is vörös bőrét elfutotta a vér. Mint a pulyka­kakast, amikor kaparit szárnyával. Beleha­rapott a szájaszélóbe s gorombán mondta : — Csak menjen kend ! Takarodjék ! Igen kerek, parasztmosoly ült a hajdú száján. A fordulatában pedig sok önérzet mozgott. Biztosan tette kezét a kilincsre. Gyors határozottsággal húzta be maga után. Ott künn félmosolgással szólt : — Inkább a magam koldusa, de a magam ura is leszek . . . Eddig öröm volt a szolgálat . . . A bognár nagy örömére mondta. Nem is késett. Elujságolta bent a kasznárnénál. (Folytatjuk.) Laptulajdonos : Bontz József. Felelős ós főszerkesztő: Dr. Bozzay József. Kiadó : Sujánszky József. Keszthelyen a Fő utcán egy egyemeletes, ter­mésköböl épült ház. amely áll két nagyobb és egy kisebb lakás­ból, egy négy lóra való istállóval és félholdas kerttel, eladó, vagy egészben bérbeadó. — Cim a kiadóhivatalban. — Piaci gabonaárak 1911. dec. 22. fíuza . . 23 K, — fii. Rozs . . 21 K. — fii. Árpa . 19 K. — fii. Zab . . . 18 K. — fii. Kukorica . . 20 K, — fii. Krumpli 10 K. — fii. fiilein echter Baísr aus derSchuUengcI-Apotl-.ektd. f A Thierry in Pregrada hei Rohhch-Sauerbrunn. Erős és hatásos a valódi ia­(azelőtt csudakenöcs.) Megaka­dályoz és megszün­tet vér­mérge­zést. Fö­löslegessé teszi az operációt. Alkalmazzák : tejképződés akadályainál, mellksmé­nyedésnél, orbáncnál, min­denféle régi bajoknál, fel­tört lábnál v. lábszárnál, sebeknél, dagadt lábnál, csontbajoknál ; ütési, szu­rási, lövési, vágási és zúzott sebeknél ; üveg vagy faszilánk, homok, tövis kihúzására ; da­ganatoknál, keléseknél, karbunkulusoknál, min­denféle támadásnál, iák ellen ; ujj- és köröm­bajoknál, hólyagokuál, mindenféle égési sebek­nél, fagyásnál, Dyakdaganatoknál, vérdagana­toknál, fülfolyásnál, gyermekek sebei él stb. stb. Két doboznál kevesebb nem küldetik ; csakis a pénz előre beküldése vagy utánvét mellett. Két tégely 3 K. 60 i. Egyetlen beszer­zési forrás: A. THIERRY védangyal gyógy­szertára Pregradu, Rohlcs meliett — Kapható minden gyógyszertárban, nagyban pedig a gyógyáru kereskedésekben (drogériákban). Közismert egy val. Balzsam 12/2 v. 6/1 v. I uti esaládi üveg 5 kor. 60 f. Krausz Lajos utóda Erdős Jőszef nagy divatáruháza Keszthely. Nagy karácsonyi vásár! Mosó Cretonok elsőrangú minőség, ezelőtt 70 fillér, most 46 fillér. Prima mosó Delain, ezelőtt 70 fillér, most 49 fillér. Costüme kelmék, vásznak és fehérnemüek, valamint női és gyer­mekfelöltök, Blouzok és Pongyolák óriási választékban W mélyen leszállított árban, "lü 3000 tzt. angol Batiszt és vászon zsebkendő tucatja 2 kor. 56 fill. \

Next

/
Oldalképek
Tartalom