Balatonvidék, 1910 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1910-05-08 / 19. szám

2 1910. május 8. összeütközés, a döntő mérkőzés még késik. A komoly harc még nem kez­dődött meg. A láz még nem érte el tetőfokát, bár már is akárhány em­ber, kortes és jeíölt van, aki telje­sen benne érzi magát a küzdelem hevében és — félrebeszél. Meghívó. A«Zala vármegyei Közművelődési Egye­sület* igazgató-választmány a 1910. évi má­jus hó 17-én délelöl.t 11 órakor a várme­gyeház nagytermében ülést tart, melyre az igazgató-választmány tagjait tisztelettel meghivja Zalaegerszeg, 1910. május 2. Gróf Batthyány Pál elnök. Tárgysorozat: 1. Jelentés az egyesület működéséről. 2. Folyó ügyek. 3. Jelentós a pénztár állapotáról és meg­vizsgálásáról. 4. Az 1910. évi költségvetés elökészitése. Meghívó. A«Zala vármegyei KözművelódósiEgy e­sület* 1910. évi május hó 17-ón délelőtt 11 órakor a vármegyeház nagytermében közgyűlést, tart, melyre az egyesület összes tagjait tisztelettel meghivja Zalaegerszeg, 1910. május 2. Gróf Batthyány Pál elnök. Tárgysorozat: 1. Előterjesztés az egyesület tevékenységéről" 2. Számadások megvizsgálása. 3. Az 1910. évi költségvetés megvizsgálása. 4. Indítványok. A kezdeményezés. A mult év vége felé egy világhírű amerikai publicista járta be Magyarorszá­got, Docsey tanár, aki az Egyesült Álla­mokban megjelenő t Chicago Tribüné* ha­sábjain számolt be rólunk az amerikai köz­véleménynek. Világismeret ós élesen látó szem jellemzi e kritikát, amelynél érde­kesebb és egyúttal szomorúbb olvasmányt keresve sem találhatnánk. Egy helyen a következőket mondja rólunk : «A magyar nem szereti a gyakorlati életet. Felfogása a miénktől annyira kü­lömbözik, mint mondjuk az arapahoe in­diáné az oklahomai kereskedőétől. De a ma­gyart épen oly kevéssé lehet e miatt gáncs­csal illetni, mint az arapahoe indiánt. Egy vagy más okból még mindig nem emelke­dett a létnek arra a fokára, hogy bizo­nyos dolgokat kezdeményeznie kell, ha valamely kitűzött célhoz óhajt eljulni.» Jól megérdemelt arculütés ez, a le­hető legudvariasabb formában. Az itt mon­dottak magyarázatául csak annyi szolgál­jon, bogy, ha az amerikai «indiánt» mond, körülbelül ugyanolyan kulturális fokot akar jelezni, mint hogyha mi a kóborló oláh cigányokra gondolunk. A magyar ember lelkéből hiányzik a kitartó törekvés eszméje, hiányzik pedig főként azért, mert «célja* alig van néhány­nak közülünk. Ami pedig valósággal cso­dálatos, mert a magyar ember a világ egyik legelevenebb észjárású nemzetsége, csak­hogy benne van az átkos cigány nyavalya, a hasonlókkal szemben érzett keseiü irigy­ség. E miatt aztán a céljai- olyan pará­nyokká zsugorodnak össze, hogy e célok­nak igazság szerint csak az életfenntartás minimumának kellene lenni. Az iparos em­ber dolgozik azért, hogy a mindennapi kenyere, ruhája meg legyen, a segédeit fi­zethesse s a lakbérét valahogy meg tudja keresni. A hivatalnok ember dolgozik, de csak annyit, hogy a helyét mással be ne töltsék és igy tovább fel a legmagasabb állásokig, mindenki csak annyi kötelessé­get végez, ami munkaerejének a mini­muma. A kezdeményezőket a gyengébbek ré­széről szánakozó mosoly, a higgadtabbak felöl pedig aggodalmas figyelmeztetés kí­séri, amely minden törekvést megfagyaszt. Nagy ritkaság, ha a vezető helyekre olyan energia kerül, amely erejének tudatában kezdeményezni mer. Ilyenkor évtizedeket rohanunk előre, addig, ameddig a vezető munkaereje vagy élete tart. Ezt a fellob­bánást azután hosszú tespedés kiséri nyo­mon. Hogy nagy példákat említsek, gróf Széchenyi István, Kossuth Lajos, Deák Fe­renc megalapozták a mai Magyarországot, a tovább fejlődésjpedig már két évtizede hogy szünetel. Baross Gábor a magyar vasut­ügyet rendezte; halála óta semmit, sem ja­vult. Gróf Festetics György kulturhellyó tette a mai Keszthelyt, amely azóta tér­ben fejlődött, de nívóban nem. Pedig lehetetlen, hogy városunk ve­zető férfiai között olyan ne akadjon, aki a tovább haladás útját ne látná, ezeket azonban a kezdeményezéssel járó kritika állítja meg. Felmerült már hazánkban annyi egészséges eszme, hogy azokkal az egész világ bámulatát érdemelhettük volna ki, a kezdeményezésre azonban hiányzik az erő s ezért a külföld szemében indiánusok va­gyunk. A magyar ember még a saját életét kényelmessé tenni is könnyelmű. Belátjuk mi azt, hogy az otthon ej őt, önérzetet, kényelmet adó szép dolog és mégis, sen­kinek sincs otthona. Nincs a lakásainkban egyetlen olyan zug, ahol a ház urainak Ízlése látszanék s ami az élet kényelmének magasabb isko­láját szolgálná. Tanitó mesterünk az Ízlés­ben az iparos osztály. Amit az előállít, megvesszük s ami e mestereknek nem jut eszébe, arról nekünk sincs halvány sejtel­münk se. Ezzel kéuyelmessó tesszük őket, ugy, hogy mindenki sámfára dolgozik. Epületeink a fő-utcán kicsinyített ké­pei a világvárosi bérpalotáknak, az ujabb városrész-kben pedig még ezeknek is a leszegényitett másai. Ennek oka az, bogy nem ismerjük a körülöttünk levő tárgyak melosát. Ezért látunk épületet, amiknek ablak­díszeit vakolatból gyártott szekrény lécek képezik ; ruhaszekrényeket, görög templo­mokról mintázott oromdiszekkel ; íróasz­talokat renaissance palotákról másolt osz­lopokkal ; monumentális szobrokuak indult tintatartókat, szóval mindent, ami nem arra a helyre való. Ez a sok zűrzavar az­tán nagyon is hasonlít ahhoz, amikor a kameruni szerecsen gavallér a mellényét húzza fel nadrág helyett ! Mikor következik el az az idő, ami­kor városunk vezető emberei közül valaki a ]ó ízlést kezdeményezni meri ? merthibájának helyrehozása kóppen küldött általam neked. Páter Benedek: Jó, hagyd itt. De hogy nem jó szívvel kezdek az olvasásába, azt magad is gondolhatod. Attavante : Csak annyit olvass el be­lőle, hogy némi fogalmad legyen róla, mi­ről van benne szó. A királlyal nagyon könnyű könyvekről társalogni ; vége-hossza nincs, ha elkezdi és mindig csak ő beszél. A végén azután azt mondja, régen nem mulatott már ilyen jól. — Még egyszer, mi az utolsó szavad, tisztelendő atyám ? Páter Benedek: Már kimondottam az utolsót, Attavante. Attavante: Akkor hát nem kívánok jó munkát, csak békességes nyugodalmat. Páter Benedek : (mosolyogva) Meg­lészen. Neked pedig csak továbbra is jó munkát, holtig ! Attavante : (mosolyogva) Az is meg­lészen. (Elmegy.) Páter Benedek: (egyedül maradva, föl és alá járkál, elgondolkozva. Később asztalához ül és olvasni kezd. Eleinte csak össze-vissza böngészik a könyvben. Azután előrefordit és a legelején kezdi. Néhány perc múlva újra fölkél, járkálgat, majd visszaül a könyve mellé. Ez többször meg­ismétlődik. — Egy izbeu nagyon soká nem fordit lapot. A szeme merően a könyvnek egy oldalára szegeződik. Azután hátrahaj­lik a támlán, a szemét lehunyja és lassan tagolva halkan mormol a fogai között) Giustizia mosse il mio alto fattore. . . Fe­cemi la divina potestate ... La sommá sa­pienza e il primo a more. . . II. (Másnap. Ugyanott. Az ablakok fa­táblái betéve. Páter Benedek az asztala mellett. 01 vas. Előtte ket égő mécses. Két | másik teljesen kiégett a földön hever. — A feszület alatt is mécses ég. — Fráter Boldizsár halkan, óvatosan búvik be a ki­nyitni csak alig-alig mert ajtón. Minden csikordulásra fölszisszen és ijedten tekint­get a páter felé. Az ajtó nyílásán nappali világosság árad be. A fráter kezében liosz­szucsövü olajozókanna. Az ajtó minden eresztékébe bedöfköd vele, csak azután pró­bálja behajtani. Arcán a kétségbeesés kife­jezése ül, mert az ajtó most is épp ugy csi­korog, mint mikor kinyitotta. Nesztelenül, lábujjhegyen lépked az első ládáig, amelyre föltelepszik. Szeme a páteren csügg. Fél­óra telik el, míg Páter Benedek visszahaj­lik a padjában, kezét a nyitva maradt könyv utolsó oldalán pihentetve.) A fráter : (fölhasználva az alkalmat, halkan) Tisztelendő atyám ! (Páter Benedek nem hallja.) A fráter : Reggel van már ! (hango­sab'oan) Már régen reggel van ! . . . Nem hallja ! . . . Istenkém, hiszen bele fog va­kulni! Tisztelendő atyám, kinyithatom az ablaktáblákat ? (Páter Benedek fölkel és bódultan tá­molyog az imazsámoly felé, kezében a könyvvel. Boldizsárt nem veszi észre. — A feszület előtt kihull kezéből a könyv és ő maga is térdre esik. Sir. Előbb csak a könnye hull, később már hangosan tör ki belőle a zokogás, mig újra el nem csönde­sedik. — A. fráter szeretne is, meg nem is kiosonni. Marad. Óvatosan ő is térdre eresz­kedik és egy darabig utána mondja, amit hall.) Páter Benedek : Mindenható Isten, aki­nek soha semmiféle porból lett nem adhat annyit, még ha egész szivét adja is, mint amennyit te adtál a porból letteknek, hall­gasd meg a te kis alig élt öreg szolgádat! (Az ajtón kocogás. Egyikőjük sem hallja. Megnyílik az ajtó. A beözönlő világosság a fráter szemébe tüz. Fölriad ós megismeri a királyt, ki meglepetve lép be a napfényes folyosóról a mécsvilágos éjszakába. A frá­ternek int, hogy nyugton maradjon. Kissé behajtja az ajtót és az imazsámoly mögött megáll.) Páter Benedek : Életért könyörgök ma hozzád, én Uram, életért könyörgök ! • . . Két esztendőért könyörög a te kis képíró férged, aki nyolcvan hosszú esztendőnek bármelyik órájában megnyugvással fogadta volna kezedből a halált. Két esztendőt, csu­pán két esztendőt adj uékem, ón Uram, hogy egy örökkön élő nagy emberi munkát néhány századév alatt porrá máló könyvbe írhassak. . . Nem vagyok én művész, csak parányi képirócska vagyok, én, akinél ezer meg ezer különb fog akadni, mig a te pa­rancsszavadra el nem következik a Vég. És ón még sem tudom lelkemben lebírni a fel­fuvalkodást, mégis a te segedelmedet kérem arra, hogy hivalkodó nagy magambizásában megerősítsél engem. Mert engem is a ma­gad képének mására teremtettél, én Uram, s ha Dante szolgád rettentő szavú tollával akarom öss emérni az én esetlenül gügyögő

Next

/
Oldalképek
Tartalom