Balatonvidék, 1910 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1910-05-08 / 19. szám

4, BALATONVXPÉX 1910. május 8 Heti krónika. A tyukudvaron. (A fiatal csirke múltkori neveletlen fele­letén a vén Tyúk egy álló hétig csóválta a fejét s csak most jutott szóhoz. Azt azonban elhatározta, hogy ezen a héten inkább maga beszél s a Csirkétől megvonja a szót. A Csirke ezt a szándékot észrevéve, boszut fórral és a vén Tyúk minden szavába közbe pletykál.) A Tyúk : (Még mindig szédeleg) ... De kik?. . Neliik. . . Ez egy kissé merészl A Csirke : Merésznek lenni máma nem nehéz, Manapság állunk ép azon a ponton, Hogyazily merészség a csirkéknél bon-ton. A Tyúk : (Most határozza el magában, hogy többet nem engedi szóhoz jutni.) Igen, tudok róla, nem kell hozzá gukker, Hogy lássam a csirkén, bogy hogyan [lesz jukker ; — Szóval erény kéne, — szelid legyen, — [de ki, Ártatlanság kéne, nekem, neked, neki. . . Nem hiába mondom, hogy nagy a kisértés Kis kakasok után, (s ne legyen ez sértés) Most im sorra veszem, Mig győzi tyuk-eszem Az öreg kakasok veterán seregét . . . A Csirke : (Észreveszi, hogy tul akarják beszélni, hát juszt se hagyja magát.) Oh ezeket hagyd csak ón rám, Ez elvásott fogú létrán Sétálgatni le, föl, végig, Ha kell a csillagos égig, Csak te bizd rám, — jól tudok. A Tyúk: Ugyan hagyd csak lányom — néked Jó lesz még a napsugár is, Mert a sziv-láng bárhogy éget Náluk már, — nem aktuális, Nem kell ám ezeknek Panni, Sári, Juci, — Csupán egy a földön — s az a faramuci! A Csirke : Ez hát vetélytársa sok fess tyukmadárnak ? A Tyúk : (könnyezve) Minden alkonyatkor a Restibe járnak, Boiosüveg, szikviz, kártya — ez a ráma, S az asztalfőnél ül a hatalmas Bráhma. Csodálatos madár, mit más kakas hátán, 0 elől viseli, — gallérhajtókáján. E szóból előre esett már az áinya, Hogy neki, — mint mondám — nyakán [vau a szárnya. Kávéfőzése van, — ki lehet tudója, — Van talán hat darab kávédarálója. S e Vonatok futnak, — le sohasem ülnök, Hol ő fütyül nekik, — hol neki fütyülnek. Mellette látható egy fekete Langshán Járása, mozgása, minden lassú, langsám. Eekete a tolla, mert cipeli rajta A sok füstöt, kormot, mit fejére hajta A rossz tűzhelyekért százezer tyuk-átok, Mert tanuld meg róla — és ti is lássátok Hiába is mondják, hogy a korom, füst öl, E városban minden kémény neki füstöl Csirkével vagy tyúkkal nem sokat packázik, Inkább haragjában estig pacikázik. Egy kövér orpington ül mellette hetykén, Pontosan érkezik s szilárdan ül, hegyként, Mert ő minden este a park útját rója, Essék bár szekerce, sáikány, kígyó, gólya, Ha zitterblattján az óra mutatója. Végre nagy sokára esti hatot jelez, Neki indulni kell. (Ez mindent jellemez.) Kitűnő szeme van, — ilyet mindig tartott, Félszemmel meglátja a tihanyi partot, A másik felével akármilyen quartot S tartott — quartot — partot ugy össze tud [főzni, Hogy nagy kakas legyen, ki le tudja [győzni. Egy ilyeu nagy kakas a «Hullámban« úszkál, Azaz m-m is kakas, valóságos strucc már, Az egyik lábával a Restiben alsóz, Másikkal azalatt bankett-gulyást elsóz, Hullámba, Restibe, konyhába, pincébe Ö a nagy kanál, mely benn van minden [lébe, Napestig sürög, hogy reggelig forogjon, Egy egy minutában száz dologba fogjon, Mialatt arcáról sugárzik a derű Felkiált «Ujjó, a ligetben nagyszerű !» Csendesen iddogál a Ködlépő-kakas, Ha játszani hívják, sohasem lesz nyakas, Mosolyog a tílkón, — jó szívvel bekenten Hatodik ütést is hazaviszi menten ; De nagy baja van az «)'» betűvel néha, Mikor mái- komolyan változik a thófa, Amikoh a helyzet khudólisha fohdul Es be muszáj csípni a jó vöhös bohtul. Villogó szemével most ki lép fel íme . . . «A spanyol viador» ez legyen a cime, Ha a nevetéstől a többit a görcsök Rángatják, — ő ugrik olyat mint egy [hörcsög Felhúzva, mérgében már többé nem viccel, A gibicek közé szódavízzel spriccel. Amannál csendesebb az a másik fajta, Már nem is eleven — mozajkba van [rakva. A Teli Villibaldot késő estig űzi, Kihez, keresztnévről, rokoni lánc fűzi. Bár a sorainkat a muló perc hajtja, Állapodjunk még meg — s nézzünk vé­[gig rajta, lm egy öreg kakas, -— igaz magyar fajta, Nóta isszól róla,hogy:—«Bár jövet-menet 0 rája gondolunk, — mégsem lehet követ!» Van ezután még egy, — liliputi, törpe, Nagyon szép kis kakas, néz is a tükörbe, Nehéz elképzelni hatalmas nagy könyvvel, Ám azért ő mégis takarókot könyvel ; Múltkor. — hej, nagy veszély zúgott el [fölötte, Ráesett a tök ász s majd agyon ütötte. Legvégére maradt e baromfi kasnak. E sorok írója, — gémlábu kakasnak, Aki attól drukkol, — de tán még sem [merik, Hogy e sok Józsefek, Vilibaldok, Ferik, Ezen krónikáért egyszer még —megverik! (Folyt köv.) —*— Ezer és ezer ember szenved éveken át már szokván) 7ossá vált székrekedésben, mert nem tud­ja a módját, hogyan kell ezt a kinzó bajt leküzdeni. Az orvosszakértők mind egyetértenek abban, hog} 7 a természetes hashajtók minden körül­mények között a laboratóriumok­ban készültek fölé helyezendők. Az összes forgalomban lévő ásványvi­zek között a Ferencz József-for­rások vize az, a mely egyenlő mér­tékben tartalmazza a legtöbb glau­bersót és keserűsót, tehát az oldó és elvezető sókat. Állandó termé­szetalkutta összetétele Európa és Amerika legkiválóbb vegyészei által már megállapittatott ós igy kétség­telen, hogy a Ferencz József-keserü­viz rendszeres használata a legcél­szerűbb eljárás az idült székrekedés tartós kigyógyitására. Ivókúráknál négy héten keresztül reggelenkint éhgyomorra l/i pohár valódi Ferencz József-vizet lehetőleg felmelegítve iszunk. — Ertesité3. Az országgyűlési képvi­selöválasztóknak 1911. évre kiigazított, név­jegyzéke május 5 én a községházán köz­szemlére kitétete't A központi választ­mányhoz intézendő felszólalások okmányokra j május 5 ig, ezekre vonatkozó észrevételek május 16 tói 25-ig adhatók be a község f löljáróságánál. HÍREK. — Választási mozgalmak. A kerüle­tünk néppárti képviselőjelöltje, Ra'iovszky Béla, f. hó 15-én, pünkösd napján fogja pvogrammbeszédét megtartani Keszthelyen. A képviselőjelölt hír szerint az ünnepek után a kerület összes községeit megláto­gatja s mindenütt beszédet fog mondani. A kerület.beli függetlenségi párt is szervezke­dik. Teguap bizalmas értekezletre jöttek össze s miután Rátkay lemondott, Nedecky Jenő földbirtokost jelölték. — Kirándulók Keszthelyen. E héten két középiskolai kiránduló csapat fordult meg városunkban. Vasárnap a budapesti Ferenc József intézet 41 növendéke több tanár vezetésa alatt, csütörtökön pedig a pozsonyi kir. kath. főgimnázium VI. osztá­lyának 80 növendéke Vargha Iván tanár vezetése alat t, A kirándulók a Hullám szál­lóban szálltak meg s Strausz Miksa bérlő­nek nagy réssé van abban, hogy mindkét csapat tagjai a legszebb emlékekkel távoz­tak Keszthelyről. Strausz bátyánk ugyanis oly lekötelező szives előzékenységgel fo­gadja az ifjúságot s olcsó árért oly kitűnő ellátást nyújt nekik, hogy felejthetetlenné teszi a nála idözöknek Keszthelyt és a Ba­latont. Az ő érdemének tudható be, hogy évről-évre mind több és több kiránduló csapat jön városunkba s ha az ő példáját mások is követnék, a Balaton fürdői olyan reklámot nyernének az ifjúságban, amely­lyel más fürdők színes reklamképei hang­zatos felhivásni netu versenyezhetnek. A Balaton-kultusz ápolásában és fejlesztésé­ben arra is figyelemmel kelleue lennie a Balatoni Szövetségnek, hogy az egyes für­dők vendéglőseivel megért.essse ezen élő reklámok nagy liorderejét és méltányos el­bánásra birja őket, a kiránduló ifjakkal szemben. — VII. Edvard angol király meghalt. Megdöbbeutő váratlansággal viszi szót a biit a távíró a világ minden részébe, hogy VII. Edvard angol király május 6-án éjjel 12 óra huszonhat perckor meghalt. Halálá­nak oka idült légcsőhurut, melynek gyó­gyítására hiába kereste fel az utóbbi idő­ben mind gyakrabban a világ legelső kli­matikus helyeit. A király walesi herceg ko­rában több izben felkereste "árosunkat, hol Festetics Tassilo gróf vendógekép — íáhez személyes barátságou kivül rokoni kötelék is fűzte — sok víg uapot, is töltött. Rövid nyolc évi uralkodása alatt az angol nemzet osztatlan szeretetét érdemelte ki s halálá­nak hire mély megilletődéssel tölti el a vi­lág összes nemzeteit, mely benne a legna­gyobb alkotmányos uralkodót gyászolja. — A keszthelyi Georgikon. A fővárosi lapokat az a téves hir járta be, hogy Keszthelyen a Georgikon épü­letét lebontják. Ez a hir téves. A Gleor­gikon épületében eddig is cselódlakások voltak. Most a lakásokat átalakítják, ille­tőleg minden egyes cseléd-házaspár külön szobát, külön konyhát fog kapni. Termé­szetes, bogy ezzel az épület belső átalaku­láson meg keresztül. Külseje azonban vál­tozatlan marad. — EskÜVÖ. Vargha Ferenc sztgyörgy­vári tanító teguap tartotta esküvőjét Kövér Erzsike kisasszonnyal Koszthelyeu. — Fölolvasás. A kereskedő ifjak egye­sületének felkérése folytán Büchler Sándor rabbi f. hó 5 én megismetelte a szocializ­musról tartott, fölolvasását az Amazon nagy­termében. A felolvasáson nagy közönség vett részt, mely a felolvasót lelkesen ün­nepelte. — Tanítói gyűlések. A «Keszthely­sztgróti rom. kath. esp. kerületekhez tartozó Tanítóegyesület* /. hó 11-én, a «Zalamegyei Általános Tanítóegyesület Keszthelyi Járás­köre pedig f hó 14-én fogja tartani tava­szi közgyűlését megtartani Keszthelyen, az elemi fiúiskolában. — Postaügynökség Balatongyörökön. Balatongyöröknek, ennek a kies fekvésű s most. már mindinkább keresett fürdőhely lakosainak, fürdővendógeinek régi kíván­sága teljesült akkor, amidőn a község

Next

/
Oldalképek
Tartalom