Balatonvidék, 1909 (13. évfolyam, 27-52. szám)

1909-11-14 / 46. szám

XIII. ávfolyam. Keszthely, 1909. november 14. 46. szám. BALATON ID ÉK 1 V>Iítilv£t i hetilap. MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER: VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL A VOLT GAZD. TANINTÉZET ÉPÜLETÉBEN Kéziratokat, pénzesutalványokat, hir­detési megbízásokat és reklamációkat a szerkesztőség címére kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre Fél évre . 10 K. - f. 6 K. — f. Negyedévre Egyes szám ára 2 K. 50 f 20 f Nyilttér petitsora 1 korona. Szabadás a függetlenségi partban. A makói hires beszámoló után a függetlenségi párt palotaforradalma nyilt lázadásban tört ki. A lázadók élén Justh Gyula volt házelnök áll, aki pénteken lemondott e tisztségé­ről s ma már mint pártvezér jelent meg a íorumon. Tábora a függet­lenségiek azon csoportjából való, akik az önálló banknak 1911 január 1-ére való felállítását tűzték ki célul s e hiu ábránd miatt cserben hagy­ták volt vezérüket, Kossuth Feren­cet, aki jól ismervén a korona ál­láspontját, belátta és nyiltan han­goztatta, hogy az alkotmány egyik tényezőjének akarata ellenére az ön­álló banknak 191 l-re való felállítása teljes lehetetlenség. Az átkos szakadás tehát meg­történt. A függetlenségi párt ezzel megszűnt parlamenti többség lenni s most már még kevesebb reménye lehet az országnak a válságból való alkotmányos kibontakozásra. A Justh csoport ugy látszik nem számolt előre a következményekkel, vagy tán azt hitte, hogy Kossuthot sikerül terrorizálnia s a vezér hívei­vel együtt az utolsó pillanatban csat­lakozni fog. Kossuth azonban megmaradt ál­láspontja mellett s inkább elhagyta a renitenskedő tábort, lemondott a vezérségről, semhogy egy lehetetlen dátumért alkotmányválságba sodorja a nemzetet. Kossuth higgadt, megfontolt és előrelátó politikáját semmi sem jel­lemzi jobban, mint ez a tény. S a lelkesedés szülte első mámor lecsil­lapulta után bizonyára a nemzet nag}' többsége az Ő háta mögött fog csoportosulni, igazolva ezzel, hogy az adott körülmények közt hetyesebben nem cselekedhetett.Nem­csak nevének varázsa, metyet Jnsthék minden okvetetlenkedése sem képes csökkenteni, de okos politikájának mérlegelése fogják neki a vezérséget visszaszerezni. Megmaradt pártja még mindig elég tekintélyes számú s a. még vár­ható csatlakozásokkal, ha fölözni nem is fogja, de okvetlen eléri a Justh csoportot. Vereségről, kudarc­ról tehát nem lehet szó s Kossuth álláspontja nem is bukott el. Mind­össze az történt, hogy a többségi párt, melyben egy frakció dictatori hatalmat akart gyakorolni, elenyé­szett. Lett belőle kettő, a melyek egyike üres jelszavakkal igyekszik ámítani a nemzetet, hog} T túlsúlyra vergődve hatalomhoz juthasson, mig a másik, higgadt megfontolással, a kö­rülményekhez alkalmazkodva, igyek­szik fokozatosan megvalósítani azt, amit zászlajára irt, amitől a nemzet boldogulását, felvirágzását várja. Nem eshetik szó tehát a füg­getlenségi elvek feladásáról. Kossuth most is ép úgy ragaszkodik azok­hoz, mint korábban, csakhogy szá­molva a leküzdhetetlen akadályok­kal, inkább választotta a hosszabb, de biztosan célra vezető utat, mint az aránylag Közeli, de végleges meg­rázkódtatásokkal járó rövidebbet. Hogy az önálló banknak 191 l-re való megvalósítása esetleg pénzügyi romlást von maga után, azzal Justhék nem törődnek. Nekik bank kell, ok­vetlen, még pedig a fenti dátumra. S bár egyetlen számbavehető pénz­ügyi kapacitás sincs köztük, mégis fennen hangoztatják, hogy megcsi­nálják. Ugyan melyikük az az óriási finánczseni, amelyik ily felelősségtel­A BALATONVIDÉK TÁRCÁJA. Mária szigetén. i. Csendes, homályos alkonyat idején, mikor az esti szellő susogva járja be a nád­rengetegek sötét birodalmát, megkondult Mária szigetének kisded kápolnájában a vészharang. A harang kongására elnémult egy pillanatra a náderdők mélyét lakó madársereg harsogó lármája, azután még ijedtebb lett sikongásuk összevisszasága s keveregve szállongtak a mindig jobban söté­tedő esteli szürkületben. A vészharang pedig kongott tovább, szakadatlan és rémes kongása felverte a sziget bujdosó lakóit; majd áthatolt a nád­rengeteg széleit, beszegő Zala csillogó hab­jai felett és visszhangra talált a messzeter­jedő berek szélen őrt álló talvak tornyain s nemsokára az egész vidéken kongott, zú­gott a vészjel, mely előre intett minden lakót a közelgő veszedelemre. A sziget magaslatán álló kápolna felé riadt félelemmel siet egy emberi alak s a mint lihegő, fulladozó lélegzettel eléri a kápolna ajtaját, remegő hangon szól be rajta: — Ah! mondd, mondd szent atyám, újra közeledik ránk az Isten haragja, újra valami veszedelem fenyeget bennünket? Bent, a kápolnában libegő világú szö­vétnek veti gyenge fényét a kopasz falakra s egy durva szőrcsuhába öltözött emberre, ki mialatt, jobbjával szüntelen rángatja a vészhurang kötelét, balkezével öreg olvasó­ját szemezgeti éj áhítatos imát mormolgat magában. A szövétnek gyenge fénye megvilágítja lassankint a lihegve beszélő alakot, a mialatt az imájába elmerült barátot nasztalan kér­dezgeti, lecsúszik fejéről nagy keszkenője s alóla egy fiatal leány ijedt tekintete tűnik elő. Mikor pedig látja, hogy minden kérése hasztalan, megragadja a némán imádkozó kezében a harang kötelét ós könyörögve emeli rá szemeit. — Szólj óh! jó Tamás bácsi, miféle veszedelem közeledik, miért vered fel e vadon árva lakóinak békés nyugalmát? Az öreg nagyot sóhajtott, eleresztette a harang kötelét ós gyengéden megfogta a leáuy kezét. — Nézd gyermekem — szólt hozzá, mialatt kilépett a kápolna ajtaján — nézd, mint, égnek tul a uádason a falvak. Jön a török-tatár. Imádkozzatok azokért, kikre el­közelgett a veszedelem napja! Tul a nádrengel.eg szélein, messze a Komárom felé kanyargó ut mentén vérvö­rös lángok nyaldosták az égbolt koromsötét, alját, ós sötét füstfellegek emelkedtek fel a csillagtalan éjszaka vak sötétségébe, mialatt egy-egy tompa dörrenés — mintha távoli égiháború szólna — szegte át, a uádrengete­gek sötét birodalmát. — Fuss leányom — folytatá a barát beszédét — és készítsd elő mindazokat, kik Mária szigetén oltalmat találtak, hogy itt Kitűnő családi rum 1 lit. K. 2 40­Dús választék angol és belföldi teasiiteményekben. Eredeti angol rumok és teák. Uj. Helbek József csemege-kereskedése Keszthelyen Naponta friss prágai sódar, különféle finom felvágottak, bécsújhelyi és szepességi virstli, debreczeni paprikás szalonna, füstölt kalbász. — Kitűnő családi teakeverék 1 dg. 10 f.

Next

/
Oldalképek
Tartalom