Balatonvidék, 1909 (13. évfolyam, 1-26. szám)

1909-06-27 / 26. szám

1909. ápr ili s 25 . BALATONVIDÉK 27 a sok fehérruhás kassai leány ellepi a park Utjdit. Junius 20 án este értünk egy nem annyi'-a szép, mint. igazi magyar városba, Miskolcra. Színmagyar a lakossága, de azért van­nak olyan szokásai, melyek a német • Spiessbürgei »-ekre emlékeztetnek. Il}'en például az a szokás, hogy az tAvas» olda­lába vágott sziklapincék előtt, vasárnap délután összejönnek az ismerősök, rokonok; az asszonyok is, férfiak is külön-külön cso­portokban vitatják a nekik fontos dolgo­kat, mig a gyerekek a piuce elé kötőit hintán hintáznak. Sőt az egyik pince előtt még gitárszó is andalította el a hallgató­ságot. Közel ehhez a helyhez van a te­mető ; az útszélen egy kis dőlni készülő sírkő alatt fekszik Tompa Mihály, koszorús költőnk édesatyja, a becsületes csizmadia­mester. Miskolcon a kir. kath. főgimnázium tanárai voltak kalauzaink, akiktől ezt a tisztséget. Diósgyőrött (negyed óra villa­moson Miskolctól) a vasgyár mérnökei vet­ték át. A diósgyőri vasgyár valóban ameri­kai aráuyokban dolgozik. Van 7000 mun­kása és 600 tisztviselője. Lakóházaik egész várost képeznek. (Most készülnek elsza­kadni Miskolcról.) Van gyönyörű templo­muk, melyet tavaly szenteltek fel. A gyár maga 350.000 koronával járult hozzá az épités költségeihez. Miskolcról a legszebb emlékekkel tá­vozva, 21-én este Rozsnyóra értünk. A városka egy völgykatlauban fekszik, utcái festői rendetlenségben kanysrogiiak. Kü'ö­nöseii szép képet mutat, midőn a Kraszna­horka-felé vivő gyalogútról nézzük. Ez az ut volt kirándulásunkban a kegyeletnek szánva. A krasznahorkai gyönyörű mauzóle­umban, napsugaras környezetben alussza örök álmát a vidék népének nagyasszonya: Andrássj' Dénesné, Franciska grófné. A vár alatt, a faluban van a gróftól legújab­ban berendezett képtár, melynek minden darabja valóságon inesterinü. A mauzóleumban Gönci Ede főgiinn. tanár tolmácsolta az ifjúság hódolatát a megboldogult grófné sírjánál, azután pedig Mayer Győző uradalmi főerdész fogadta Audrássy Dénes gróf nevében a kiránduló­kat. Most következett a sir megkoszorú­zása, melyet Szerecz Alajos, a főgimnázium végzett tanulója, lendületes, szép beszéd kíséretében tett le a koporsóra. Beszédét alább közöljük. Az ünnepség után a főerdész villád­reggelire hivla meg a társaságot, amelyen Lakatos Vince dr. mondott felköszöntőt a vendéglátó gróf képviselőjére. Tikkasztó melegben indult a társaság a negyedórá­nyira levő vár megtekintésére. Falai kivül­belől kopottak, a vár fokán még ott áll öt hatalmas bronzágyú, a várban pedig a szo­bák tele az értékesebbnél értékesebb régi­ségekkel. Ot-hat szobát foglalnak el Fran­ciska grófnénak bútorai, ruhái, ékszerei, legapróbb házi eszközei stb. A többi ter­met megtöltik a régi magyar főúri élettel megismertető bútorok, képek, könyvek, fegyverek. A napfényes sirbolt bejáratánál fek­szik üvegkoporsóban Audrássy István fele­ségének holtteste, olyan kézmozdulattal, mint ahogy Jókai a «Lőcsei fehér asszony» c. regényében szerepelteti. Csendesen alusznak az Audrássy ősök, uem zavarja álmukat semmi ; üres, kihalt a vár, nem veri fel nyugalmas békéjét vi­tézek kardcsörgése, lovak patkóinak dü­börgése. Szerecz Alajos beszéde a mauzóleum­ban igy hangzott: Kedves barátaim ! Hosszú órák teltek el, napok multak el már azóta, hogy kincses Balatonunktól elváltunk. Több napja immár, hogy bucsu­csókot lehelt homlokunkra urna szellő, amely gyermekkorunktól fogva bűvös-bájos regé­ket sugdosott fülünkbe, mert lágy suttogása a játszi t,ündór«k édes-bus éneke. Szivüuk­lelkünk nem törődött ezen emlékekkel : vá­gyaink vezéreltek tovább, csak előre, csak előre. Minden kincsnél többet érő, remek s * koszorút kötünk a tapasztalás üde rózsái­ból s ime : egy másik koszornt is hoztunk váudoru'unk e kies pihenőjére. Kinek ad­juk szeret,eiünk és hódolatunk e jelképét. ? Kérdezd meg a csendes kunyhó boldog la­kójától : a hála könnye, mely szemében ra­'tn megmondja ; kérdezd a városlói : emléke fennen hirdeti ; figyelj a szentegy­házak harangszavára ; nézz be az iskolákba, menj a művészek termeibe : meg fogod tudni, kinek hoztuk e koszorút. — Akiért könnyet hullatott a nemzet minden fia, aki­nek emlékét szent áhítattal őrzi minden ember, akihez ima száll az égbe, mert szent eszményképpé lett,: annak porait koszorúz­zuk meg. Messziről, igen messziről jöttünk, hogy lerójjuk a kegyelet és hódolat adóját az iránt, akinek eszményi fönsége bámulat és hála tárgya szerte a hazában : a jóságos grófné, Franciska iránt. Ismerték az árvák, gyászoló özvegyek, nyomorral küzködő szegények : hisz jósá­gos szive, szivének lángszeretete, nagy sze­retetének legszebb záloga, kegyes jótékony­sága oly sokszor meglátogatta őket a mesz­sze idegenből, hogy letörölje a báuat, az elhagyatottság könnyeit, hogy kirántsa a kétségbeesés örvényéből a küzködőt. Is­merték a nemzet zsenge virágai, akiknek e jóságos nagyasszony az aranyak esőjét, szive melegének, hő szeretetének nagy és nemes érzelmét gazdagon ontotta, hogy azon gon­dos apáik, bölcs elöljáróik házat emeljenek vallásnak, erkölcsnek, tudománynak, művé­szetnek ; házat a féltve őrzött és gonddal ápolt kultúránknak, nemzeti érzésnek, ha­zaszeretetnek ; templomot Isten nagyobb dicsőségére, az emberek hitének erösbö­désére. A bibüabeli Tabitha volt ő, akinek jótékony szivét milliók áldva emlegetik. Az irgalmas szamaritánus, aki embertársa vérző szivére a vigasztalás és gyógyulás balzsa­mát osöpögteti. A Gracchusok anyját lát­juk benne : a női erények, a hitvesi hűség remek példaképét. Anyai szeretettel és gyön­gédséggel ölelte keblére az idegen árvát és szegényt, mert volt nemes szive s abbau határtalan szeretet, amely egy 36 éves há­zasság boldogságát a legeszményibb magas­laton fenn tudta tartani. Korunk Sz. Erzsé­betje volt ő, annak önzetlen fáradozásával, könyörületességével, szenvedésével és vég­telen nagy szeretetével, amely nemes szi­vét mindig a szenvedő emberiségért dobog­tatta. Az ész és sziv összhangjának halha­tatlan költőjét idézem * «Nem halt meg az, ki milliókra költé dus élte kincsét, bár­napja mult • Nem halt meg a jóságos grófné! Ezrek szivében fentien ragyog emléke J fönségét, örökké hirdetni fogják a fényes templomok, iskolák, kórházak, menedék­helyek, ezrekre menő kegyes alapítványok és milliók kérnek áldást, örök nyugalmat Ennél sem kellett több az én öregem­nek. Abban maradt az egy hét alatt fel­halmozódott. munka s mivel gyönyörű idő mutatkozott, csakhamar elhatároztuk, hogy délután egy kedves napot csinálunk ma­gunknak. Mivel pedig az erdőőrök jelen­tése szerint a határban vaddisznónak kell lenni, délutánra lett kitűzve a Kontrás vizsgája, melyen mind neki remekelnie kell, mind nekem meg kell mutatnom bá­torságomat egy előttem eddig ismeretlen vaddal, a vaddisznóval szemben. Mintha valami eddig ismeretlen va­rázshatalom bilincselte volna le egyszerre a tagjaimat, éreztem, hogy az arcom pirul, hogy karjaimba valami nagy erő száll s ma én fogom ellőni a vaddisznót. Az öreg azonban csak mosolygott, amint látta ar­comon az öröm pirját s jókedvében rántva egyet egyet deres bajuszán, itt-ott egy-egy szót mondott. Ebből is megtudtam azonban annyit, hogy mikor szándékozik az öreg indulni, hol vár a kerülő ránk, hogy ál­lunk el, a kutyát merre vezetik s hol kell a vadnak átcsapni a lénián s hogy lövi • maus todt» agyon az én principálisom. Persze az egész vadászati cselekvésből az én részemre nem juttatott egy fikarcnyit sem, hanem elméletileg, minden vad az ő puskája végire került És ö lőtte ugy fül­tövön valamennyit, hogy szinte egész gar­mada vad feküdt képzeletben egymáson, mignem a legutolsó vad, a kapott nagy­szerű lövés után, tiz-tizenötöt bukfencezve az egész lőtt vadállomány garmadájának a tetejibe kerül, örök álmait aludni. A kerülő jelentése szerint a vaddisz­nók az «Egett vágás»-ban húzódtak meg, amely sűrű benövésével a legszeretettebb helye a disznónak, hol nemcsak bükk és tölgymakkot, hanem vizet is talált a végig csörgedező patakban. Ennek a partján fe­dezte fel a kerülő a disznók nyomait, de hogy hány darab, azt a saját maguk által összetaposott nyomokból nem volt képes megállapitani. csak annyit, hogy kisebbek és nagyobbak vannak. Az «Égett vágás» és az azt határoló szálas erdő között körülbelül 10 méter szé­les lénia húzódik keresztül a gazdaság­határáig Itt voltunk felállitva puskások. Előttünk a sűrűségben nem láthat­hattunk messze. Tehát annál feszültebb fi­gyelemmel kelle't helyünkön állanunk, mert ha a hajtó kopó hangját halljuk is, hogy az messze van tőlünk, még sem lő­hetünk bizonj'osak a felöl, hogy nem vá­lik-e a falka több felé s egy ilyen külön­vált és a kopo ált al nyomát vesztett disznó nem lep-e meg bennünket, a melyik a ku­tyától nem zavarva, bizony óvatosan ha­lad előre s készületlenül találhat mind­nyájunkat. Türelmünket nemsokára Kontrás jelt adó hangja váltotta fel, ami még csak ta­pogatódzás, vagyis a régi nyomok után keresi a friss nyomokat, hogy azon ha­ladva felverje a disznót fekhelyéből. Szivem a szokottnál sebesebben vert ós szinte görcsösen fogtam vontcsövű pus­kámat, hogy a hangból el ne veszítsek semmit, hogy megállapíthassam a hangok irányát s találgattam, vájjon kire megy ki ? ! — A Kontrás hajt — szólt szomszé­dom oly halkan, hogy alig lehetett meg­hallani, inkább csak a szája mozdulatáról véltem kitalálni a mondottakat. Igen, Kontrás hajt. Most már teljes­séggel cStaudlaut»-ot ad, a mi csalhatat­lan jele, hogy nyomon van s a vaddisznó penetráns szaga az ő finom orrát csiklan­dozza. A hang egyenesen jön felénk, d& még oly messzeségben, hogy a patakon tul vélem felhangzani. Ekkor nem is csa­lódtam, mart egyszerre, elhallgatott s egyes szaggatott csaholás üti meg fülemet. Te­hát a disznók a patakon keresztül jöttek s a patak tuisó szélén a Kontrás egy pár pillanatra a nyomokat elvesztette. FOGMUTEREM Berger Alfréd Budapestről juniustöl augusztus hó végéig Keszthelyen, Schleiffer-villa.

Next

/
Oldalképek
Tartalom