Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)

1908-09-20 / 38. szám

1908. szeptember 20. 7 iBnsraMBn I fi 6 j § g r , | | = KÜLÖNLEGES GYÁR = 1 VI i ím t* II VI U FF\ n I^Arlftfifili GARVENSMÜVEKi iSZÍVaf f y ük éd Ili i l I S U O II béös ''^rsr B&^ass \ MIT IGYUNK? ÍSVUfck inohal Igyunk mohai lg vünk raohai Igyunk mohai hogy egészségünket megóvjuk, mert csakis a termesz tes szénsavas ás­ványvíz srre a legbiztosabb óvószer. forrást, ha gyomor-, bél- és Iégcsöhuruttdl szabadulni akarunk forrást, ha a vesehajt gyúgyitani akarjuk, forrást, ha étvágyhiány és emésztési zavarok állanak be. forrást, ha májbajoktdl és sárgaságtól szabadulni akarunk. A mohai Ágnss-forrás, mint természetes szénsavdns ásványvíz, föltétlenül tiszta, kellemes qd olcsó savanyúvíz; dus szénsavtartalmánál fogva nemcsak biztos óvszer fertőző elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál togva kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor-, légcső- és húgyszervi betegsegeknek, 26 ev ota bebizonyosodott, hogy még ragályos betegségegtöl Is, mint typhus, cholera, megkíméltették azok, a kii közönséges ivóvíz helyett a baktériummentes mohai Agnea-vizzel éltek. Legjelesebb orvosi szaktekintélyek által ajánlva sizámos elismerő nyilatkozat a forrás ismertető füzetében olvasható. tlaztartásoE számára másfélliteresnél valamivel nagyobb üvegekben minden kétes értékű masterség sen szénsavvai teiitett víznél, sőt a szódavíznél olcsobb ; hogy az Agnes-forras vizét a legszerényebb ember is könnyen niegs/.erezhesse, nagvobb vidéki városokban lerakatok szervezte!tek, ugyan- l/ptjunif hOPVIZ 1 ott a torrás leírásának ismertető füzete ingyen kapható. A forráskezeiőség kaphatóminden füszerüzletben éá eisőranguvendéglőben. llj U* Főraktár : Hoffmann Jakab fia cégnél Keszthelyen OKttVÍlí RAKTÁRON TART BEL ÉS mm^::GYAfVlfSZÖVETEX •ÜLDI mnasiu szemoen Midőn szabó-üzletemet a n. é. közönség becses figyelmébe ajánlani bátorkodom, szabadjon előleges tájékozásul a következőket felsorolnom A szakmámba vágó minden ruhanem elkészitését elvállalom u. m. : 1. Férfi ruhákat, mindig a legújabb divat szerint. A férfiruhák oly változatos mintázatával rendelkezem, hogy a leg­fokoz' ttabb igényeket is képes vagyok kielégíteni. 2 Egyenruhákat. A hadsereg bármely egyenruhá­ját (előiiás szerint), valamint a vasúti, posta- és távir­dai alkalmazottak és társulatok (tűzoltók, veteránok stb.), egyenruháit szintén előiiás szerint. 3. I*api öltözeteket, revereudákat, valamint e resortba tartozó minden ruhadarabot. 4 Urasági cselédség ruháit, u. ni. : lovász, inas, kocsis stb. öltözeteit, az uraságoknál bevett szokás szerint. A legelső bel- és külföldi szövotgyárosoLkal lévén hosz­szabb idő óta üzleti összeköttetésben, azon előnyös helyzetben vagyok, hogy mindig az idénynek megfelelő és legújabb divatú szövetekkel rendelkezem dus választékban, mezekből mintákkal kívánatra bárkinek is szolgálhatok az árak pontos megjelölésével. Hosszú évek során át szerzett szakbeli ismeretein már eddig is keresetté tették üzletemet ugy Keszthely város, mint vidékének intelligens közönsége előtt O J Midőn ezt egyrészről hálás köszönettel elismerem, másreszt arra kérem a n. é. közönséget, hogy becses megrendelésével üzletemét felkeresni s munkám elegáns kiviteléről saját tapasz­talat" által is meggyőződni kegyeskedjék. Megrendelési hely Keszthely, Kossuth Lajos utca 31. sz. Üzlethelyiség a főgimnázium átellenében Meg nem felelő ruhadarab visszavétetik. Alázatos szolgája Neuvald Adolf m szabó. ^tíF 1. ábra. Riding breeches. • 2 ábra. Walking breeches. Egy jól álló viselt ruha beküldésa után bármilynemü ruhadarabot mérték és próba nélkül kitogástalanul készítek. "Hl® Alakításokat, javításokat és ruhavasailásokat elfogadok. Mélyen tisztelt uram!

Next

/
Oldalképek
Tartalom