Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)

1908-10-11 / 41. szám

1903. október 11. BALATONVIDÉK 6. — Követésre méltó példa. Kaposváron •derék mozgalom indult., melyet érdemes lenne nálunk is követni. A megindított, mozgalom célja az, hogy a helybeli intel­ligencia köréből a tűzoltóságnál KÜlön csa­patot szervezzenek, amely H közel jövőben megalakítandó mentőegyesületnek is alapia lenne. Szabó Kálmán dr. nyitotta meg az értekezletet ós meleg szavakkai ismertette azokat az okokat, amik az intelligenciának kötelességévé teszik, hogy a tűzvédelmi akcióba lépjen. Kifejtette azután a mó­dot és az eszközöket, amelyekkel egy in­telligens t ü/oltóság szervezhet ő kifejezetten szeparisztikus törekvések nélkü 1, csupán a szakoktatásban elkülönözve Szabados Imre yüzrendészeti felügyelő az értekezlet fel­szólítására hosszan, nagy szaktudással be szélt a tűzoltásról ós főként, a megelőző tűzrendészetről, amelyen a jövő tűzvédelmi akciók épülnek és amelynél különösen nagy szerep jut az intelligenciának. Az értekez­let azután elhatározta, hogy az intelli­gencia körében iveket köröz, a melyek a mozgalom nemes, közhasznú céljának is­mertetése mellett kötelező aláirásokra szolgálnak. Amint pedig kellő számú je­lentkező lesz, egy nagy értekezletet hív­nak össze és megalakítják a kaposvári in­telligencia tűzoltó csapatát. Kívánatos lenne, hogy a kaposvári példa nálunk is követőkre találna. — A Déli vasút ós a keszthelyi taní­tók. A községi elem' iskola tanitói ós ta­nítónői el eddig a Déli vasút, magyaror­szági vonalain féláru menetjegygyel utaz­tak mindenkor. Az üzletigazgatóság e me­netkedvezmények engedélyezésével hono­rálta eddig tanítóink fáradságát, mert tudvalevőleg több déli vasúti alkalmazott gyermekét tanítják az iskolában. Mint ér tesültünk az üzletigazgatóság megvonta tanitóinktól a kedvezményes jegyet s ezen elhatározását azzal okolta meg, hogy ez­után csakis állami tanitók részesülhetnek e kedvezmény ben. — Mindnyájunknak kell néha egy erő sitőszer, mert a folytonos munka fárasztó. Kitűnő erősitö szernek bizonyult a «Scott­féle Emuisió*, uieiy főleg csukamáj-olajból áll, csakhogy igen jó izü és a leggyengébb gyomor is könnyen emészth'-ti. A «Scott­féle Emulsió» minden gyógyszertárban kap­ható. — A < Vasárnapi Újság» október 11-i száma szebbnél szebb felvételekben mutatja be a spanyol király budapesti látogatását, — összesen 14 képet közöl róla. Beöthy Zsolt ünneplése, Szlányi Lajos festményei­nek kiállítása, egy sereg más kisebb-na­gyobb aktualitás adja meg a többi illusz­trációk Hnyagát.. Szépirodalmi olvasmányok: legifjabb Szász Károly és Mezey Sándor verse, Szüts Dezső elbeszélése, Lemaitre franciából fordított regénye. Egyéb közle­mények : cikk a spanyol királyról, a spa­nj'ol-magyar történeti vonatkozásokról, a pozsonyi diazkutról, Szentirmay Elemér arcképe és nekrológja, tárcacikk a hétről s a rendes heti rovatok : Irodalom és művé­szet, Sakkjáték, stb. A «Vasárnapi Uj*ág» előfizetési ára negyedévre négy korona,, K tYilágkróniká<-val együtt 4 korona 80 fill Megrendelhető a »Vasárnapi Uj­*ág€ kiadóhivatalában (Budapest, IV. Egye­tem-u. 4.) Ugyanitt megrendelhető a »Ké­pes-Néplap« a legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre 2 kor. 40 fillér. CSARNOK. F e d ó r a. (Elbeszélés olaszból.) (Folyt.) Mennyi ideig maradt Fedóra az ágy mellett térdelve, mintegy álomba merülve? Midőn újra felkelt, a nap már az ég te­tején járt és fényes ragyogással töltötte meg a néma kunyhót, elhal ványitva a gyertya derengő lángját. Fedóra eszmélni kezdett. . . anyja, ha­lála előtt egy borzasztó lázrohamáb&n azt mondta neki : — Ott, abban a kis szekrényben vau egy levél . . . ntyád . , . számára . . A leány fogta a levelet és olvasta : « Wassili, én meghalok. Wassili a tá­volság ellenere hallod, hallod kétségbeesett lelkem kiáltását ? Fedóra egyedül marad a világon és ie, csakis te mentheted meg. Szólj, Wassilim, és siess kis leányunk mellé. Szerelmünk nevében hallgasd meg egy hal­doklónak könyörgését.* Fedóra elsápadt, behunyta szemét, mintha egy fájdalmas látomástól akarna szabadulni. Bátor, erélyes jellemű lévén, mint atyja, belátta, hogy az a levél nö­velte volna az elitélt fájdalmát ; megér­tette, hogy a két, léleknek már az elválás­kor támadt eihidegülése még erösebb lett vol­na .. . nem, ennek nem volt szabad megtör­ténnie. Atyjának szeretettel, tisztelettel kell gondolni édes anyjára, szeretni kell most ós mindig az egész örökkévalóságon át. Remegve, a zokogástól lihegő mellel közeledett az ágyhoz és susogta.­— Bocsáss meg, anyám I Aztán elhatározólag kezébe vette a lapot, a gyertya lángjához közel tartotta és ugy maradt mozdulatlanul, mig a fehér pa­piros ö-sze nem csavarodott, meg nem fe­ketedett és hamuvá nem lett,. Egy másik lapot vett és irt : • Wassili, én meghalok. Utolsó gon­dolatom, utolsó óhajom érted van, aki a távolban szenvedsz. Egy kétely nehezedik szivemre. Félek, hogj' megvetsz azokért a szavakért, melyek válásunk fájdalmas pil­lanatában akaratom ellenére futottak ki aj­kaim közül. Bocsáss meg Wassili, de abban a pillanatban magamon kivül voltam. Légy erős, bátor és gondold meg, hogy nem messze a nap, amelyen viszontlátjuk egy­mást, hogy soba többé el ne váljunk. Szi­vem megszakad, hogy el kell hagynom Fe­dóránkat, de ö bátor, erélyes, mint te. . . . Az Ur fog felette virrasztani, az Ür áldjon meg mindkettőtöket. Leányunk, remélem, viszont fog téged látni s átadja neked Aiekszandrádnak utolsó Írását, aki téged annyira szeretett. Isten veled, de nem örökre . . . ,» A leány letette tollát és zokogásban tört ki, Messze, messze egy harangnak csen­des, egyhangú csengése és kint a léten szomorú halotti ének hallatszott. Az öreg pópa volt néhány jámbor asszonnyal, akik jövének, hogy elrabolják tőle édes anyját. A nedves, szük börtön, ahol Deliaroff Wassili két. év óla sanyargott, a határszél közelében állt ; ö kész lélekkel várta szám­űzetésének pillanatát a messze, fagyos Szi­bériába, mely szomorú, mint egy sir. A nap már lehanyatlott, a szemhatár­ról ós az est első árnyai ráborultak a ma­nyágos pusztára, még éktelenebbé, még sö­tétebbé téve a szük fogságot. A harang, melyet egy remegő kéz húzott, gyászos hangot hallatott ; a börtönőr kinyitotta a nehéz ajtót és egy szánalmas, légies, fehér és soványarcu, szemében halálos bágyadt­ságot tükröztető leányt látott maga előtt. — Mit akarsz, kérdé kurtán, a súlyos kulcscsomót megrázva. — Atyámat akarom látni. Ez fülbántó kacagásra fakadt. — Gyorsan kimondtad, kis lány, de de nem oly kőunyü ám. Mi a neved ? — Deliaroff Fedóra. — Honnan jössz ? — X-ből. Kimerültem . . . legyen ir­galmas. . . . Hangja szomorú, siránkozó, megindító volt. — Egész napokon át utaztam, foly tatá a leány, éhséget, álmatlanságot, öl­döklő bágyadtságot tűrtem . . , eirtam, ri­mánkodtam . . . néhány éjjel a puszta si­vatagon háltam, miközben elhangzott hoz­zám a farkasok üvöltése ... de most bol­dog vagyok . . . Ei bágyadt szeme örömtől sugárzott,... — Ezen falak közt él az én atyám. A börtönőrnek szája sürü, lecsüngő ko7ák bajusza alatt összecsukódott a szá­nalomtól. (Vége köv.) Laptulajdonos : Bontz József. Felelős szerkesztő : Németh János. Kiadó : Sujánszky József. Angol-kór. Ama kiváló ós koncentrált táplálék, a melj­a SCOTT-jéle Emulsio-ban foglaltatik, táp­lálja a csontokat s azokat keményekké és egyenesekké teszi. E szer hatásaalatt a cson­tokat körülvevő hus egészségesósszilárdlesz. Az általános egészség a SCOTT-féle Emuisió hatása alatt, rohamosan javul és az angolkóros gyermekek époly rózsás és viruló arcz­szint kapnak, mint az egész­ségesek. Az orvosok állan­dóan ajánlják a SCOTT-fóle Emuisió használatát. Egy eredeti üveg ára 2 K. 50 fill. Kapható minden gyógytárban. Az Emulsio vásArlitsáuál a SCOTT-féle módszer véd­jegyét — a ha­lászt — kérjük figyelembe venni. 3270 "WjkT 190 8- s z­Vergengíárggalási hirdetmény. Keszthely képviselőtestületének 82701120. jk. 1908. számú megbízó határozata folytán — alulírottak a keszthelyi katti, főgimnáziumnál ké­szítendő vízvezeték szállitási és épí­tési munkálataira versenytárgyalást hirdetünk. Ajánlatok Keszthely nagyköz­ség elöljáróságához címzetten legké­sőbb 1908. évi október 20-án délelőtt 9 óráig pecséttel lezárt sértetlen borítékban annyival is in­kább beadandók, mert a később ér­kezettek figyelembe vétetni nem fognak. A szállítandó anyag és a teljesí­tendő munka költségvetésszerü vég­összege 5623 kor. 11 fillér. Vállalkozó ajánlati összegének 5%-át bánatpénzül a község elöljá­róságánál letenni tartozik. Képvise­lőtestület ajánlattevők közt ajánlati összegre való tekintet nélkül szaba­don választ. Ajánlkozásból eredő költségté­rítésre igényt senki sem tarthat. Építkezésre vonatkozó szállítási feltételek, terv és ajánlati (munkák) minták Keszthelyen a községház ta­nácstermében megtekinthetők. Keszthelyen, 1908. évi szeptem­ber hó 20-án. Szekeres Ödön Nagy István jegyző. bíró.

Next

/
Oldalképek
Tartalom