Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 1-26. szám)
1908-05-17 / 20. szám
2 BALATONVTOÉK 1908. május 17. A rendőrközlegény, aki a legtöbb vidéki városban abszolút tudatlan és megbízhatatlan, megfelelőbb anyaggal lesz pótolva. Szóval rendörségnek, közönségnek s államnak egyaránt csak előnyére fog válni az államosítás. Ezért hát meg is kell csinálni minél hamarább. A tisztviselők, bírók, ügyészek s vasutasok után hadd érezzék végre a rendőrök is, hogy uj jobb világot élnek, szebb csillagok járnak. A főgimnáziumi ifjúság tanulmángi kirándulása. (Folytatás:) Végighajózva a remek szépségű partvoualon. Lovrauában szálltunk partra. A A hajó visszaindulásáig közel ötnegyed óránk volt, amely időt siettüuk jól felhasználni. Megnéztük a falut, elsétáltunk az lka felé vezető ut mentén épült szebbnélszebb villák előtt s gyönyörrel szemléltük a fenséges tengert, melyen egész raja úszott a vitorlás bárkáknak s itt-ott egy gőzös tünt fel a távolban. Közben tele tüdővel szívtuk a virágzó babér, citrom, narancs, magnólia stb. növények által illatossá tett pompás levegőt. Ozsonnázui a Köuigs-villa terraszára mentünk fel. Itt egész sereg lakájliépü pincér támasztotta a falat, mégis osak igen kevesen részesü'tüuk abban a kiváltságos szereucsében, hógy valamit kaphattunk. Bamba képpel mustrálgattak bennünket s tört németséggel elmondott rendeléseinket csak nagy immel-ámmal teljesítették. Még a borravaló sem öntött valami észrevehető készséget e lomha lajhár-népségbe. Ha a kiszolgálás minden külföldi üdülőhelyen ilyen, akkor kár véreinknek idegenbe fáradni, hisz euncl százszor nagyobb figyelmet találhat fel akár nálunk Keszthelyen is. Meg is fogadtuk, hogy adandó alkalommal a Hullám terraszán dehogy is zsörtölődünk többet a lassú kiszolgálás miatt. Hi*z ehhez viszonyítva az otthoni villámgyors és a köteles udvariasságból és illemtanból pedig bátran leckéket vehetne mindenik Strausz bátyánk utolsó piccolójától is. Éhesen és mérgesen távoztunk a kü" lönben igen szép helyről s hajóra szállva Abbáziába mentünk át. Itt is, mint Lovranában egy óra jutott a szóttekintésre. Nem sok, de oly kitüuő kalauzolás mellett, mint amilyenben Csepreghy dr. részesített bennünket, épen elég volt arra, hogy a szebb helyeket megtekintsük. Végigmenve a corsón, belejutottunk a contetti csata kellő közepébe. Bokáig gázoltunk a már elszórt contettiben s ebből lehet következtetni, hogy mily óriási tömegnek s mily vehemensen kellett részt vennie az ütközetben. Majd rátértünk a korláttal ellátott s szeszélyesen kanyargó tengerparti útra, melynél remekebb sétahely nem hiszem hogy léteznék bármely világfürdőbeu is. Egyik oldalon a tenger sziklás partja, apró öblökkel, benne kis parti vitorlás járművek, csónakok, a másik oldalon egész erdő dóliuövéuy*kből, melyeknek az ut fölé baj'ó ágai sátort vonnak a sétáló feje fölé ! Aztán micsoda levegő ! A tenger üde, friss levegője egyesülve a virágzó növények illatával, balzsamossá lesz s mámorba ejti az emberi,. Alig tudtunk betelni e paradicsomi hely szépségeivel, kellemeivcl. Szinte röpülni látszott, az idő, mert csakhamar újra a kikötőbe tértünk vissza, hogy az utolsó Fiúméba induló hajóra szálljunk. Öreg este volt már, hogy megérkeztünk Fiúméba. Az esti világítás mellett a várost sokkal szebbnek láttuk mint nappal. De nemcsak szebbnek, hanem mozgalmasabbnak is. A kikötő átellenében levő corson valóságos emberáradat hömpölygött fel s alá, melyen szállásunkra menet csak nagy üggyel-bajjal tudtunk átvergődni. Kimerülve a hosszú utazás és az első nap fáradalmaitól, a jóizüen elköltött pompás magyaros vacsora után rögtön szobáinkba tériünk pihenni. Másnap, 13-án, inár korán talpon voltunk. Két kedves Útitársunkat, Berkes Ottó igazgatót és Lakatos Vince dr. tanárt, kisértük ki a hajóállomáshoz, kik Velencébe rándultak át. A hajó elindulása után az Aquariumba mentünk be, hol a Quarnero állatvilágának nagyrésze üveg bazenokban látható. Majd az Adamich mólón mi is hajóra szálltunk, hogy Crkvenicába hajózzunk át. Susák csinos nyaralói előtt, elhaladva, mintegy félóra alatt elértük a buccari öböl bejáratát, melyben a hasonnevű kikötőváros fekszik. Majd Portorét érintettük, mely fölött magas hegyen emelkedik a régi Frangepán vár, mely ma jezsuita kolostor. A parti kisebb öblökben magas létrák hajolnak a tenger fölé, melyekről a tinhalászok figyelik a közeledő tinhal-rajokat. Portorét, elhagyva, a keskeny Caual Maltempo csatornába fordultunk be. A csatorna jobb partját a puszta, kopár San Mark sziget alkotja, melyről a Bóra minden növényzetet letarolt. Régi épületmaradványokat, láttunk egyhelyüt.t a sziklás part felett, mely a hajdani rettegett uskó kalózok várának omladéka. Elhajózva e sivár part mellett, a csatorna szélesedni kezd s egy negyed óra múlva hajónk kikötött Crkvenicában. Abbazia után bizony szánalmasan szegényes külsejű s 1 alszik, hogy még a fejlődés kezdetén áll. Árnyas sétányt hiába keresünk. A mintegy '2 kilométer hosszú strand uj ültetés, melyből csak évtizedek múlva lpsz valami. A fürdője azonban mint mondják kitűnő s e tekintetben felette áll Abbáziának. Az ember munkájának hiányáért azonban bőséges kárpótlást nyújt a természet. A falutól keletre, a szárazföld belseje felé hosszan húzódó völgykatlan nyilik, mely festői szépségével bámulatra ragadja az embert. A falu lakói horvátok, kik sajátságos keverék nyelven beszélnek. Itt Ízleltük meg először a tengerparti kouj'ha-müvészét, termékeit. Ulajba sütött sardellát és asinellot, ettünk, mely eltekintve a nehéz és kellemetlen szagától, elég Ízletes volt. Ot óra tájban újra hajóra szálltunk s este hét órakor érkeztüuk vissza Fiúméba. Vacsora után cirkuszba mentünk honnét csak éjfél tájban kerültünk haza. Kedden a város megtekintése volt soron. Először is a kikötőt néztük meg tüzetesebben. A Stefania rakpartnál egy hatalmas óceánjáró, az «Oceania >, vesztegelt, mely 150 vaggon lenmagot hozott, Délamerik^ból. A kapitány szives engedelméből felmásztunk a 3 emeletes viz.iszörnyeteg fedélzetére s megtekintettük a hajó belső berendezését. A 130 inéter hosszú, lan utak, a városokban Jjed.ig a töméntelen piszok. Kivételt csak az osztrák-ma gyar monarchia által okkupált tartományok és a szerb, bolgár s görög fővárosok képeznek. Az éghajlati viszonyok elütnek teljesen Európától. A rövid, de erős tél, a tropikus, átmenetnélküli nyár, az ázsiai belföld klímájának sajátosságai. Közlekedési viszonyai igen gyarlók A ló mint nyerges állat s mint teherhordó az egyetlen, amely mindenütt használható. Vasutairól nem érdemes szólni, kevés az és rossz. Bosznia keskenyvágányu vasúthálózata s a Budapest-—Belgrád—Szófia— Kontantinápolyi nemzetközi fővonal felelnek csak meg a modern kor igényeinek. A keleti vasut (Orientbahn), a szerb, bolgár ós görög vasutak nem sokat érnek, mig Montenegrónak edd-g csak egy, néhány kilométeres rövid vasúti vonala van Antivári és Zubsi között. A Balkán találkozó pontja két világrésznek : Európának és Ázsiának ; két világnézet, két kultura ütköző pontja ; a Balkánon egyaránt hirdeti a kereszt és a félhold a maga uralmát; Krisztus és Mohammed hivei egymással versengenek az elsőségért ; tizenkét nemzetiség hirdeti a maga szupremációját minden eredmény nélkül, ha csak a levágott fejeket s megcsonkított hullákat nem számítjuk eredménynek. E nagy küzdelem, mely már évszázadok óta folyik Istenért Isten ellen, megszámlálhatlan áldozatokat követelt és köve'el. Nemcsak hitök erejével, de a modern fegyvertechnika minr'en eszközével küzdenek a magok igazságáért a felek s bármennyire szépítsük is a dolgot, való igaz az, hogy az ízlám veszti a teret; nem a keresztény világnézet szellemi ereje és nemzeteket hoditó igazsága döntötte el a küzdelmet (sajnos !), hanem a fegyverek tökéletessége s a mohammedanizmtis erkölcsi gyöngesége. A Balkán hajdani ura, a hatalmas, legyözhetlennek hirdetett ozmán-birodalom beteg ; hatalmas teste, mely a horvát határt képező Szávától terjedt el Ázsián keresztül — Afrika Atlasz hegységéig, immár hatalmas sebekből vérzik, melyeket az európai kultura ütött rajta; a folytonos érvágások elgyöngiték, ugy, hogy ma már csak névleges hatalma van egykori birodalma európai részeiben, melyet a legkisebb balkáni félvad törzs sem vesz komolyan. S tán jobb is igy, hogy a kereszténység végleg kiszorította a mohám medanizmust arról a földrészről, melyet karddal hódított meg egykoron s amelyen igazság és jog szerint a XX-ik században nincs is mit keresnie a maga becsületesen fatalista, de maradi, középkorú világnézetével. Sokan az előjelek dacára is remélik az izlam fenmaradását a Balkánon. Elhiszem, de csak mint alárendelt vallás, mert a számtalan áttérésből az izlam javára nem lehet következtetni. A balkáni keresztények sokszor válnak renegátokká, ellenben a mohammedán nem lesz kereszténnyé. Hóditó ereje az izlamnak ott van, ahol a fegyveres hatalom is kezében van. Kétségtelen, hogy Ázsiában és Afrikában évről-évre nő a mozlimek száma s a keleti kereszténység sok helyütt elveszti a tért. No, de erről máskor! Akar-e Ön megbízható és szolid kelyen vásárolni ? Igen ? ! SÍ» ,. f £ E k™7™ Neumark Adolf üzletét | Nj ki férfi-kalapot, fehérneműt, férfi, ijó'i és ggermekharisíjgát, qői kézimunkát, rövidárut 0. jö minö^égnei] raktáron tart.- $ ^vw^/ww