Balatonvidék, 1907 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1907-07-07 / 27. szám

1907. julius 14 . BALATONVIDÉK 5. Hévízre hajtatott,. Mivel Briher a leányt nem volt, hajlandó alkalmazni, útiköltsé­gének megtérítésével visszaküldte ugyan­azon kocsin Keszthelyre, hogy az éjjeli vonattal visszautazhassák Kanizsára. A kocsin csak ketten ültek : a leány és a ko­csis. A néptelen uton a bestiális kocsis rátámadt a védtelen leányra ós erkölcste­len merényletet követéit el rajta. De ezzel még nem elégedett meg, hunéin beérve a városba, a helyett, hogy az állomásra haj­tatott volna, a zárdai-ulcai bérkocsis ta­nyára járt he, hol a szegény leányt átadta társainak, kik az istálóba hurcolták. A szerencsétlen teremtés torkaszakadtából ki­abált segítségért, mire figyelmes lett a Kossuth Lajos utcán cirkáló rendőrőrjárat s kimentette a vadállatias emberek kezei közül. A kocsisok ellen az eljárást megin­dított ák. — Tüzek. Róth Móric kingörbői bér­lőnek mult vasárnap virradóra 93 szekér szénakazalja kigyuladt, s dacára a gyorsan érkezett segítségnek, porrá égett A takar­mány bái- biztosítva volt, de ennek dacára a bérlőnek mégis óriási kára vau, mert azt a mostani takarmányszük világban drága pénzért, sem tudja beszerezni. — Folyó hó 3-án Csabrendeken tüz volt, mely a Ha­raug és Barcza Sándor-utcák sarkán 4 há­zat és több melléképületet pusztított el. A tüz Kohn Miksa szatócs lókereskedö házá­nál belülről gyuladt, ki s élénk szel mellett csakhamar lángba borította a szomszédos Zámbó Péter, Euyingí János és Zámbó Ká­roly zsellérek házait is. A nagy szárazság­ban a községet a legnagyobb ve­szély fenyegette. Az elöljáróság távirati­lag kért segé'yt Sümegtől. A derék tűzol­tók a fecskendővel rögtön a tűzhöz siettek. Kimentek a csendőrök is s mindnyájan a község lakóival vállvetve iparkodtak a bösz elemnek gátat vetni, ami fáradságos mun­kával sikerült is. Fájdalom, Kohu Miksá­nak a házzal egjj telő alatt, levő istállójá­ban beiiuégett 3 lova is s ezen kívül mind­nyájuknak összes takarmányuk. A szeren­csétlenség s^e^ény embereket sújtott, kik egy egész élet, fáradságos munkájával szer­zett vagyonkájukat látt k rövid pár óra alatt megsemmisülni. Szerencsére az ópü­, letek biztosítva voltak s így a kár legalább részben megtérül. — Belga és Francia töke Magyaror­szágon. A > Belga Francia Pénzcsoport«, mely tudvalevőleg Belgium és Franciaor­szág legnagyobb pénzintézeteinek szindiká­tusaiból áll, a magy. szent korona országa­inak területén való elhelyezésre 100 millió arany frtot engedélyezett. Európa ezen leg­hatalmasabb Péuzcsoportja e készpénztőke folyósításával Budapest legtekintélyesebb bankárját a Róth Bankházat bízta meg. Felhívjuk a T. olvasó közőiuég figyelmét a főváros eme legnagyobb Bankházának lapunk mai számában közzétett hirdetmé­nyére. má' nem tudok, mér' hogy ma' mindönö­met e'kőtött.em. Hát, igy megpirongattak. Mondok : tisztőt urak ! ük még min­dig ficáukolódhatnak mér' hogy nem érte utol Üket a párósviadal. Hanem maj ha ugy járnok esseg mind ón, hogy rájik te­letik a liázosság vizeslepedőjét, oszt közbe a meleget, kiványok, de hát hijábo, ük is foggyák magukat aztánnék — hógatnak. üszongya a főnyoiudabéii ur : keed­nek könnyű beszényi, mér' hogy telli van a szája foggó, Monbok : tárcsa meg a Zisten, meg esseg a farsangi báldok fölrendezője a zü­jejét, is, de hát, igön téved a kibeszégyébe, pejig okos embörnek tarttya magát. Hát, igen megbosszankottain ejér a fére beszédér ! Bánnom is, hogy bétévettem hozzájik. De hát bé köllött möunöm Teens uram, mér' aztotat, akartam megmoudanyi nékijük, hogy a mai uaptu fogva, én töb­i bet, nem köttök, mér' hogy a zegész világ kőt tő embörnek tart, meg még a zipam is, aki ajér nem adott, fejős tehenet, mer' jaz a bizonyos anyajelött .marha — e* vetőkö­dött. No hát igy vetőködött el a zéu csa­ládi boldogságom is, mór' hogy a zasszony megbetegödött, oszt se igy, se úgy nem aK«r javuuyi. Vannak városi helön ollan embörök, akik örünek, ha a zasszony beteg, mér' hogy akkó — iszen tuggya Teens uram niagáru — a zemböre a kisdijó fátu a nagy dijó fájig. Hát eu rám ez nem szógál, azt meg­mondhatom igaz lélebösmeretömre, mér', hogy én ugy e' dajkálom a zasszonyt, mind a zanya a csemetéjét. Aszongya a zasszony : hallod-e ~Pé­tör ? tennap débe ki pörőt a konyhábó ? Mondok hógass ! Nem kő hirösztenyi. A zuraság futott át tegnap mer hogy á zablakon körösztü megórözte a főztöm sza­gát, oszt ottannék hagyta a zebédjét. Ogye­nösen gyüt' a sztg után. Még a szakajtó ruha is a nyakábo vót kötve, mind esseg minálunk szokták, mikó a gyerök kurumpi levest öszik, oszt leizeli magát. HalIi e, oszt mit mondott, mer hogy erősen fenyezött ? Mondok : mit ? Aszouta, mostanuék azonnal e' kergeti a szakácsuéját, oszt ve­lem főzet. Csak azt kötötte kü a szerző­désbe, hogy neköni illen forma hivatalomba gombát föznyi nem szabad. Mondok : Naccságo ! a gombát min­détig én öszöm. legyek jaz illen, vagy amollan, mer hogy nem engedőin, hogy nem engedőm, hogy akárki a kösségbü — ajér mer kügyógyótanyi vüszik — kübuj­jon a sterázso fizetés alu. A bion ! Tiszt.ölettel Zacskó Pótör födmüves paraszt éa főbakter — Az első nyári mulatság. Az idei fürdőélet élénkségét bizonyítja, hogy máris inegvau az első nyári táncmulatság. E hó 9-én, kedden este órakor ugyanis is­merkedési estély lesz a Hullam-szálloda nagytermében. Az ismerkedést tánc követi. Az érdeklődés igen nagy ez estély iránt, sikerét biztosítja az ifjúsági rendezőség nagy gárdája. Részt^esz az estélyen nem­csak a fürdőzőközönség, de a keszthelyi előkelő tárraság is. Kedélyes, intim mulat­ság lesz ez, mely külföldi mintára a fürdő­társaságot megismerteti egymással, kedve­sebbé téve igy a fürdő-életet,. Az estélyen Utcai ruhában jelennek meg s a b-lépö-dij 1 korona. — Lapunk zártakor értesülünk, hogy a folyó hó 14-én tartandó dalestélyen a nagykanizsai irodalmi és művészeti kör da­lárdája is közre fog működni. — Drága a hus. A mult esztendei országos drágaság óta minden élelmicikk, de különöseD a hus ára, horribilis emelke­dést mutat. A mészáros urak, sub titulo : drága a marha, — szinte versenyre keltek egymással, vájjon melyikök ludná ; a mási­kat ez áremelésben túllicitálni. És szállt, szállt, egyre feljebb szállt a hus ára, ugy annyira, hogy ma már a patikaszer, közis­mert drágasága helyett szállóigévé a tius drágasága lett. Mindeddig okát tudtuk adni a fokozatos áremelkedésnek, de ma, mikor gazdáink széltében panaszkodnak, hogy olcsón kel a marha, igazán nem tud­juk megérteni, miért kell nekünk mégis ugyanazt azt az árt fizetni, melyet, a drá­gaság közepett fizettünk ? Miért, nincs egyenletes áremelkedés és csökkenés ? Ha olcsó a vágómarha, legyen olcsóbb a hus is. Elvégre, ha Bécsben ma 15 fillérrel ol­csóbban adhatják a liust a mészárosok, mint, korábban, akkor nálunk is csökken­hetne az ár valamelyest. Vagy nem ? (De igen, csakhogy ahhoz egy hatósági mé­szárszék felállítása kell.) Szedő. — A keszthelyi fiatalság f. hó máso­dik felébe í egy fényesnek ígérkező hang­versennyel egybekötött táncmulatságot ren­dez. A hangversenyen közéemüködnek Grünwald Jenő, egy kiváló szépen csengő bangu keszthelyi ifjú, conservatorista, aki mát a fővárosban is többször tanújelét adta tehetségének ; Tolnay Irén ismert zon­goraművésznő és Porter Ede hegedűművész A jövedelem egy ré-ize valamilyen helyi jót.ékouycélra fog fordítatni. A hangver­seny iránt nagy az érdeklődés. — Halálos vógii cseresznyeszedések. Szanati Károly sÜmeg csehi lakós felesége 15 éves Viliua leái^ával a napokban ki­ment a szőlőhegybe cseresznyét szedni. A cseresznyefa a szőlő közepén van. A leány fölment h fára, hogy a cseresznyét leszedje. De szedés közben az ág, melyen a leány állott, letörött s ö testével függőlegesen egy karóba esett ugy, hogy a Karó a hasába fúródott A szerencsétlen teremtés igy föl­nyársalva dölt hanyatt a testében levő kar­róva! együtt, miközben rövid kinos szen­vedés után ott a helyszínen anyja karjai között kiszenvedett. A sz ,moru véget, ért leányka Szanatinak egyet.leu gyermeke volt. — Szabó János nemes-bükki lakos cse­resznyeszedós közben szintén leesett a fá­ról és sérülései következtében másnap meg­halt. — Duhajkodás. A június 29-ki nemes­bükki bucsun Kelemen Gergely ós Horváth Gyuri legények táuc közben egy leány mi­att összevesztek. Kelemen Gergely előrán­totta éles ojtó kését és evvel hadonázva, több embert, megsértett. Erre Horváth Gyuri szintén kést rántott és Kelemen Ger­gelyt rövid tusa után agyonszúrta. Horváth Gyurit igen súlyos sebeivel a zalaeger­szegi kórházba szállították, hol most élet­halál közt lebeg. — Egy bérkocsis erkölcstelen merény­lete. Briher Lajos hévizi nagy vendéglős a nagykanizsai közvetítő iutózetből egy cuk­rászsegédet kért az elmúlt héten. Az inté­zet segéd hiányában egy czukrászleáuyt küldött, ki szerdán az esti vonattal érke­zett, Keszthelyre s az állomástól bérkoosin Hegedű órákat a vakáció folyamán is ad Szerdahelyi Károly. Lakása: Fehér György­utca á, szám. Balatonmelléki levelek ... Tekénfetös Szörl^eszíő ! Nem szeretök horgászónyi sönki em­bör fija fölött, halom mégis bántyo a béső' részemet jaz a pirongatás, akit ajok a zurak izejtfck, akik ottannék a Tens uram kezevonyását ava a masiuyával lepárgyáz­zák. Aszongyák : Halli-e Pétör bácsi ! mi a süstöigős . . . Mondok : ne emésszék magukat a tisz­tölt urak . . . Maj Írok ejután megént, es­seg poroszábó — mind aztotat a szörkesztő ur szokta mondanyi — mór' hogy kötenyi N Y I L T T É R.*) *) E rovatban közlöttekért nem vállal fe­lelősséget a Szerk. Nyilatkozat. Mult hó 29-én izgatottságomban hasz­nált sértő kifejezés nem Miklóssy Dezső ur ellen irányult s a mennyiben ő azt ma­gára sértőnek találta, a történtek felett sajnálkozásomat ez uton fejezem ki. Keszthely, 1907. julius hó 2. Mihálovits Iván. Lrtptulajdonos : Bontz József. Felelős szerkesztő : Németh János. Kiadó : A szerkesztőség. Hirdetéseket mérsékelt áron közöl a Balatonvidék. Ér­tekezni lehet személyesen na­ponkint délután 5—7-ig.

Next

/
Oldalképek
Tartalom