Balatonvidék, 1906 (10. évfolyam, 1-25. szám)

1906-06-24 / 25. szám

2. 1906. j uniu s 24 hát halasztja a legutolsó terminusig. A fertőző betegségek és tüdővész pedig nem függeszti föl pusztító »müködését« a 10 éves időközben sem. Mennyi élet pusztul el csak ezen rövid időközben is. A szociá­lis szempontok sem hallgatnak ez idő alatt, hanem bő anyagot és tá­pot adnak — az izgatóknak, akik ezt a sebliető kérdést kihasználva ferde világításban tüntetik föl a bir­tokosokat saját alkalmazottaikkal szemben. Véleményünk szerint itt a rövi­debb 5 évi terminus is elég lett volna. De ha a viszonyok, melyeket a belügyminisztérium bizonyára elég­gé mérlegelt, nem engedik meg a, rövidebbet, hát legyen érvényben a hosszabb terminus. Csupán még egy másik aggályunknak adunk itt leplezetlen kifejezést. Annak t. i., hogy vájjon végre lesz-e hajtva a belügyminiszter humánus rendelete? Ugy tudjuk, egyes vármegyék már e tekintetben hoztak üdvös lendele­teket, melyek azonban papiron ma­radtak érthető okokból. Hanem mi bizunk a hazai bir­tokosság humanizmusában s remél­jük, hogy jól felfogott hazafiságból ós saját érdekük s békéjük tekinte­téből is. még áldozatok árán is tel­jes erővel támogatni fogják a bel­ügyminisztc rt s a törvényhatóságo­kat a nemes szándék kivitelében. Csak nemrég volt a belügymí­niszteriumban a tüdövész meggátlá­sa ügyében Andrássy gróf elnöklete alatt tanácskozás. Ezt követte csak­hamar a íennebbi rendelet kibocsá­tása, nyilván, mint egyik mulaszt ­hatatlan eszköze a veszedelmes kór elleni küzdelemnek. Itt azonban szintén közegészségi szempontból utalunk arra a veszedelmes tünetre, mely mind visszataszitóbb mérvben jelentkezik. És ez a mai fiatalság, vagy még jobban mondva gyerekek dohányzása. Nincs időnk és terünk, hogy ezúttal annak a fej'ődö szer­vezetre gj^akorolt pusztító és külön­ben is demoralizáló hatásáról liosz­szabban értekezzünk. Evidens az minden okos ember előtt. Itt csak megemlítjük, hogy 11—12 éves gyer­mekek nyílt utcán cigarettáznak és szivaroznak, anélkül, hogy a felnőt­teknek csak megbotránkozását is kihívnák. Nem, vannak kik virtust látnak a nyálasszáju gyerek-nemze­dék pökhendi cigarettázásában. Es nem is veszik észre, mikor, hogyan lopódzott be abba a csenevész és nikotinozott szervezetbe a tüdővész. Itt is elkelne egy miniszteri ren­delet, mely lü óv előtt tilossá tenné a dohányzást — amit a józan köz­vélemény elvárhat — legalább a nyil­vánosság előtt. A titokban űzött gyerekpipázásnak pedig a dohánj 7­elárusitók számára kiadott rendelet vetne véget, amennyiben tilos lenne lö éven aluli kamasznak dohányt kiadni. Közgazdasági szempontból is üdvös lenne egy ily tiltó rende­let kibocsátása. A magyarországi tüzesetek százaléka — hisszük, apa­dástjelentene. Arra kérjük tehát a belügymi­niszter urat, addig is, mig a törvény­hatóság intézkedhetne, bocsásson ki szigorú rendeletet a korai dohán}'­zás ellen. Mert tessék elhinni, ha a magyar virtus e téren is továbbra is ugy halad, ma-holnap a dadák kar­jain sétára induló serdülő iljul: is ci­t/áróra és pipára gi/njlanak páli/áik ké­nyelmei közepette a publikum nagyobb örömére s a tüdövész bacillusainak nagyobb javára. A Zalavármegyei Gazdasági Egyesület közgyűlése. F. lió 18 áll tartotta a Zalavármegyei Gazdasági Egyesület évi rende* közgyű­lését, a városház tanácstermében, Herteleudy Ferenc elnök elnöklete alatt. Jelen volt a gazd. egyesület számos tagja s több hely­beli érdeklődő. 1. HerteleudyFerenoüdvözölvén a meg­jelenteket,, az ülést inegiyitja. Eluöki meg­nyitójában örömét fejezi ki afelei t, hogy az al­kotmányos rend ismét helyreállott, az or­szágban s hogy elmúlt az abszolutizmus kora, mely dermeszöieg hatott mindenre, igy az egyesület müködesóre is. Az alkot­mányos era alatt, hatványozott működést kell kifejtenie az egyesü etnek, hogy egy­lószt pótolja a mult évi mulasztást, más­részt, hogy kellőleg előkészüljön a jövőre, mely okvetlen meghozza a gazdasági kü­löuválást Ausztriától. Hogy ez a külön­válás nagy rázkódtatással ne járjon és hogy a gazdák minél kevésbbé érezzék meg, igyekezni kell uj piacok létesitésére ter­ményeink számára. Fejleszteni kell a mezö­g izdaság minden ágát, de különösen nagy súlyt kell fektetni az allattenyészi.ésre. En­nek fejlesztésűben az á lamnak kell segítő kezet uyujtaui, különösen a lótenyésztés nemesítése körül. A baromfitenyésztés fej­lesztésének fontosságát is hangsúlyozza. Áttérve a sociális bajok ismertetésére, an­nak a jövőbeni megszüntetése érdekében szükségesnek tartja, hogy a gazdák lénye­ges engedményeket tegyenek a munkásnep javára, mely ugyan nagy janyagL áldozat­tal jár, do hozott már hazánk biriokos osztálya nagyobb anyagi áidozatot is 48 ban. Ki keli venni a munkásnep veze­tését a lalketleu izgatók k-zóböl s hiszi, hogy ez a fentebb emiitett anyagi áldozat, árán sikerül is. Végül kegyeletes szavak­kal emlékozik meg Karolyi Sándor gróf elhunytáról s índitváuyozza, hogy erde­mei jegjzőköuyvileg megörökítessenek. A kö/gyülés a tartalmas beszédet mindvégig figyelemmel hallgatta s végül az elnököt lelkesen megéljenezte. Az indítványhoz hozzájárul a közgyűlés és tagjai utján gyűj­tést indít az elhunyt, gróf szobrára, melyre az egyesület, 100 koronát szavazott meg. 2. Felolvastatott az üdvözlő távirat, mellyel az elnökség Darányit, miniszterre jából hatalmas rézsugár szökell fölfelé. A protestáns Sebaldus-temploni már csak azért is érdekes, mert három óriási hajója, mintha teljesen különállók volnának, más-más still­ben van építve. A nyugati hajó tiszta ro­mán, a középső átmeneti s a keleti tiszta gótikus. Utóbbiban van a templom legna­gyobb ékessége az u. n, Sebaldus-sir, a középkor legkiválóbb ércöntvénye. Az egész egy templomot ábrázol, mely Sebaldus ko­porsója fölött emelkedik n. koporsót, a 12 apostol veszi körül ; a kifejezésteljes s ka­rakteristikus apostolalakok a német ércön­tés remekei. Felettük 12 templomatya s próféta, alattuk 72 kisebb-nagyobb, meste­rien elrendezett allegorikus alak, részben a pogány világból, részben a természetből véve. Az egészet aztán a Megváltó alakja koronázza jobbjában a földgolyót tartva. Készítője azon nagy gondolatot akarta a műben kifejezésre juttatni, liogy pogány­ság, természet, ó- és uj-testamentum a Megváltónak szolgál. A mestermű alkotója Vischer, korának legkiválóbb ércöntője. Elete Nürnberg aranykorái a esik, a XIV. század végére s a XV. elejére, abba a korba, midőn Haus Sachs dalolt, midőn Dürer alkotta mesterkezével remekeit; ek­kor készítette Behaim Márton az első föld­golyót. Ez időtájt Nürnberg volt Német­ország szellemi középpontja, «a birodalom ragj'ogó ékköve», melyben a jólét szár­nyain ipar s kereskedelem virágzásnak in­dultak s a Múzsák lakóhelyül választották a kedves várost. Hogy Nürnberg m>ly ma­gas fokon állott e boldog korszakban, ar­ról szebb s tökéletesebb kepét kívánni sem lehet, mint a melyet a falai között levő hires germán muzeum nyújt. Ebben a maga nemében egyetlen múzeumban bontakozik ki előttünk mindaz, amit a középkor ipar s művészet terén nagyot alkotott, élénk pillantást engedve a jólétre s gazdagságra, mely nyomdok-likon fakadt. Aki valaha Nürnbergbe kerül el ne mulassza a művészetek e pazarul ékesített templomát megtekinteni, az eredeti város­káról alkotott képe igy l»sz egész és tel­jes. Az élvezet"ii kivül, melyet, a roppant gazdag niuzeum minden egyes tenne 0)3­bőségesen nyújt, kellemes meglepetésben volt részünk. Az egyik teremben, ép amint a Behaim készit. tt« földgolyót nézegettük — vándorlásunk alatt, először — magyarul szólított meg bennünket egy ur. Ameny­nyire rövidre szabott időnk megeug dte kellemesen elbeszélgettünk ; egy*s dolgokra felhívta figyelmünket s együtt magasztal­tuk a muzeum remekeit. 0, mint a híres Schuckert cég mérnöke, régebb idő óta nürnbergi lakos ; jó állása van, a város s lakóinak kedvessége rég megnyerték őt és — mégis, mégis rövidesen visszaköltözik szép Magyarországba, mint tnondá, mert hiába — «csak más az az édes hazai ke­nyér !> Szívélyes bucsut vettünk őszintén sajnálva, liogy meghívását nem fogadhat­tuk el, de vonatunk indulásáig csak ép annyi időnk maradt, liogy nagy gyorsan összepakkolhassunk és siettünk ki az állo­másra. A hosszú utat a látottak megbeszé­lésével igyekeztünk megrövidíteni, élénken meghányva-vetve az utolsó u pok történe­iét. Mikor aztán honfitársunkhoz érkez­tünk, szívesen idéztük fel az együtt töltött kedves peiceket, de aztán — elnémult a két beszédes ajak és a lobogó vonat abla­kából a messzeségbe vésző tekintetünk mintha mérföldeket akart volna áthatolni. Eg'J­Jgy sóhaj könnyített a kebleken ! Mig 1111 itt a távolban vándorolunk, vájjon mit csinálnak otthon kedveseink, kikről Ber­linből való eljövete üuk óta semmi hírt sem hallottunk ? ! Hogy mily kellemetlen, lehangoló a bizonytalanság, e/.uttal érez­tük mindaketten. Kétszeres volt örömünk, midőn vonatunk a müncheni pályaudvar hatalmas kupolája alá berobogott, ; tudtuk, hogy a kért s annyira nélkülözött sorok itt várnak a nyugtalan vándorokra. Első utunk a postára vezetett s kezünkben a hazulról kapott megnyugtató sorokkal ví­gan gondoltunk a kedves napokra, melye­ket a szépséges bajor főváros igéit. (Folyt, köv.) Naponta frissen csapol t PILSENI SEE ~ ——— szállodájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom