Balatonvidék, 1906 (10. évfolyam, 1-25. szám)

1906-04-22 / 16. szám

X. évfolyam. Keszthely, 1906. április 22. 16. szám. BALATONVIDÉK MEGJELENIK HETEN KINT EGYSZER: VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL % volt gaid. tanintézet épületében. Kéziratokat, pénzesutalványokat, hir­detési megbízásokat és reklamációkat a szerkesztőség ciméie kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetési árak: Egész évre . . ... 10 kor. — p. Fél évre. . . . . 5 ,, — ,, Negyed évre ..... 2 ,, 60 , Egyes szám ára 2u , Nyllttér petltsora alku szerint. A föld mozog! (*) Nagy események hirét hozza a táviró mindenfelől. Zágráb, Ca­labria, Formosa területén a föld ing; a Vezúv egész városokat és közsé­geket pusztít el éá a föld túlsó fe­lén iszonyú károkat okoz San-Fran­ciscoban és vidékén újból a földren­gés. Emberek, nagy alkotások, érté­kek pusztulnak el; néhány perc alatt évek szolgalma és fáradságos ered­ménye semmisül meg Nem akar ez figyelmeztetés lenni a mindennel visszaélő ember szá­mára ? A föld, az édes anyaföld hatá­rozottan ellenünk fordult. Courriéres­ben s a Vezuvnál a föld alól jön­nek iszonyú katasztrófák ; más he­lyeken a föld fölött történnek szi­vettépő jelenetek. Fia figyelmeztetés ez, ugy értsük meg : <jelek támad­nak . . .> Még a föld sem oly szilárd, hogy ne lehetne reá gyanakodni, hogy ne lehetne tőle félni ! Mozog a magyar föld, a sok­szor gúnyolt «magyar glóbus* is. Megmozdult elementáris erővel s az erőszaknak sok erővel készült, nagy időkre számító épülete egy pillanat alatt eltűnt. Most csak szellemi té­ren mozog ; adja Isten, hogy más­kép, ugy miként másutt, ne is mo­zogjon. Mozgása a választási küzdelmek­ben nyilvánul. Az egész ország e vértelen és remónynyel teljes küzde­lem hatása alatt áll. Megmozdultak ugyan a letűnt kor egyes gyászos elemei is, de nagy hullámzást nem fognak okozni, mert a magyar nép zöme okos és józan. Csodálatos dolog azonban, hogy ma, midőn e sorokat írjuk, még nin­csenek főispánok. Hirek hallatszanak, melyek ha igazak, akkor bizonysá­gul szolgálnak arra, hogy Wienben egy cseppet se változott a politika. Maradt a régiben. Azt mondják ug} ranis, hogy nehézségeket támasz­tanak a főispánok politikai személyi­ségei ellen. Becsületes emberek, kik hazátokért harcoltok és harcoltatok, mit szóltok ehhez ? Mikor a nemzet letiprása volt a jelszó, akkor gyászos, sötét alakok, börtönviselt existentiák ellen, kispál­sándorok és csirkefogók ellen semmi kifogás nem volt ; s ma nehézsége­ket támasztanak ! Hát az a béke­jobb őszinte volt-e, vagy csak kény­szerült ? A választás a nemzeti akarat képviselőit tiszta mandátumokhoz juttatja . a kúriának alig lesz vele baja ; kíváncsian lessük, mi lesz a nemzeti akarat megnyilvánulásával szemben Wien politikája ? Őszinte lesz-e, vagy pedig szembekötősdi ? Az egyedül üdvözítő szabadelvüpár­tot otthagyták saját kreatúrái és si­etve csatlakozott ki erre, ki arra. Megtérésük őszinte-e, vagy csak op­portunizmus ? Mindeme kérdésekre megadja a jövő a feleletet; mi azonban, mint már egyszer kifejtettük, vakon nem hiszünk. A földnek sem, anímetnek különösen nem . . . Városi közgyűlés. Keszthely város képviselőtestülete f. hó 18-an tartott közgyűlést, melyen a kép­viselők még soh* nem lát ;tt nagy szám­ban voltak jelen A közgyűlés kimagasló tárgya a villanyvilágítás ügye volt. Napirend előtt Lénárd Ernő tudatta A BALATONVIDEK TiHC AJA. Ö érte. Elbeszélés. Irta : G i Sohasem éreztem ugy hiányát a ba­ráti körnek, mint — egy szürke fellegek­kel borított egü — szeptemberi estén. Va­lami ugy vonzott, ugy csalogatott, hogy ellen­állhatlan vágy fogottéi, meglátogatni egyik baiátomat, ki mint nyugalmazott tenge­résztiszt, a kies fekvésű, tenger melletti falucskát, Aubryant választotta lakhelyül. Másnap már útban voltam Aubryan felé. Először meglepetést akartam jó bará­tomnak szerezni, hogy tudósítás nélkül állítok be hozzá, de később egyik közbe­eső állomásról — mégis csak feladtam egy — jövetelemet jelző táviratot. Meglepetésemre az állomáson senki sem várt. Végre is egy kopott bérkocsin kellett megtennem az utat a falucska melletti villáig — melyben barátom lakott. Remek vidék. A hegyek ormain év­százados bükk- és tölgyerdők, lejtőiken gyönyörű szőlőit, melyek tőkéin az isten­áldás ugyancsak bőségesen mutatkozik. A hegyek lábánál dus kaszálók és kitűnően müveit szántóföldek. Továbbra látszik a végtelen tenger, mely hullámcsapásaival évről-évre nagyobb teiületet akar elhódí­tani az anélkül is sokkal kisebb száraz­földtől. Elmélázva tekint az emberi szem a munka és szorgalom által kivívott jólét s gazdagság e helyére és önkénytelenül felmerül lelkében e kérdés: miért nincs az egész föld kerekségén ez igy ? Megérkeztünk. Szép rácsos kapu előtt állt meg kocsim, melynek egyik szárnya nyitva volt Kocsimat elbocsájtva beléptem a parkba. Szépen gondozott széles ut ve­zet a villáig, mely előtt óriási világágyak­ban különféle fajú és illatú virágok tették mámorossá a levegőt. Itt-ott egy szökő­kút, melynek visszahulló cseppjei a nap­fényben megtörve ezerféle szint mutatnak. Egyes helyeken kényelmes padok csalogat­ják pihenőre az embert. A veranda egész tetejét és oldalát elborítja a futórózsa, ezer- meg ezer virággal tarkítva az anél­kül is szinváltozatos képet. Nem sokáig gyönyörködhettem a re­mek ízléssel rendezett parkban, mert lép­tek hangzottak s a következő pillanatban barátom állott előttem. Az ötöm, mely ar­cán tükröződött, jól eső érzéssel töltött el. Észrevettem, hogy szívesen látott vendége vagyok házának. Beléptünk a házba. Barátom frissítők­ről gondoskodott, melyeknek elfogj'asztása után a házat, parkot, mindent, ami ügyei­met érdemel, megtekintettünk. Bámultam, hogy egy ember, ki eletének legnagyobb részét tengeren töltötte és hajóján kívül semmi más nem érdekelte, hogyan tud egyszerre gazda, kei tesz, minden lenni. Kérdeztem is, mi okozta nála e rendkí­vüli változást? Annak hosszú történ-te van — mondá barátom — de ha érdekel, ligy este tea mellett elmondom. Sirolin f EmeU >1 étráfjut és a testsúlyt, negszOa­teti a k&hftgtst, váladékot, éjjeli Izzadást. Tüdőbetegségek, hurutok, szamár­köhögés, skrofulozis, influenza ellen számtalan tanár és orvos által naponta ajánlva. Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Roehe" eredeti csomagolást. F. Hoffmann-La Ilache A. C*. Basel (Sfijc). 93 Roehe a Kapható erroti rendeletre a iy6fy«zerUrak­ban. — Axa Uvagenkloi 4.— korona.

Next

/
Oldalképek
Tartalom