Balatonvidék, 1905 (9. évfolyam, 27-53. szám)

1905-07-09 / 28. szám

2. BALATONVIDÉK 1905. juli us 16 . emelést kérnek. Az esetről azonnal értesí­tették a marcali főszolgabiróságot, honnét azonnal nagyobb csendőrkülönítményt ren­deltek ki a veszélyeztetett területre. Meg­egyezés meg nem jött létre. — Hertelendy József viiidornyalaki birtokán tót munká­sod izgattak, a hatóság azonnal eltávolí­totta őket. A prágai, zsidi aralókat csend­őrökkel kellett Somogyba szállítani és a munkára kényszeríteni. --Az asztalosok sztrájkja. Folyó évi május 11-én az asztalos segédek egy évi időtartamra egyezségre léptek a mesterek­kel, mit írásba is foglaltak. Miután később rájöttek a segédek, hogy kívánalmaik töm kelegének a rövid május 11 iki egyezség nem telel meg, alkalmat akartak találni, hogy ujabb munkabeszüntetéssel kicsikar­ják a még hiányzó kívánságokat. A ható­ság a törvény alapján megindította az egyezkedést a mesterek és segédjeik kö­zött, mely azonban eredményre nem veze­tett, miután a mesterek s minda70k, kik az ügy állását közelebbről ismerik, jogosu­latlannak tartják a segédek mai munka­szünetelését. Ez eredményezte az asztalos­mesterek szövetségének létrejöttét, mely különösen azt célozza, hogy a vállalt mun­kákat közös erővel elkészítve mindaddig nem fogadnak munkásokat, mig azok fel nem ébrednek hypnózisukból és meg nem értik a munkaadó és munkása közti azt a viszonyt, melynek őket összefűzni kellene. Ennek alapján ki is jelentették már muu­kásaik könyveiket, mert június 30-ig azok munkába nem léptek. A Balatonba fult. Balatonfüredről Ír­ják lapunknak: Rieg József f. hó 1-től, 2.-ára átmenő éjjelen a balatonfüredi ha­tárban fekvő úgynevezett tFenéki« vízben a hajóra, — honnét, téglát raktak ki a partra — ittas állapotba aludni tSrt, de a hajóból a Balatonba esett és megfúlt. Hul­láját a hajótól mintegy 100 méter távol­ságban találták meg. — TÜZ. Kőv.-Eörs községben irja tu­dósítónk, f. hó 5 én tűz puszii! ott, egy ház három melléképülettel esett a tüz martalékává. A tüz ugy keletkezett, hogy egy nu cigarettára gyújtott, a cigaretta rövidségénél fogva a száját elégette s a cigarettát gyorsan ledobta, mi tüzet, fogott. — Vízbe flllt. Diszeli levelezőnk írja : Pintér József és Yasáros Rozália dnzeli lakosok egy háromnegyed éves Karoliu nevü leányuk a Díszei községuél levő Eger patakba esett s mire észrevették, már meghalt — Gyilkos hőség. A ságodi uradalom­ban tegnapelőtt egy 18 éves arató leányt a napszúrás megölt. Gulácson f. hó 5-én, Gyulakeszibeu e hó 6 án az aratók egy ré­sze a tűrhetetlen hőségben megbetegedett és csakhamar áldozatai is lettek : Horváth Katalin 20 éves és Tóth Klára 19 éves aratóleányok, kik mindketten napszúrás kö­vetkeztében meghaltak. Pacsáu a hőség miatt Szentmiklóssy Dezső uradalmában 3 drb szarvasmarha, a nnilt heti sümegi vá­sáron 2 drb szarvasmarha hullott el a hő­ség következtében. TŰZ a vidéken. Pacsáu \ inult héten kigyulladt egy ház s teteje a lángok mar­taléka lett. Megtörténik ez másutt is. D* hogy oly nagy községben, járási székhe­lyen nincsen szervezett tűzoltóság, az még sem igen gyakori. Okulhatnának mar egy­szer a pacsa'ak is saját szert nc?étlenségü kön, s megalakíthatnák az ottani önkéntes tűzoltó egyletet. — A viz mint a gyomor és bélbetegségek óvóssere. Mindenki tudja, hogy a Karlsbadban és Marienbadban gyógyulást kereső gyomorbet,e­gei: legnagyobb kontingensét magyarok alkotják. Ennek oka pedig az, hogy a magyar konyha igen Ízletes' de meglehetősen nehezen emészthető táp­lálékokkal látja el fogyasztóit, továbbá az, hogy a magyai' ember az étkezés után boritalhoz van szokva. A bor pedig a zsíros ételek emésztését gátolja. A táplálkozásnak ezen betegségekre ve­zető hátrányait az ivóviz van hivatva kiköszö­rülni. Erre azonban a viznek tisztának, jónak és olyannac kell 1-jnnie, hogy a táplálékot az emész­téshez kellően előkészítse. Közismert, dolog, hog^y e célra a mohai Ágnes-forrás a legelső sorban felel meg, mert netn csak kitűnő oldószere a táp­anyagoknak, hanem alkalikus viz lévén, tiszta i», a gyomrot az emésztő nedvek elválasztására alkalmasan izgatja s kellemes izü , borital. Ház­tartások nagy üvegekben a mohai Agnes-vizet kü­lönös olcsón szerezhetik be­Hittudomány-hallgató előké­szít gimnáziumra, valamint tanit a középiskolának tár­gyaira, főképen nyelvekre. Bővebb felvilágosítást nyújt a kiadóhivatal. Fürdőélet. Megkezdődött a fűrdősaison. Lassan­kint szállingóznak a fürdővendégek, bené­pesül a park és a Hullám előtti tér. A fürdő is hangos egész nap a fürdőzök so­kaságától. Délután a Hullám előtt hemzseg a sok vendég, hallgatva czigányzenét al­konyat, felé pedig a csónakok és szaudo­linok raja lepi el a Balaton tavát. Szóval megkezdődött a fürdői élet és a vidám nyüzsgés a Balaton partján. A héten városunkba következő fürdő­vendégek érkeztek : Kun Gyula és családja Bpest, Gálos Béla ós családja Nagykanizsa, Dr. Vázsony Lajos és csaladja Bpest, Radó Miklós és családja Bpest, Balázs Béla Bpest, Zs-in­geri Feiencz Bpest, Marfíy Károly né Bpest, 68 vidéki jegj zö Zalamegye, Hartmann Oszkár Szombathely, Muráuy János és neje Bálványos, Földes Emil Bpest, Widder Gyula Bpest, Havas Imre Bpest. Dr. Lá­zár Alfréd ós fia Bpest, Csillag László Bpest, Csókái Adolf es Leje Bpest, Szócsi Pál Bpest, Vámos László Bpest, Czvetko­vics Jenő Csáktornya, Bokor Dezső Bpest. Agai Szerena Bpest, Grűnhut üJvira Bpest, Grünberger Kózsi Bpest,, Eng áuder Dezső Bpest, Korn Róbert Bpest, Garai Oszkár Bpest, Gyenes Lajos Bpest, Lőve Adolfné Nagykanizsa, Hirsculer Írnia Fűzvölgy, Horváth Imre Bpest, Lőwe Adolf Nagy­kanizsa, Dr. Kaszás Ödön Marczali, Vá­radi Zsigmond Bpest, Slern Beruátné Bpest, Berger Emma Marcali, Benedek Antal Bpest, Udvardy Imre Zalaegerszeg, dr. Zsengeri Soma Bpest, Vámos Dezső Bpest, Hevesi Jenóné es özv. Márkus Sán­dorné Molnári, dr. Brusy László Bpest, Horváth Pál Bpest, Bruckuer József Bu­dapest, Nyári Géza és családja Bpest, Pap József Sümeg, özv. Platz Mátyásné Bpest, Grósz Mari Bpest, Mauzer uttö Grác, Lőwy Klára Bpest, Löwy Fülöp és családja Bu­dapest, Freuud Fülöp Bpest, Takách Jó­zsef Duka, Gottlieb Ferenc Bpest, vépi Vogronics Gyuláné Borsod, Wolí Vilmos és családja Bpest, Klein Miksáné Becs, Scheiber Erzsi ós Pali Marcali, Scheiber Ferenciié Marcali, Lederer Samu és neje Mohács, Zóloiny Imre Selmecbánya, Kőnig Miksa Bpest, Kováts Miklósné Nagykani­zsa, Havas Imre, Havas Gáli és Havas Anuska Szombathely, Ábrahám Katus Nagykanizsa, Bartos Irén Nagykanizsa, Bé­kefy Elek Zalakoppány, Réti Simon Te­mesvár, Schwarcz Jakab Orosliázo, Retay K. és családja Bpest, Sebestyén László Bpest, Szalai Mátyás Vágujhely, Baán Géza Petend, Pausch Aladár Homok komál om, Bánfi Mariska, Bánfi Ilonka és Báufi A la-, josné Sümeg, Nyers Iuiréué Zalaszántó dr. Kohn Mór Munkács. A közönség köréből. Tekintetes szerkesztőség! Bizonyára osztja nézetünket, a tekin­tetes szerkesztőség, hogy a niult vasárnapi tüzoi.tói Ünnepség szép volt s emlékezetes iiiivrad mindenkoron. De eiigedje meg, b. lapjában, melyet mi is magunkénak val­lunk, rámutathassunk egy ott tapasztalt hiányra. Mielőtt azonban ezt tennők s a hiányt s vele a mulasztást is a maga ri­deg s ránk iparosokra nézve bosszHiitÓ és sértő voltában fölt.tintH.uők, engedjen meg a tisztelt szerkesztőség egy ^kérdést föl­ten ui ­Kérjük szépen, kik működő tagjai a v. ö. t.-neU ? Kik járnak fönnt az égő háztetőkön, kik a zsarátnokok és láng­nyelvek közt, mint, azt b. lapja múlt heti számában oly szépen megírta, kik húzzák vonják a szivattyúkat, szóval kik végzik a testületben a legnehezebb és legtöbb kookázattál járó munkát önfeláldozással? Nem e az ö. t. iparom működő tagjai?! És ha megfigyelte t. szerkesztőség a inult vasárnapi ünnepségeket pl. a Mu­osai vásárt s az esti előadást, látott-e ott képviselve az iparos női osztály közül csak kettőt is ? ! Nem látott, mert nem is lát­hatott, mivel bennünket e tekintetben a t. Jendezóság egészen figyelmen kivül hagyott. Pedig a keszthelyi iparosnök is van­nak annyira intelligensek, hogy ott, leg­alább 8—10 taggal képviselve lehettek volna. Nem tudjuk kigondolni, mi lehetett oka e mellőzésnek. Feledékenység-e, vagy lekicsinylés?! Ha csak feledékenység, még megbocsátható. A;nbár egy ilyen nagy testületnél, mint a keszthelyi iparosság, ez szinte lehetetlennek látszik. Ha pedig le­kicsinylés, vagy ebből folyólag mellőzés akart volna lenni, akor a legnagyobb mér­tékben tiltakoznáuk ellene. De bármi lett légyen is az ok, elég az hozzá, megtörtént. Ezt meg nem tör­téntté tenni immáron nem lehet. De nem is akarjuk. Csak azt jegyezzük meg, hogy máskor a t. rendezőség hasonló ünnepé­lyeségek alkalmával több figyelemmel le­gyen ránk kisebb iparosokra is, mert ha bór mondvacsinált gyárosok nem vagyunk is, ha nem is dőrgelőzködünk sunyira az intelligenciához, azért mi is intelligens iparosoknak tartjuk magunkat s női osz­tályunk lekicsinylését nem ht gynók ko­molyabb szó nélkül. Emlékezet okából ezeket kívántuk elmondani a múlt vasárnapi tözoltói ün­nepélyek alkalmából, kérve a t. szerkesz­tőséget, hogy e nyilt levelünknek becses lapjában helyt adni szivoskedjék. Keszthely, jul. 7. Tisztelettel Több városi iparos. Közöltük az iparosság fölfogá«át, jellemző levelet — azon megjegyzéssel, hogy annak erősebb kifejezéseit, melyek bizonyára csupán pillanatnyi felbevüléaből származtak — mi erősen megsimogattuk. Bár értjük iparosságunk elkeseredését, mégsem érthetünk egyet az azonnal való kifakadásokkal. Mint mindenütt, ez esetben is tör­ténhetett, hiba, vagy félreértés, amit utó­végre is nem nehéz kölcsönös magyarázat­tal helyre ütni. Mi a magunk részéről is minden esetre helyénvalónak találtuk volna, ha az ünnepségekben az iparosnök is aiány­szám szerint képviselve lettek volna Több okból. Mert, e'öször igy kívánta volna az ügy érdeke, másodszor mert igy kívánta volna a méltán) osság, harmad­szor, mert iparosaink női osztálya művelt­sége s intelligentiája révén eme jogot is formálhatott volna, ug3'szólva, mert nem tartjuk helyén valónak, ha az ily ünnep­ségeknél is még mindig szerepet az a bi­zonyos választó fal, amelyet minden de­mokrataságunk mellett « mai berend^zke dés keret.t iben tűrni vagyunk kén) télének De mindez azonban nem plegendő ok az elkeseredésre s kérjük az iparosságun­kat ne csináljanak ebből kásus bellit. El­végre egyszerű tévedés, azt pedig lehet s kell is megbocsátani! A SZerk. Szerkesztői izenet. Több városi iparosnak. Keszthely. Leve­lüket. átsimitással közöltük. Mert bár értjük ne­heztelésüket, még sem oszthatjuk azt a modort, n elylyel ennek kifejezést adni akartak. Simáb­ban is célt érhet az ember. Hís-en közéletünk­nek ugy is egyik sebe az a bizonyos modorbeli hogy ugy mondjuk silányság, mely a társadalmi érintkezést az egyes osztályok között szerfölött, megnehezíti. P E. Tapolca Intézkedtünk. Sziv. üdv. Balatongyörök. Szívesen fogadjuk. Luptulajdonos : Bontz József. Felelős szerkesztő : Nemeth János. Kiadó: A szerkesztőség.

Next

/
Oldalképek
Tartalom