Balatonvidék, 1905 (9. évfolyam, 27-53. szám)

1905-11-19 / 47. szám

1905. november 12. BALATONVIDÉK 177 — Kitépte a fülét. Perhacs Gj örgy szt.-margithegyi lakos, János nevü fiát, Kodba Márton, tnivel az a gabonával be­vetett. fö djén állatjait keresztül hajtotta, a szó szoros értelmében éles körmeivel a fülénél fogva többször felemelte és földre vágta ; iz által a fiún veszélyes bőr repe­déses sérülést, okozott. A kegyetlen em­bert tettééit feljelentették. — »Az Amatőr * A magyar amatő­rök szép folyóiratának most megjelent 27. száma az országos szövetség jegyében szü­letett meg. »Az Amalőn lelkes hangú cikkei nem tévesztették el céljukat. Ered­ményük, hogy a »Magyar amatőrök orszá­gos szövetségét nek végleges megalaku­lása már csak napok kérdése. A fővárosi központ megalakulását kell. hogy miha­marabb nyomon kövesse a fiók-egyesüle­leké és a már létező vidéki egyesületek csatlakozása a szövetséghez. Erre szólítja fel olvasóit »Az Amatőrt most megjelent száma. Mutatványszámot, ingyen és bérment­ve küld a kiadóhivatal, ha ez iránt (Buda­pest, VIJ. Király-utca 89 szám alá) for dúlnak az érdeklődök, — Gyűlés. Tapolcán a »Balatonmel­léki Takaiékpénzi árt részvénytársasága nov. 19-én rendkívüli közgyűlést tart Ta­kách Jeuő elnöksége alatt, a melynek tár­gya az alnpszal>ályok egy pontoza*ának Luódcsitása lesz. — Országos vásár. A f. hó 16-án tartott országos vásárt ismét, elrontotta az eső. Sem a marhavásár, sem a zsibvásár nem sikerült. Az iparosok közül sokan sá­tort sem állítottak, a kik állítottak is csak délután, — midőn az eső e állt — pakkol­tak ki. A marhavásár is igen lanyha volt. Felhaj tat ott, összesen 750 drb. szarvas­marha és 150 drb. ló ; összesen 900 drb. Ebből eladatott 408 dib. szarvasmarha és 81 dib. ló, összesen 489 drb. — A dr. Ríchter-feie Liniment. C«ps. cump. (Horgony-Pain-Expeller) igazi, nép­szerű háziszexre lett, mely számos csalad­ban már lőbb mint 36 év óta mindig kész­letben vau. Hátfájás, csipöiájdalom, fejfá­jás, köszvény, csuznál stb.-uel a Horgony­Linimenttel való bedörzsöiések mindig fáj­dalomcsillapító hatást idézték eö; .-öt jár­ványkórnál, minő : a kolera és hanyóhas folyás, az aliestnek Horgony Linimenttel való bedörzsölóse mindig igen jónak bi­zonyult. Ezen kilüuö haziszer jó ered­ménynyel alkalmaztatott btdörzsölóskep­pen az influenza elleu is és üvegekben : h 80 fillér, 1 kor. 40 f. es 2 korona a leg­több gyógyszertárban kapható ; de bevá­sárlás alkuimatal lessék hal arozottan : Richterféle Horgony-Linimentet (Horgony­Pain Expellert) kérni, valamint a >Hor­gonyt védjegyre és a Richter cégjegy­zésre figyelni ós csak eredeti üveget el­fogadni, — Cigányesküvö. A zalaegerszegi ha­tárban tanyázó Kolompár nemzetség egy ifjú tagja szerelemre lobbant a bocföldi erdőben tanyázó Kolompár család viritó hajadon leánya iránt. Megegyeztek tehát, abban, hogy a fiatal cigányokból boldog cigány pár lesz és meg fognak esküdül. Az esküvőre összegyűlt legalább 10 sátor­alja cigány, sőt idegen vendégeket is hív­tak. Az itju pár egymás mellé állt s a vajda megkérdezte, hogy szeretik-e egy­mást. Ezután megesküdtette, hogy hívek lesznek mind halálig Az eskütorinában benne van a nagy Dovla, az összes cigány kísértetek, amelyekben a sátorok lakói rendíthet étimül hisznek, de benne volt a csendőr szuronya is. amelytől jobban fél­nek, mint a Devlától. Eskü után a jegye­seket leöntik vizzel, egy tálból bórt isz­nak és meguyalnak egy darab sót. Ezután következnek a gratulációk ós a lakoma. Kancsó, pohár, tányér, villa, asztalkendő nélkül mulatnak, sőt asztaluk sincs. A bort tálakba, bögrékbe öntik, a pörkölt húst kézre kapják s a telién maradványainak s a bornak hamarosan vége van. az ifjú pár nászútra indul a botfai erdő felé. — Testvérgyilkosság. Hátborzon­gató kegyetlenséggel gyilkolta meg Réti Gábor kerecsenyi lakos édes testvérét, Réti Pál ugyancsak kerecsenyi lakost e hó en este tiz óra tájban. Ugj'snis ezen uapon volt a kerecsenyi hegybirtokosság gyűlése, amely alkalomra a nevezett Réti testvérek — régi haragosok — is elmen­tek. A gyűlés után Réti Pál negyedmagá­val nem akarván Gábor testvérével foly­ton zsörtölődni, eltávozott ós a közelben levő saját pincéjébe ment. Útközben Réti Pá! egyik présháznál félre állt, a mikor is Gábor testvére hirtelen ott termett ós egy késsel Pál testvéráuek hasát a szó szoros értelmében felmetszette, ugy, hogy a belek is veszelyesen megsérültek ; azonban rzzel még nem elégedett meg, hanem a kést újból oly erővel döfte a szeiencsétlen ember halántékába, hogy a kés pengéje is eltö­rött. Az áldozat nyomban összeesett, a gyilkos pedig elmenekült. A súlyosan sé­rültet haz-iszálltották, ahol a Gebétől hozott orvos részesítette első segélyben, akinek tanácsára a beteget a kanizsai kórházba szállították. Mire azonban a szo­morú menei beért ós a kórház udvarán megállott, a szerencsétlen áldozatban már nem volt élet, — kiszenvedett. A gyilkos testvért átadtak az ügyészségnek. — Verekedes. F. hó 16-an virradóra a Veisz-fóle korcsma előtt Csörgei László ós Golobár József kocsisok Tóth Ernő honvédhuszár tizedest a saját kardjával ngy vágták fejbe, hogy a huszár eszmé­letlenül esett össze. Sérülése életveszélyes. A sérüló? következtében a huszár jobb karja ós lába megbénult, beszélő- ós halló képessegét pedig teljesen elveszítette. A tetteseket a csendőrseg letartóztatta s be­kísérte a járásbíróság börtönébe. Összekoc­canásuk duhajságból eredt, — Pártoljuk a hazai terméket. Uj ma­gj'ar termék az »llouat bnkett, meiy szag­talan, nem kormoi és tartós parazsz^al ég. Kapható: Hoff'mann Jakabnal, kinek hir­detésére felhívjuk a t. közönség figyelmét. — Sok ezer szenvedő nem veheti igénybe vagy az évszak alkalmatlan volta, vagy a nagy költségek miatt a Karlsbadi és Marieubadi gyógyforrásokat belső baja­inak orvoslására; mindezen akadályok ma mar nem gátolják a sikeres gyógyulást, mert a Schuiidthauer-fóle Igmáudi keserű­vízben egy oly hazai ásványvizünk van, mely a külföld hírneves forrásait, nem csak pótolni képes, de gyógyhaiájában azokat tetemesen felül is múlja. Az igmáudi ke­serűvíz eddig az egyedüli, melyben tudo­mányos alapon a rádium jelenléte mutat­tatott, ki s ezeu nagyjelentőségű felfedezés nyújtja magyarázatát azon csodálatos gyógy­erőnek, a mely ezeu ásványvízben rejlik. Miut ivó kura otthon bármely éjszakban reggelenként, fél pohárral használva, ki­tűnő eredménnyel hasznaiható gyomor • bél- ós vórbajokban, ugy elkövóredes, sziv. elhájasodás s azzal járó fulladásnál, sárga. ság, máj- és lépdaganar,, cukorbetegség, aranyér, csuz ós köszvényuél, vérbőségnél s egyéb belszervezati bajokban, kiválóan nagy értékű, mint, ez idő szerint a legjobb természetes és ártalmatlan hashajtó. Az igmándi keserűvíz minden jobb gyógyszer­tár ós füszerüzletben kapható kis üvegben is 30 fillérért, nagy üveg 50 fillér. N Y I L T T É R.*) Nyilatkozat. Domonkos István urnák e lap mult heti számában hozzám intézett hírlapi ki­rohanására egyáltalában nem reflektálnék, ha szükségesnek nem tartanám a közönsó' get felvilágosítani arról, hogy miben állott azon »pöffeszkedő gorombaságom «, mely Domonkos urat felszólalásra késztette. Egy, a bíróság előtt folyamatban levő perben — melyet Domonkos ur már ité­letileg is eldöntött — kifogást emeltem az általam képviselt Berényi Béla felperes érdekében az ellen, hogy Domonkos ur szakértőkónt alkalmaztassók, főleg azért, mert felperessel ellenséges viszonyban van ; az igaz, hogy azt is hozzátettem, hogy Domonkos ur nem műépítész, de építő­mester sem. Hogy Domonkos ur Berényi Bélának milyen jó barátja, azt hírlapi nyilatkoza­tával bőven igazolta, hogy pedig sem nem műépítész, sem nem építőmester, az ható­ság előtti eljárásban igazolva van. Hát ez volt az a »pöffeszkedő gorombaságt, mit én Domonkos úrral szemben elkövettem. Ha nem illő módon viselkedtem volna a tárgyaláson, a tárgyalást vezető járás­bíró ur bizonyára tudta volna kötelessé­gét ; én pedig arra nézve, hogy ügyfeleim érdekében kötelességemet mikép teljesít­sem, Domonkos úrtól nem kérek tanácsot, annak dacára, hogy ő szerinte az építési perekhez nem értek. Domonkos urnák egyéb, reklámhaj­hászó nyilatkozataira jó ízlésem tiltja, hogy válaszoljak ; kár ezeket a dolgokat a kö­zönség előtt feszegetni, mert az itteni publikum mindkettőnk tekintetében telje­sen tájékozva van. Domonkos urnák lehet kitűnő stylusa az »építészeti alaktant terén, — miként ezt az általa emelt épületeken látjuk is — de hogy az irásművészet terén hiányzik a jó izlése, azt nyilatkozatával bőségesen megmutatta. Dr. Schwarz Zsigmond ügyvéd. *) E rovatban közlőitekért nem vállal fe­lelősséget a Szerk. Laptulajdonos : Bontz József. Felelős szerkesztő : Németh János. Kiadó : A szerkesztőség. Piaci gabonaárak 1905. nov. 17. Buza . Rozs . . Árpa . . Zab . . Kukorica Krumpli 15 K 12 K. — K. 13 13 6 80 fii. 60 fii. — fii. K. 60 fii. K. 80 fii. K — fii. • Használata \ alódi áldás gyomorbajosolínak és wzéu szorulásban szenvedőknek. = Csodálatos gyógyerejét az igmándi viz rádium-tartalmának köszöni, amely tudományos alapon egyedül ezen forrásbau lett felfedezve, miért is bevásárlásnál össze nem tévesztendő a közönséges keserüvizekkel. Főszótküldés a (orrástulajdonos : SCHMIDXHAUER LA.TOS gyógyszerésznél Komáromban. Kaphaió Keszthelyen : Marion Mór, Kölgyesy Gyula, Wünsch Ferenc, Molnár Ignác, Fizáry Viktor, Csőre István füszerkereskedésóben. Kis üveg 30 f., nagy üveg 50 f. • •= Az egyedüli természetes keserűvíz, amely kis üvegben is kapható. ^eggelizég előtt fél pohár Sc hmidthauer-féle r adio-acti v _ a az e I r o n t o 11 l/QOOríílH7 2 3 ór a Kcdöl ML

Next

/
Oldalképek
Tartalom