Balatonvidék, 1905 (9. évfolyam, 27-53. szám)
1905-07-09 / 28. szám
2. BALATONVIDÉK 1905. juli us 16 . emelést kérnek. Az esetről azonnal értesítették a marcali főszolgabiróságot, honnét azonnal nagyobb csendőrkülönítményt rendeltek ki a veszélyeztetett területre. Megegyezés meg nem jött létre. — Hertelendy József viiidornyalaki birtokán tót munkásod izgattak, a hatóság azonnal eltávolította őket. A prágai, zsidi aralókat csendőrökkel kellett Somogyba szállítani és a munkára kényszeríteni. --Az asztalosok sztrájkja. Folyó évi május 11-én az asztalos segédek egy évi időtartamra egyezségre léptek a mesterekkel, mit írásba is foglaltak. Miután később rájöttek a segédek, hogy kívánalmaik töm kelegének a rövid május 11 iki egyezség nem telel meg, alkalmat akartak találni, hogy ujabb munkabeszüntetéssel kicsikarják a még hiányzó kívánságokat. A hatóság a törvény alapján megindította az egyezkedést a mesterek és segédjeik között, mely azonban eredményre nem vezetett, miután a mesterek s minda70k, kik az ügy állását közelebbről ismerik, jogosulatlannak tartják a segédek mai munkaszünetelését. Ez eredményezte az asztalosmesterek szövetségének létrejöttét, mely különösen azt célozza, hogy a vállalt munkákat közös erővel elkészítve mindaddig nem fogadnak munkásokat, mig azok fel nem ébrednek hypnózisukból és meg nem értik a munkaadó és munkása közti azt a viszonyt, melynek őket összefűzni kellene. Ennek alapján ki is jelentették már muukásaik könyveiket, mert június 30-ig azok munkába nem léptek. A Balatonba fult. Balatonfüredről Írják lapunknak: Rieg József f. hó 1-től, 2.-ára átmenő éjjelen a balatonfüredi határban fekvő úgynevezett tFenéki« vízben a hajóra, — honnét, téglát raktak ki a partra — ittas állapotba aludni tSrt, de a hajóból a Balatonba esett és megfúlt. Hulláját a hajótól mintegy 100 méter távolságban találták meg. — TÜZ. Kőv.-Eörs községben irja tudósítónk, f. hó 5 én tűz puszii! ott, egy ház három melléképülettel esett a tüz martalékává. A tüz ugy keletkezett, hogy egy nu cigarettára gyújtott, a cigaretta rövidségénél fogva a száját elégette s a cigarettát gyorsan ledobta, mi tüzet, fogott. — Vízbe flllt. Diszeli levelezőnk írja : Pintér József és Yasáros Rozália dnzeli lakosok egy háromnegyed éves Karoliu nevü leányuk a Díszei községuél levő Eger patakba esett s mire észrevették, már meghalt — Gyilkos hőség. A ságodi uradalomban tegnapelőtt egy 18 éves arató leányt a napszúrás megölt. Gulácson f. hó 5-én, Gyulakeszibeu e hó 6 án az aratók egy része a tűrhetetlen hőségben megbetegedett és csakhamar áldozatai is lettek : Horváth Katalin 20 éves és Tóth Klára 19 éves aratóleányok, kik mindketten napszúrás következtében meghaltak. Pacsáu a hőség miatt Szentmiklóssy Dezső uradalmában 3 drb szarvasmarha, a nnilt heti sümegi vásáron 2 drb szarvasmarha hullott el a hőség következtében. TŰZ a vidéken. Pacsáu \ inult héten kigyulladt egy ház s teteje a lángok martaléka lett. Megtörténik ez másutt is. D* hogy oly nagy községben, járási székhelyen nincsen szervezett tűzoltóság, az még sem igen gyakori. Okulhatnának mar egyszer a pacsa'ak is saját szert nc?étlenségü kön, s megalakíthatnák az ottani önkéntes tűzoltó egyletet. — A viz mint a gyomor és bélbetegségek óvóssere. Mindenki tudja, hogy a Karlsbadban és Marienbadban gyógyulást kereső gyomorbet,egei: legnagyobb kontingensét magyarok alkotják. Ennek oka pedig az, hogy a magyar konyha igen Ízletes' de meglehetősen nehezen emészthető táplálékokkal látja el fogyasztóit, továbbá az, hogy a magyai' ember az étkezés után boritalhoz van szokva. A bor pedig a zsíros ételek emésztését gátolja. A táplálkozásnak ezen betegségekre vezető hátrányait az ivóviz van hivatva kiköszörülni. Erre azonban a viznek tisztának, jónak és olyannac kell 1-jnnie, hogy a táplálékot az emésztéshez kellően előkészítse. Közismert, dolog, hog^y e célra a mohai Ágnes-forrás a legelső sorban felel meg, mert netn csak kitűnő oldószere a tápanyagoknak, hanem alkalikus viz lévén, tiszta i», a gyomrot az emésztő nedvek elválasztására alkalmasan izgatja s kellemes izü , borital. Háztartások nagy üvegekben a mohai Agnes-vizet különös olcsón szerezhetik beHittudomány-hallgató előkészít gimnáziumra, valamint tanit a középiskolának tárgyaira, főképen nyelvekre. Bővebb felvilágosítást nyújt a kiadóhivatal. Fürdőélet. Megkezdődött a fűrdősaison. Lassankint szállingóznak a fürdővendégek, benépesül a park és a Hullám előtti tér. A fürdő is hangos egész nap a fürdőzök sokaságától. Délután a Hullám előtt hemzseg a sok vendég, hallgatva czigányzenét alkonyat, felé pedig a csónakok és szaudolinok raja lepi el a Balaton tavát. Szóval megkezdődött a fürdői élet és a vidám nyüzsgés a Balaton partján. A héten városunkba következő fürdővendégek érkeztek : Kun Gyula és családja Bpest, Gálos Béla ós családja Nagykanizsa, Dr. Vázsony Lajos és csaladja Bpest, Radó Miklós és családja Bpest, Balázs Béla Bpest, Zs-ingeri Feiencz Bpest, Marfíy Károly né Bpest, 68 vidéki jegj zö Zalamegye, Hartmann Oszkár Szombathely, Muráuy János és neje Bálványos, Földes Emil Bpest, Widder Gyula Bpest, Havas Imre Bpest. Dr. Lázár Alfréd ós fia Bpest, Csillag László Bpest, Csókái Adolf es Leje Bpest, Szócsi Pál Bpest, Vámos László Bpest, Czvetkovics Jenő Csáktornya, Bokor Dezső Bpest. Agai Szerena Bpest, Grűnhut üJvira Bpest, Grünberger Kózsi Bpest,, Eng áuder Dezső Bpest, Korn Róbert Bpest, Garai Oszkár Bpest, Gyenes Lajos Bpest, Lőve Adolfné Nagykanizsa, Hirsculer Írnia Fűzvölgy, Horváth Imre Bpest, Lőwe Adolf Nagykanizsa, Dr. Kaszás Ödön Marczali, Váradi Zsigmond Bpest, Slern Beruátné Bpest, Berger Emma Marcali, Benedek Antal Bpest, Udvardy Imre Zalaegerszeg, dr. Zsengeri Soma Bpest, Vámos Dezső Bpest, Hevesi Jenóné es özv. Márkus Sándorné Molnári, dr. Brusy László Bpest, Horváth Pál Bpest, Bruckuer József Budapest, Nyári Géza és családja Bpest, Pap József Sümeg, özv. Platz Mátyásné Bpest, Grósz Mari Bpest, Mauzer uttö Grác, Lőwy Klára Bpest, Löwy Fülöp és családja Budapest, Freuud Fülöp Bpest, Takách József Duka, Gottlieb Ferenc Bpest, vépi Vogronics Gyuláné Borsod, Wolí Vilmos és családja Bpest, Klein Miksáné Becs, Scheiber Erzsi ós Pali Marcali, Scheiber Ferenciié Marcali, Lederer Samu és neje Mohács, Zóloiny Imre Selmecbánya, Kőnig Miksa Bpest, Kováts Miklósné Nagykanizsa, Havas Imre, Havas Gáli és Havas Anuska Szombathely, Ábrahám Katus Nagykanizsa, Bartos Irén Nagykanizsa, Békefy Elek Zalakoppány, Réti Simon Temesvár, Schwarcz Jakab Orosliázo, Retay K. és családja Bpest, Sebestyén László Bpest, Szalai Mátyás Vágujhely, Baán Géza Petend, Pausch Aladár Homok komál om, Bánfi Mariska, Bánfi Ilonka és Báufi A la-, josné Sümeg, Nyers Iuiréué Zalaszántó dr. Kohn Mór Munkács. A közönség köréből. Tekintetes szerkesztőség! Bizonyára osztja nézetünket, a tekintetes szerkesztőség, hogy a niult vasárnapi tüzoi.tói Ünnepség szép volt s emlékezetes iiiivrad mindenkoron. De eiigedje meg, b. lapjában, melyet mi is magunkénak vallunk, rámutathassunk egy ott tapasztalt hiányra. Mielőtt azonban ezt tennők s a hiányt s vele a mulasztást is a maga rideg s ránk iparosokra nézve bosszHiitÓ és sértő voltában fölt.tintH.uők, engedjen meg a tisztelt szerkesztőség egy ^kérdést fölten ui Kérjük szépen, kik működő tagjai a v. ö. t.-neU ? Kik járnak fönnt az égő háztetőkön, kik a zsarátnokok és lángnyelvek közt, mint, azt b. lapja múlt heti számában oly szépen megírta, kik húzzák vonják a szivattyúkat, szóval kik végzik a testületben a legnehezebb és legtöbb kookázattál járó munkát önfeláldozással? Nem e az ö. t. iparom működő tagjai?! És ha megfigyelte t. szerkesztőség a inult vasárnapi ünnepségeket pl. a Muosai vásárt s az esti előadást, látott-e ott képviselve az iparos női osztály közül csak kettőt is ? ! Nem látott, mert nem is láthatott, mivel bennünket e tekintetben a t. Jendezóság egészen figyelmen kivül hagyott. Pedig a keszthelyi iparosnök is vannak annyira intelligensek, hogy ott, legalább 8—10 taggal képviselve lehettek volna. Nem tudjuk kigondolni, mi lehetett oka e mellőzésnek. Feledékenység-e, vagy lekicsinylés?! Ha csak feledékenység, még megbocsátható. A;nbár egy ilyen nagy testületnél, mint a keszthelyi iparosság, ez szinte lehetetlennek látszik. Ha pedig lekicsinylés, vagy ebből folyólag mellőzés akart volna lenni, akor a legnagyobb mértékben tiltakoznáuk ellene. De bármi lett légyen is az ok, elég az hozzá, megtörtént. Ezt meg nem történtté tenni immáron nem lehet. De nem is akarjuk. Csak azt jegyezzük meg, hogy máskor a t. rendezőség hasonló ünnepélyeségek alkalmával több figyelemmel legyen ránk kisebb iparosokra is, mert ha bór mondvacsinált gyárosok nem vagyunk is, ha nem is dőrgelőzködünk sunyira az intelligenciához, azért mi is intelligens iparosoknak tartjuk magunkat s női osztályunk lekicsinylését nem ht gynók komolyabb szó nélkül. Emlékezet okából ezeket kívántuk elmondani a múlt vasárnapi tözoltói ünnepélyek alkalmából, kérve a t. szerkesztőséget, hogy e nyilt levelünknek becses lapjában helyt adni szivoskedjék. Keszthely, jul. 7. Tisztelettel Több városi iparos. Közöltük az iparosság fölfogá«át, jellemző levelet — azon megjegyzéssel, hogy annak erősebb kifejezéseit, melyek bizonyára csupán pillanatnyi felbevüléaből származtak — mi erősen megsimogattuk. Bár értjük iparosságunk elkeseredését, mégsem érthetünk egyet az azonnal való kifakadásokkal. Mint mindenütt, ez esetben is történhetett, hiba, vagy félreértés, amit utóvégre is nem nehéz kölcsönös magyarázattal helyre ütni. Mi a magunk részéről is minden esetre helyénvalónak találtuk volna, ha az ünnepségekben az iparosnök is aiányszám szerint képviselve lettek volna Több okból. Mert, e'öször igy kívánta volna az ügy érdeke, másodszor mert igy kívánta volna a méltán) osság, harmadszor, mert iparosaink női osztálya műveltsége s intelligentiája révén eme jogot is formálhatott volna, ug3'szólva, mert nem tartjuk helyén valónak, ha az ily ünnepségeknél is még mindig szerepet az a bizonyos választó fal, amelyet minden demokrataságunk mellett « mai berend^zke dés keret.t iben tűrni vagyunk kén) télének De mindez azonban nem plegendő ok az elkeseredésre s kérjük az iparosságunkat ne csináljanak ebből kásus bellit. Elvégre egyszerű tévedés, azt pedig lehet s kell is megbocsátani! A SZerk. Szerkesztői izenet. Több városi iparosnak. Keszthely. Levelüket. átsimitással közöltük. Mert bár értjük neheztelésüket, még sem oszthatjuk azt a modort, n elylyel ennek kifejezést adni akartak. Simábban is célt érhet az ember. Hís-en közéletünknek ugy is egyik sebe az a bizonyos modorbeli hogy ugy mondjuk silányság, mely a társadalmi érintkezést az egyes osztályok között szerfölött, megnehezíti. P E. Tapolca Intézkedtünk. Sziv. üdv. Balatongyörök. Szívesen fogadjuk. Luptulajdonos : Bontz József. Felelős szerkesztő : Nemeth János. Kiadó: A szerkesztőség.