Balatonvidék, 1905 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1905-01-22 / 4. szám

1905. ja nnár 22 között letelt miniszterelnöki pályára s eb­ben afellett sajnálkozik, hogy reform pro­gramiuját nem viheite teljesen keresztül, mely programúi pedig a republikánus többség eddigi támogatását bírta. A reak­ció, a klerikalizmus stb. meghiusitá igye­kezetét. Az elnök összehozhatja még a többséget a baloldal egy töredékének tá­mogatásával s ekkor a társadalmi haladás és a nemzetekhez közeledés utján létre­hozható szellemi fölszabadulás müve ínég mindig befejezhető. A nemzeti párt lapjai ós politikusai e vécieudelet után hevesen támadják a kudarcot vallott, bukott politikust. Nincs joga oly embernek, — ugy mondják — kinek politikája teljes csődöt mondott, ta­nácsokat. osztogat,ni s mást vádolni. Aki­nek kezében volt az állam óriási hatalma, mely a teljesen centralizált Franciaország­ban még sokkal többet jelent, mint ná­lunk, s aki ezzel nem tudta politikáját a nemzetre rátukmálni, csak szerencsétlenül experimentált az ország tekintélyének ro­vására s bel békéjének teljes feldulásávai : az vonuljon vissza hallgatva. Combes utódja feltétlenül oly egyén kell hogy legyen, ki a nemzetet kiengesz­teli s annak mélyen sértett vallásos érze­tét tiszteletben tartja. Franciaország, mióta a napoleoni korrupció melegágya lön, foly­tonos rázkódáson megy keresztül. Már III. Napóleon alatt alulkerültek az értékes, tisztességes elemek s uralomra jutottak oly alakok, kiknek nem a kormányon lett volna helyük. A köztársasági kormányok legnagyobb része ugyanez elv követője lön s eredménye a nemzet tekintélyének le­sülyedése, Franciaország domináló hely­zetének elvesztése, sőt, az európai társa­dalomban és köztudatban elfoglalt elsősé­gének eljátszása is volt. A germán faj csodás szívósságával és erejével nyomult a frank helyére s kiszoritá onnan a régi uralkodót. A germán faj egységének ön­tudata fölébredett s a német imperializ­mus az Uceáu felett nyújtott kezet az amerikai republikánizmusnak s nemzeti szövetséggé egyesité őket. a faj-rokonság alapján, a politikai elvek ellenére. Az amerikai köztársaság nem az európai köz­társasággal érzi magát közösnek, hanem a cézárizmussal. E tüneménynek két főolía vau : í egyik Loubet kormányának határozott at­lieista és antikrisztiánus iránya, metylyel Amerika nem rokonszenvezhetik, a másik pedig; a z anyagi korrupció, mely a nem­zeti lót ellen tőr. Németország, mely je­lenleg is vallás-erkölcsi alapon áll, egye­nes ellentétét képezi e goudolkozásnak. Sem a vallásos eszmék elnyomása, sem az anyagi korrupció nem bír talojjal Német­országban s ezért, Franciaországnak e té­ren is határozott ellenlábasa. A paaainizmust és -wilsonizmust még elbirta ós kiheverte volna Franciaország, mely nag3'obb csapásokat is látott, azon­ban a tömeg ós a felső- ós középosztályok lelkében mélyen gyökerező hit, ellen in­tézett merénylet felzuditá a jobbakat az egész országban. Midőn Combes egyszerre 15.000 felekezeti iskola bezárását rendelte el s a tanitó szerzetek kiűzetését a kato­nai ós rendőri bnitálitások teljes erejével ellen lázitá ízzel nemcsak az érdekelt fe­lekezeteket, de azon mólyen gyökerező ke­gyeletet is, melylyel minden tisztességes ember gyermek l<ora megszentelt helyei iránt viseltetik. Oit az eredetileg a val­láji ós lelkiismereti szabadság védelmére alakult szabadkőművességet is megbami­siták s a vallással ós a valódi szabadság­gal ellentétbe álliták. Combes veresége csak első állomás a harcban, folytatásától függ a küzdelem eredménye. Azonban eddigelé is igen ta­nulságos Magyarországra nózre a liarc. A francia korrupció is a szibadelviiség álarca alá rejtőzik és a politikai jelszó a nemzeti ellenzéket reakciónak é* klerikálizmusnak keretzteli. Hiszen a nálunk divatos ós vak­merően terjesztett ráfogások szerint már Bánffy Dezső is klerikális, mivel Tisza el­len politikai téren fői mer lépni. j|Ott épp ugy lesűlyedt a nemzet elleni harcban a nemzet tekintélye, mint itt ; ott épp ugy a kisebb értékű vagy éppen értéktelen elemek vaunak felül, mint nálunk. Amig azonban egy egységes nagy nemzet, a 40 millió egy nyelvű és egy vallású kompakt tömeg az ilj en rázkódásokat kibirja, eddig nálunk létezésünket veszélyezteti. Tisza Istvánt és társait bizonyára kellemetlenül érinti a vaskezü és erősza­kos Combes bukása. Érzi, hogy rajta van a sor most. Ahogy Combes-ot és társait elsöpörte az igazi szabadság eszméjének föltámadása, ugy 7 szánt végig majd Tiszá* ékon is az általuk vakmerően fölidézett, nemzeti szellem és minden erőlködés da­cára is hátráliiiok kell.*) isten ujja.... (N. J.) Tul a Pirenensokon : a gloire hazájában, a szépséges és már-már hirliedt Franciaországban nagy a kavarodás. Beteljesedett. Mint máskor má:, Isten ezúttal sem engedte a fákat az égig nőni. Egy szökött ex-abbé »egy hatalmi rajongót kerítette hatalmába egy időre Franciaországot. Vad hitetlenséggel, örült dühvel tört, zúzott, tiport mindent : val­last, tekintélyi,, jogot, igazságot, érdemet ; támadott durva brutalitással védtelenek ellen; a szabadság hazájában, a szabadság, egyenlőség és testvériség nagyobb dicsősé­gére. A francia nemzet véreit, fiait ós leá­nyait, jámbor szerzeteseket, gyengódlelkü szerzetes nőket örült vadsággal hurcolta­tott ki csendes ós imádságos celláikból, a liivek ezreinek filléreiből emelt és föntar­tott iskoláiból, a kórházak betegei mellől, mert ugy súgta neki vad lelke s ezt pa­rancsolta az a titokzatos hatalom, mely öt Combest paizsára emelte, hatalomhoz jut­tatta s egyben gonosz céljainak szolgalelkü eszközévé aljasit otta. Combes ur ex-abbó s már ex-minisz­terelnök, oz a francia kicsi apostata Julián, a keresztényeket üldöző római cézárok di­csőségére szomjazott, cézári allürokkal handabandázott: a cserdes ima, a szorgal­mas munka, az emberbaráti szeretet és ön­feláldozás házait: szerzetes rendházakat, is­kolákat, kórházakat megtámadott, megos­tromoltalott, bezáratott lakóit, a francia nemzet véreit földönfutóvá tette, száműze­tésbe üldözte, mert, ezek a szerzetesek és szerzetesnök : a francia nemzet gyerme­keit : Isten félelmére, vallásosságra, a te­kintély tiszteletére, haz iszeretetre t anítot­ták, oktatták 39 buzdították. Eszelős, vad fanatizmusában nem kiméit sommit ós sen­kit. Reakciót látott mindenben. Küzdött, dühöngött minden ellen : a mi keresztény ") Egész teriedelmében a „Hazáuk"-ból vet­: tii'c át e nagyon értékés és tanulságos cikket. Szerk. az ajtaját, megnézte a sütőjét s nag}^ ne hezen kimondta : — Hát ez jó vóna ! — Hogy adja? — kérdezte Böde a vasárus segédet. Az elevenszemü, pirosarcu legény odafordult felójÜK, mert közben a többi vevőjével is foglalkozott. — Ezt, bácsikám ? Ennek az ára tíz forint. Böde az asszonyra nézett, azután a segédre. — Nagyon drága — mondta lassan. — Dehogy drága felelte a segéd — sütője is van. — Hát minek az? kérdezte az asz­szony. — Hát ebbe sütik meg kigyelinet.ek a hurkát, kolbászt, a tepertős pogácsát. — Már tiogy ebbe ? kérdezte Böde komolyan, egyet nyal a s áján, hosszan nézegette a sütőt s csak azután folytatta : — De mink nem ölünk mai.- cot, így hát hurkánk se lesz, se kolbászunk. — Akkor • sütő nélkü.1 adunk egyet, mondta a segéd. — Talán jó lesz egy ilyen kerek kis kemence, a tetején karika T»II, lehet jajta íőzni is. — Ilyet vettek Buzáók is — mondta az asszony. — Hát ezt hogy adja ? kérdezte Böde. — Négy forint — felelte a negéd. — Ugyan mán ! Hisz alig áll a lá­bán ez a kis kemence, szólt gyorsan az asszony. — A rOzsda is megette félig ! szólt Böde. — Ez a karika meg ki van csorbulva. — Hozok másik karikát — szólt a segéd, elszaladt s hozott, egy jó karikát. Az asszony sokáig próbálgatta, tolo­gatta, igazítgatta a korikákat. — Hátha füstöl? szólt aggodalommal. — Mintha sánta vóna — mondta az ember s néhányszor meglökte a kis pléli­kemencét. Miután a segéd körülményesen fel­világosította a házaspárt a kályha állapo­táról ós épségéről, az asszony újra fel­vette a szót: — Olcsóbban adja! — Máskor is ide gyüvüuk — tette hozzá a7 ember. — Három forin' ötven az utolsó ára, alább nem adhatjuk — mondta a segéd s hirtelen másik vevőhöz ment. — Adja id e kettőért! Hallja az ur ? Két pengőt adunk érte ! — kiabált, az ember. — Sokat igért, kend ! mondta neki haragosan az asszony. A segéd türelmetlenül ismételte, hogy hároro ötven az utolsó ára. — Hun van a g»zda? kérdezte Böde. — Gyerünk a gazdához! — Megkövetem ezt a kemencét két pengőért — szólt a vasárudnak, aki újra eltiondta nekik hogy három ötven a ke­mence utolsó ára s földicsérte a kályha összes jó tulajdonságait. — Gyerünk másik bótba! szólt az asszony s nagy sebesen kifelé indultak a botból. De az ajtóból visszafordultak, újra nézegették a kemencét, kinyitották az aj­taját s igazgatták a karikáit. — Pedig jó kemence vóna mondta ez ember — jó meleget anna. — Azt hát ! Kend már oda anná érte mind a három pengőt. — Nem ón, hanem két ós fél pengőt, jó kis kemence s nyomban odakiáltott a vasárusnak : — Hát hallja-e ! Két és fél pengőt adok ezer a rossz kemencéért! Adja ide,, nem bánja meg ! De a vasárus hidegen csóválta a fejét, — Gyerünk ! — Kiáltott Böde szi­gorúan. Van még több vasárus is! s ki­siettek a boltból. Egy darabig az ajtó előtt ácsorog­tak, arra várva, hogy visszahívják őket, de mindez nem történt meg, nagy i.eho­Balatoni partok alól című, 62 gyönyörű balatonparti verset tartalmazó csinos kiállítású verskötet, Soos Lajos, a Balaton nevezetes poétájától, fűzve 1 K. 20 fillér, diszkötésben 2 koronáért kapható: Sujánszky József könyvkereskedésében Keszthelyen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom