Balatonvidék, 1903 (7. évfolyam, 27-52. szám)

1903-10-25 / 43. szám

VII. évfolyam. Keszthely, 1903. október 25. 43. szám. A zalamegyei szövetkezetek szövetsége. Alikor az »Alkotmány« f. hó 15-iki számában olvastuk, hogy a Zalamegyei Szövetkezetek Szövetsége megalakítása tárgyában serény munka folyik és az egész dolgot nemsokára nvélbeütik,­jóleső örömet éreztünk. Régi vágyódásunk teljesedik be ál­tala, mert azt gondoljuk, hogy lassan­ként majd beszövi Zalát is hímes háló­jával a szövetkezeti eszme, és a mult évtizedek jelszavát: »Segits magadon és az Isten is roegsegit*, felváltja arra: »Egy mindnyájáért és mindnyája egyért.« Hisszük, hogy ennek a felfogásnak a be­. köszöntésével a felebaráti szeretet felé­piti azt, amit az áldatlan széttagoltság megteremteni nem volt képes: a gaz­dasági fellendülését szép Zalavárme­gyének. Sokan és sokszor visszaéltek már á négy folyam közén ezzel a két szóval. Az értelmét közelebbről senki meg nem határolta ós azért ma is különböző félfogást fűznek hozzá. Vannak, akik egyazon körben is ellentétes nézeteket táplálnak és ab­ban találják az igaz értelmét, hogy el­vessenek mindent," ami a szövetkezés eszméjében és az ettől vett erőben rejlik. Ezek egyfelül ugy vélekednek a mozgalomról, hogy egykedvűen kimond­ják, mi kép ez nem más, mint utazás a képviselőválasztás körül. Mások ugy vé­lekednek, hogy uj dolog mindig kell az embereknek, hát ha szórakoznak egyet az értekezlet előtt s utánna is. ki ve­hetné zokon. Ismét mások abban a vé­leményben élnek, hogy láttak már »urak« részéről nemzetet védeni kacagányos ' mentében, forgós kalpagban máskor is, és mégis, minden nap szegényebbek let­tele egy kenyérszelettel. a külön Igaz-e? Igaz-e, hogy ezek féle pillanatny. fotográfiái az egyesek lelkeinek, nem tükrei az állapotoknak? Igaz-e, hogy ugy az anyagi, valamint a szellemi felfogás tekintetében degenera­lódás van Deák Ferenc vármegyéjében? De bár kénytelen-kelletlen igazat is adunk a közelmúltra vonatkozólag ama fotográfiáknak, mégis a jövendő remény­nyel tölt el bennünket, mert hisszük, hogy az a kéreg, mely benőtte az »együttmiiködés« szükséges érzésének a fáját, lehull és ezentúl talán >egysége­gesebb« gondozásban és ápolásban fog részesülni maga a fa. amely körül ed­dig, nagyobbrészt csak az önérdek, a mások munkáinak a lebecsülése, a klikk­rendszer fojtogató hatalma kertészkedett csak, anélkül, hogy a nemzeti állam fo­galmának megfelelőleg, a legkülönbözőbb felfogások is megtalálhatták volna, a nékik megillető helyet a munkakörben. A szövetkezeti eszme megértése A BALATONVIDÉK T ABC A JA. A régi szüretek és szüreti népszokások Zalában. Irta: Békefi Elek zala-koppányi népiskolai igazgató-tanító. Ha a föld, mint jó Petőfink mondja, az Isten kalapja ós hazánk a bokréta rajta : ugy akkor a «magyar tenger* és vidéke ennak a bokrétának átkötő szallagja ; Badacsony, Szig­liget, Balatonfüred stb. pedig azon szép vi­rágok, vagy ha tán ugyjobban tetszik, a gyön gyök ezen bokrétában, melyeknek látasa min­denkor nagyobb dobogásba, hevesebb lüktetésbe hozza a honfi kebelt; látásukon mindenkor kel­lemesen felremeg ós mint gyermek ugy örül a még e] nem világpolgáriasult igaz magyar sziv. Ha pedig édes magyar hazánkat egy ko­ronához hasonlítjuk, ugy ismét a Balaton — Közép-Európa e legnagyobb tava — és part­vidéke azon természetes aranyabroncs a koro­nán, mely — mint a korouát, övező abroncs­hoz illik, is, — dúsan kirakva, körülvéve van oly drágakövekkel, minő Badacsony, Szent­györgyhegy, Szigliget, Csobáncz, Balatonfüred, Siófok, Keszthe ly stb. E gyémántok ékesitifc azt az aranyövet a Bal iton-vidéket; vngy mint Jókai elnevezte a imagyer Tempe-vclgy»-et, melynek költői szépsége, várromjainak ós a tó­nak nagyszerűsége, hegyeinek regényes-ég* ós borág-koszoruja minden hazafit, akinek csak némi fogékonysága, érzéke van a természet re­mekeinek (vagyha csak azon egy nemes ado­mányának is, amit, egy pohár nemes borában nyújt) élvezésére, bámulattal tölt el, leköt és boldogít. Aki eljut a Bal itomnellék legnemesebb borát, nyújtó Badacsony hegyre és járva-kelve i a hajdan hatalmas hegynek most üde-buja ve­getátiót mutató szőlőültetvényei között szem­lét tart s elgyönyörködik a szépeu rendezett szőlők s a szebbnél szebb villák, pinceépületek, va'amiut az oldalakon látható óriási bazaltkő­oszlopok s egyáltalában az elébe táruló remek panoráma felett: annak lelkét, önkénytelenül megkapja azon édes merengés, melylyel vi*z­szabzáll a múltba; eszébe jutván akik itt lak­tak, azok a hatalmas urak, kik e föld ós viz királyai voltak, mindkettő adózván nekik kin­cseivel, szépségével s messze földön hires volt dicsőségük, szóval: a mult egész nagysága, a letűnt kor, az ő szép szokásai, erényei, melyek egy itt véve — t. i..az azon időbeli élet — a fenségesnek, a nem e világból valónak rege­z erü ós regényes fogalmát keltik fel szivében. Tán eszébe jut.ha a Badacsony tetejére felrán­dulva a Balaton óriási tükrén ós a körülötte részben a tóbó 1, részben a sárga kalászu róná­ból hirtelen felbukkanó hegyeken és várromo­kon végig hordja tekintetét, eszébe jut azon kor, midőn még ezen várromok épek voltak, tornyukról lengett, a zászló s a leeresztett hí­don vonultak csatára az acélvé ü, anmysisaku leventék, sőt tán eszébe jut. a régmúlt is, a történetírás előtti '<orszak, midőn a Bnla*OL oly nagy tenger lehetet*, rneyn^k habjai a bihari havasokat, mosták 5 a büszke Badacsony lán­golva szórta ég felé, mint közlük a leghatal­masabb, ropp-nt tüzét: azonban egy érdekes kép a közel múltból — ha ki ily mélyen nom száll is vissza az anda'gás és visszaemlékezés önkénytelenül felgyulladó fáklyájával — okvet­len felelevenülnek előtte t. i. az országos hirü, víg badacsonyi szüretek ! Kivált eszébe jutnak ezek, ha egy tekin­tetet vet az itteni életet, szüreteivel stb. együtt oly fülbemászó, csengő-bongó nyelve­zettel ós verseléssel leíró Kisfaludy Sáudor la­kóházára ; ki itt lakott a magasban, honnau te­kintete átérte a Balaton nagy tükrét, de átlá­tott a nyaralóhoz is, az ő Szegedy Rózájához; a nagy és örök eszmék: a szép természet és a szerelem lelkesítő hatása alatt itt irta gyö­nyörű regéit ós szerelmi verseit a magyar Pet-

Next

/
Oldalképek
Tartalom