Balatonvidék, 1901 (5. évfolyam, 27-52. szám)

1901-10-13 / 41. szám

1901 október 13. BALATON VIDÉK s a zsebébe gyömöszölte a ropogó szivarokat, Egyet kiveti, és rágyújtott.. Pompásan szelelt. Aztán rág3 uj'ott a másikra és azontúl néhány napig a járásbirósági kis szoba illatcs szivar­füsttel volt tele. Attól való félelmében, hogy a szivarok eltűnésére rájönnek, Adler hamisított, egy elismervényt is anuak nt vére, akit, a szi­varok megiüeitek. De a dologra mégis rájöttek és a veszprémi törvényszék Adler Nándort hi­vatali sikkasztásért üat havi börtönre Ítélte. A kir. tábla helyben hagyta az Ítéletet. A vádlott a minősítés miatt semmiségi panasszal élt, de a kii. Kúria Szeyffert biró előadása mellett ezt is elutasította. A csomagban 60 szivar volt s igy mindegyikre három nap esik. Ugyancsak drága szivarok voltak ! — Nagy idők tanuja. Meghalt,« jó Konkoly bácsi, a derék öreg honvéd, a ki sok éven át Zalaegerszegen élt csoudes visszavonultságban. Thege Konkoly L*jos végig küzdőt te a szabad­ságharcot és hadnagyságig vitte. A kiegyezés után szervezett honvédségnél is szolgált és mint kapitány vonult nyugalomba. Zalaegerszegről neje halála után Mikefára költözött és szerény nyugdijából éldegélt. A baksai választáson lelke­kesen küzdött a 48-as jelölt mellett. A halul hir­telen érte a jó öreg katonát, ; szívszélhűdés ölte meg. A zalan,egyei houvéd°gyesület a következő gyászjelentést, adta ki. A zalavármegyei 1848/49-es houvedegyesiilet mély fájdalommal tudatja sze­retett bajtársuknak Thege Konkoly Lajos volt, 1848/49-es honvédhadnagy, később a in. kir. honvédségnél volt nyug. századosnak rövid szen­vedés után, szívszélhűdés következtében, életé­nek 76-ik év- ben, a halotti szentségek ájtatos íelvétele után f. hó 6-án Mikefán történt gyá­szos elhuny tá'. A boldogultnak földi maradvá­nyai október hó 8-án d. e. 10 órakor a mikefai köztemetőben fognak a lóin. kath. vallás szer­tartásul szerint örök nyugalomba tétetni. Az en­gesztelő s/ent mise áldozat ugyan e hó 8-án fog a jovai rón . kath. templomban a Mindenható­nak bemutat tat ni. Legyen könnyű neki a fö!d, melyen oly sok viszály és honfiúi fájdalom Ke­serítette. Is'en veled szeretett bajiárs, » viszont­látásig! Zalaegerszeg, 1901, október hó 7-én. — Stuart Mária. Aunak a nagy tragédiá­nak, n.e'ly 300 esztendővel ezelőtt a britt félszi­geten játszódott le és azóta ezerszer ismétlődött, költői müvekben és sziupadokou, döntő okmánya most megjelent. Félivnyi pergament lap ez. kelt Greenvichbeu 1687. február 1-én. Kacskaringós, középkori betűkkel ez a szó van alatta: Elisa­beth. Ezt a szót az a kéz irta, a melyről egy festő hazánkfia, Lietzenmayer Sándor annyi skizzet csinált, mig ki tudta fejezni benne azt, a mit i»t a kéznek is beszélni kell. a gyűlöletet, >iz (>'; vádat, politikai kényszert, a fana t,izmust, az alsórendű asszonyiságot, mindazr, a minek akkor ebben a kézben reszketnie kellett, és ebből a kézből kinőtt a kép, Eizsé 1 ct királynő, s mint aláirja Stuart, Mária halálos Ítéletét, Es legördül a liliom Karosuságu szép asszony feje, a ki szép volt és erőszakos, bünü^, de linkben is mindig nőies, a ki olyan egészen, nagyon asszony volt, A ki Ízlelgette a szerelem kely hét, a kinek szi­vét megejtették a tavaszok újra, meg újra és a ki mégis mindig leányos maradt, miut a virág még akkor is fehér, akkor is virág, a mikor a szél az ut porában hempergeti. Ezt a nagy kö­vetkezésü halálos Ítéletet hü hasonmásban adja Magyarországon először a Nagy Képes Világtör­ténet 137. füzete. A 12 kötetes nagy munka szerkesztője Marcali Henrik dr., egyetemi tanár, ki egyúttal e kötet irója is. Egy-egy Kötet ára diszes félbörkötésben 16 korona; füzetenkint is kapható 60 fillérjével. Megjelen mind.-u héten tgy füzet. Kaphaió a kiadóknál (Révai Testvé­rek irod. Int. Rt. Budapest, VIII., Üi öi-nt 18 sz.) s minden hazai könyvkereskedés utján. — Urania. A/ Uránia magyar tudományos színház vidéki osztálya ugyancsak meg lehetett elégedve a keszthelyi közönség érdeklődésével. A8 »Amazon« szálló nagyterme minden e'őadá­son zsúfolva volt műpártolókkal. E szokatlan müpártolas okozta, hogy az Uránia vidéki osz­tálya a héten még két előadással meghosszabbí­totta itteni tartózkodását. A mult számunkban jelzett darabokon kívül még színre került: Ame­rika és Monté Carlo. Az utóbbi darabban, mely­nek szerzője Salamon Ödön, az összes vidéki városokat megelőzőleg Keszthely gyönyörködött, legelőször. P— Időjárás. Elmúlt a vénasszonyok nyara. A szép ős.zi napokat hirtelen hideg idő váltotta föl. Beállt a zord, szeles, esős ősz, amint ezt a ineteorologiai intézet jelentései előre megmon­dották. — A főtisztelendő lelkész és tanító urak szíves figyelmébe ajánlom kiadásomban megjelent «A jó miniszter gyermeki cimü legújabb mi­nisztrációs könyvemet,, mely gördülékeny nyel­vezete és világos beosztásánál fogva könuyen tanítható és tanulható. Kaphat,ó Sujánszky* Jó­zsef könyvkereskedésében Kes/.t.helyen. — Ara 6 fillér. Pártoljuk a honi ipart ! Magyarország legnagyobb rózsa, és kertészeti telep kezelősége most bocsájtotta ki ezidei feltűnést keltő bő tar­talommal és magyarázatokkal ellátott nagy ké­pes árjegyzékét. E roppant nagy kiterjedésű kertészeti telep, ti legkényesebb igényeket is ki­elégíti s kapható százezrivel is a folyton virító lemontant szegfű, klattaui óriási szegfű, feliéi­tollas szegfű, óriási Japáni Chiy^santhanumok, pálmák, egyéb szoba és levél növények, szőnyeg és niindenfaju dísznövények, továbbá nemesitett óriás nagy gyümölcsű köszméte és ribizli-fák a legkiválóbb fajú gyümölcsfák, díszfák, díszcser­jék, fenyők, saját, termésű vetemény és virág­magvak stb. felelősség mellett. Különösen a te­lep rózsái érdemik meg, hogy róluk külön is megemlékezzünk mert előnyük az, hogy magról nevelt alanyokban vannak nemesítve és szabad földben teleltek, tehát azonnal kiültethetők s fo­gamzása minden kétséget kizárólag biztos. Több mint, 100.000 drb különféle legszebb fajú rózsa van szállításra készen a következő árban : ala­csony törzsű gyökucmes (wurzelecht) drbja 20 kr., — magas törzsű 3-tól 6 láb magasságban drbja 35 kr. Részletes árjegyzéket kívánatra in gyen és bérmentve azonnal megküldi a «Várad­velencei műkert, észeti és rózsatelep Nagyváradon." — A Bakacs utzaban 2 csinos utcai szoba, konyha eleskamara és pince helyi­séggel folyó évi november l-ére berbe adó. Bővebbet e lap kiadóhivatalában. — Ház eladás ! A Balaton ut­cában egy ház, tágas uri lakással és csinosan parkirozott kerttel szabadkézből eladó. Bővebb fel­világosítás lapunk kiadóhivata­lában nyerhető. NYILTTÉR. Nyilatkozat. Miután fiam, ifj. Füzek Lajos Keszthelyen tiltakozásom ellenére tartózkodik és ott meg nem engedett módon exist.ál, kijelentem, hogy a neki akár készpénzben, akár ruházásban, élel­mezésben vagy- pedig lakásban nyújtott, hitelért felelősséget nem vállalok és fiam helyett nem fizetek. Pozsony, 1901. okt. 9. id. Füzék Lajos. Minden hurutos bántalmakuál a legjobban ajánlható. (E rovatban közlöttekér nem vállal felelősséget a Szerk.) CS ARN OK. A felbontatlan levél. A kényelmesen berendezett garzon lakás­nak nappali szobájában ketten ültek : a házi gazda Erdős Elemér ós most érkezett vendége Kovács Dezső, a ki bevégezve tanulmányait, egy évig külföldön volt tapasztalatokat gyűjteni s tanulmányait bővíteni. Ma érkezett, vissza szülő­városába ; első utja kebelbdratjához, Elemérhez vezetett. Rendkívül meleg üdvözlés után Dezső uti éleményeiről beszélt barátjának, azután hirtelen minden átmenet nélkül mélabús hangon folyta.tta : — Mégis különös, hogy az ember szive mily változó. Hisz az emberi test alkatrészei csak minden hét év alatt változnak át — ujul­uak meg az any agcsere által — ezt mondja a tudomány — miért van hát, hogy a női sziv egy rövid év alatt ugy megváltozik ? — Kérlek barátom — válaszolá Elemér — te csak nem akarsz nekem hinni. Sza vauira mon­dom, hogy Juliska most, sem érez másként, mint egy év előtt. Szive most is a tied s most már bizonyosan tudja itthou léted, epedve vár, mig le itt sötét gondolatokkal fogla'kozol, szivedben a féltés ördöge tanyát ütött és látod azt, a mi a legtisztább, a legfehérebb, a helyett, hogy meggyőződni iparkoduál helytelen feltevéseid alaptalanságáról. — De a hir barátom ! A kósza hir és Géza levelei mind azt mondják, hogy bizony Juliska legkevésbé sem utasította vissza a fiatalemberek hódolatát, sőt, a te udvarlásodat nagyon is nyíl­tan fogadta. Sétakocsizásuuk alatt, te voltál bol­dog kísérőjük, páholyukban állandó helyed volt, egyszóval nyílt dolognak tekintette mindenki, hogy te vagy a szép Kalmár Juliska vőlegény­jelöltje. Lásd —- engedd meg, hogy fájdalmam heve elragad —- de keservesen esik, hogy eg}­forrón szeretett leányban és egy kedves barátban annyira csalódnom kellett. Erdős Elemér kéuyelinesen elnyújtózva egy pamlagon hallgatta barátja keserű kifakadásait s mig kezei idegesen simogatták selymes szőke ba­jusza szálait, gondolatai azzal foglalkoztak, hogy mikép kellene ezt, a meggy ökíresedett Othellót, a jó ut.ra téríteni, azokat az ideákat a fejéből kiverni és meggyőzni arról, hogy ö nem akarta barátja ideálját meghódítani ós ezt nem is tette. Ha udvarolt a leánynak — azt csak időtöltés­ből tette ós nem is ve tók máskéut. O jól tudja, hogy Juliska csak Dezsőt szereti, de mit ér mindez, ha Dezső kétkedik szavaiban. A mint barátját ismeri, tudja, hogy ez nem fog lépéseket teuui, hogy megbizonyosodjék Juliska érzelmeiről, in­kább kész lesz makacsságában újra elutazni és a leány nem mehet utána, hogy visszahívja. Hirtelen jó gondolata támadt. Felugorva a pamlagról, barátja elé lépett : —- Várj Dezső, egy eszmém vau s neked el kell azt, fogadnod, ha nem akarsz két szivet — már mint a Juliskáét és a tiedet — megsem­misíteni. Kissé különös eszme, de azt hiszem meg fogja hozni a kiváut eredményt, de add sza­vad, hogy megteszed azt, a mire kórlek. Hagyd el barátom. Egész életünk csa­lódásunk láncolata ós már megszoktam, hogy sorsom ugy vegyem, mint egy megmásíthatatlan tényt, a mit egy felsőbb léuy bocsát rám. Sor­som az, hogy folyton csalódjam abban, kibe a legnagyobb bizalmam helyezem. Talán már nem is olyan nagyon fáj ez a sziv, mit, a közéletben az érzelmek központjáuak nevezuek. Elemér azonban nem állt el a tervétől és annyi érvet, ós okot hozott fel auuak a bizonyí­tására, l.ogy Dezső kapitulálni volt. kónyteleu. Délután azután dobogó szívvel, de még mindig kétkedő gondolatokkal lépte át Juliskáók lakásának küszöbéi. Olt minden a régi volt, A piros szekfük. a nefelejts szemű lobóliák, a büszke rózsák most is mosolyogva tekintettek rá, még a Sajó kutya is farkcsóválva üdvözölte, miut, ré­gebben, mikor jogász korában ebben a házban mindennapos vendég volt. Kopogására egy csengő leány hang fe­lelt s ö belépve maga előtt látta a leányt. De­zső, Juliska! hangzott, egyszerre azutáu pár pilla­uatig szótlanul nézték egymást. Oh a szerelem oly gazdag érzelemben és oly szegény szavakban. Pár pillanatig boldog volt Dezső nagyon, de azután ismét ftlütötte fejét lelkében a féltékeny­ség, hátha nem szeret már s a viszontlátás csak azért kedves ueki, mert, régen nem látta s csak pillanatig tartó, mulandó öröm az a bájos leány arcán. A kétkedés gjőzött, a szerelem felett és meghajtva magát, mosolyogva mondá :

Next

/
Oldalképek
Tartalom