Balatonvidék, 1900 (4. évfolyam, 26-52. szám)

1900-07-22 / 29. szám

8 BALATONVIDEK 1900. julius 15. Dr. Kóródi S. fogorvos. Rendel kivétel nélkül naponta Hévizén d. e. 8-12 Keszthelyen d. u. 2-6 Arany, kautschuk lemezű, vagy le­mez nélküli műfog, tartós íogtömés. Érzéketlen fog és gyökér húzás. Fogtisztitás, stb, 84 Hirdetmény. A zala-szentgróti uradalom tu­lajdonába tartozó, 8 országos ál­latvásáron nagy és kis jószág ntán szedhető helypénzszedési jog bér­lete f. évi nevember hó 1-én le­járván, további 3 évre bérbe ada­tik. Bővebbet alulírottnál. Zala-Szentgrót, 1900. jul. 12, Paál Viktor, urad. szám tartó. a v e. 1/ •• közvetlenül Hamburgbtil 4 E^k hAromnegyod kiló,ke­• zesség mellett ez érül; I » legjobb minőségeért, poi mentesen utánvét mellet-t, vagy előzetes fizetés ellenében. Afrik, mocca, gyöngy K. 7.70. Sa tos, kiváló finom , 7.70. Salvador, 1. fin. zöld erős, 8.70. Ceyion, kékes zöld kiv. finom — — — — „ 11.80. Aranyjáva sárgás — „ 11.20. Gyöngykávé, n. finom — „ 10.80. Arab. mocca,legf. illatos „ 13.29. Árjegyzéket vámtarifával ingyen. Ettlinger k Co, Hamburg. 83 Hirdetéseket felvesz lapunk kiadóhivatala. A m. kir. államvasutak gépgyárának vezérügynöksége. Budapest, A^óci-börut tiUl. szám. Ajnlja a magy. kir. államvasutak gépgyárában készült gőzcséplö készleteit, „MILLENIUM" legújabb szerkezetű: fűkaszáló-, marokrakó- és kévekötő aratógépeit melyek főelönyei: préselt acéllemez-állvany. tegelyacél-nlkatrészek, jó es könnyen hozzaferhetö elpusztíthatatlan szerkezet. továbbá: a szab. osztrák-magyar állainvasutt.ársaság lesieti mt*zö'»azdasági gépgyárában készült 3, B ,/ 2 és 4 lóeívjii gözcseplö-készleteit Sack­rendszerü, acélöntésii ekefövel ellátott ekéit, ,,Btmi"-féle kettengelyü eketalyigait jarganyos cséplökeszleteit, szecskavágoit es egyéb mező­gazdasági eszközeit. Finvp]mp7tptlk I Ezennel közhírré teszszük, hogy az összes ügynökeinktől, legyenek azok akár helyi ügynökök, akár utazó ügynökök, az eddig bírt meghatal­lyjCHUGUGlGa . niazásokat f. évi január hó 31-evel megvontuk és azokai ezennel hatálytalanoknak nyilvánítjuk. Nevünkben és megbízásunkból tehát csakis azok járhatnak el, a kik 1900. február hó l-e után kelt és általunk aláirr megbizással birnak és csupán oly jogkörrel, a melyre ezen Írásbeli megbízás ki­terjed. Nehogy a közönség tévútra vezettessék és nehogy nevünkkel visszaélések történhessenek, felkérjük mindazokat, kik velünk üzleti összekettetésbe lépni óhajtanak, hogy mindenkitől, aki nevünkben jár, Írásbeli meghatalmazásanak felmutatását kérjék s abba betekintést tenni szíveskedjenek. 42. A Magy. Kir. Államvasutak Gépgyárának vezérügynökége. 1 r»öi-, féríi (livtit ái-u «i> coníectió terme Budapest, VEL, Csömöri-ut 6. sz. Illllllll llll llllllll lllll II^UII III lllllllll I II111111 llll lllillllllllllll II llllllllllllllllIIIIMI llllllllllIllllll111 llllllllllllllllllilllllllllllllllllllllllll IIIIIIIIIII mi Ilii Iliin • 11 ii 11 • 1111111111111111111 TTTi 11111 • 11 • 1111 • ni •iiii>>aiaiaBaiaiiaiiiiBii»iBiaa>iaaaa«iaiiiiii«aai>i>aiiaaiiaaaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiii(iiaiiiiiaiiiiiiaii> Mesteri szabással készítek elegáns öltözéket különleges szövetekből. Maison de Luxé Divattemiem párisi mintára van be­rendezve s a toiletteket kizárólag eredeti modellek után készítem. Női kalapokat s azok átalakítását eredeti modellek mintájára mérsékelt áron eszközlöm. Alsó (joupon), Divatkelnie, Ernyő (nap és eső), Fátyol, Fehérnemű. Férfi kelengye, Függöny, Fűző (mieder). Gyer­mek-kelengye, Illatszer. Ingek (blouse). Keztyü. Mosó (creton. batist de laine), Nyakdiszek (jabot). Női kelengye, Selyem, Szőnyegára Versem'mentes beszerzési telepe ! Szigorú iizleti elveli! Nagyságos Asszonyom ! Megkülönböztetett tisztelettel van szerencséin nagyrabecsült tudomására hozni, hogy tavaszi eredeti újdonságaim megérkeztek. — Rendkívül nagy súlyt helyezek arra, hogy az előkelő hölgyközönség szükségleteit ugy mint. ez­ideig, a jövőben is szigorúan olcsó szabott árak mellett a legújabb (heaute nouveauté) és legjobb kivitelben be­szerezhesse nálam. Dacára az ide i nagy áremelkedésnek, azon kellemes helyzetben vagyok, hogy az idejekorán és nagy mennyiségben eszközölt bevásárlásaim által az összes árukészletemet minden áremelés nélkül bocsájt­hatom forgalomba. 20 koronán felüli rendelményeket bérmentve szállítok, idegen szövetből is készítek toilletteket. A midőn még az alantíakról szíves tudomást venni kegj'eskedjék, kérem megtisztelő rendelményeit, melyeknek lelkiismeretes és pontos kiszolgálásról céaem jó hirneve kezeskedik kitíinő tisztelettel RÉVÉSZ SÁNDOR. Altalános megjegyzések vidéki rendelményekre vonatkozólag : Teljes felelősséget vállalok a nálam vásárolt árukért ; meg nem felelőt visszaveszek és kívánatra az érte fizetett összeget is visszatérítem. Levélbeli rendeléseket lelliiismei-etesen teljesitelí. Választék küldeményeket az összeg előzetes beküldése mellett a kívánt cikkből eszközlöm, meg nem felelő áruért az összeget postafordultával visszaküldöm. Rendelményeket a beérkezés napján pontosan intézek el. — Mérték után készülő rendelményeket lehető legrövidebb idő alatt szállítok, a pontosság érdekében mintadarabot kérek. Mintákat kívánatra bérmentve küldök, de szükségesnek találom a cikk megnevezését, t. i. mily használati a szükségeltetik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom