Balatonvidék, 1900 (4. évfolyam, 26-52. szám)

1900-08-26 / 34. szám

1900. augusztus 1 2. BALATON VIDÉK 85 A nyomorral karöltve jár a bűnesetek sza­porodása. A nép megfosztva attól a foglalkozás­tól, mely már apáinak is megszerezte a min­dennapi kenyeret s a mely egyediili fentartója volt, hanem — mint a Balatonparton felszapo­rodott bűnesetek bizonyitják — rendesen go­noszszá és veszedelmessé is. Talán ez is meg­szívlelendő körülmény. Es végezetül szóljunk valamit a halfo­gyasztó közönség igényéről, ami kisebb hord­erejű dolog ugyan a fentebbi oknál, de egyma­gában is elegendő okot ad a panaszra. A Balaton vidékén lakó közönség meg­szokta már azt, hogy — különösen böjti napo­kon — halat is lásson asztalán. A Társaság mű­ködése óta a megszokott halételekben minél rit­kábban részesülhet. Veszprém és Keszthely piacain utóbbi időben valóságos eseményszámba megy, ha a halpiacon árusok jelentkeznek. S akik mindenáron hallal akarják magukat vagy másokat megvendégelni, kénytelenek a buda­pesti vagy más halpiacokról rendelni a halat. A szegény partlakók pedig többnyire hal nél­kül eszik kenyerüket. A hal ritkasága mellett annak drágaságáról nem is szólunk. Mindezekre természetesen a Társaság azt felelheti, hogy minden kezdet nehéz; legyen csak türelemmel a közönség, ne epéskedjék a változott viszonyok tapasztalatán, függeszsze fel ítéletét a Társaság működése felett, mérsékelje étvágyát, majd a jövő bebizonyitja, hogy igenis lesz hal bőven és olcsón. Vajha ugy lenne ! De mi az eddigi tapasz­talatokból itélve nem bizhatunk a jobb jövőben s igy kénytelenek vagyunk ismételni és fentar­tani múltkori jövendölésünket, -hogy a panaszok nem megszünuni, hanem szaporodni fognak. Hogy miért merjük ezt jövendölni, arról a jövő számban. Trefort egyik leveléről. Ennek a savanyuvizes palack feliratáról eszembe jut Trefortnak egyik levele. Boldogult Trefort Ágoston hires volt köz­gazdasági leveleiről. Hosszas kultuszminiszter­kedése alatt is hű maradt fiatalkori szerelméhez: a nemzetgazdasághoz és ennek a gyümölcsei voltak azok a levelek, melyek egy-egy speciális olvasható. Ez a sajtóhiba s a latin magyará­zat szavai : »immortalitatatis nomeu« okozhat­ták aztán, hogy a magyar Haláltalan Detrét töb­ben — köztük Petr is — »halhatatlannak« ne­vezték. Ugyanazon a réven jött szóba, hogy itt esetleg azoknak a mesés német följegyzéseknek nyoma lappanghat, a melyek Det.re és egyéb hősők halhatatlanságáról besz lnek. Mivel az idé­zett eredeti szöveg hőse a felhozott mesés voná­sokkal viszonyba alig hozható, a további téve­dések kikerülése végett szükségesnek tartom föl­említeni, hogy Pethő Gergely, a Thuróczikrónika 1660-ki magyar átrolgozója, a Detrére vonat­kozó helyet ekként fordította le : >Detre pedig a uyilvasat komiokában (kit a magyarok — érted : a magyarok hun ősei — oda lőttek vala) bevivé Rómába, erről nevezék őtet Haláltalan Detrének, hogy oly hosszú uton, annyi ideig a vasat elszenvedhette homlokában.«*) Ebből tehát egész világosan kitűnik, hogy a magyar nép aj­kán keletkezett jelző a hazai felfogás szerint csakugyan nem halhatatlanságot akart jelenteni. Arany János, aki a Thuróczit csak a Schwandt­ner-féle kiadásból ismerte, a kétséges »halatha­lan« jelzőt, óvatosan kikerülte s Buda halála II. énekében Detrével ezt a vallomást tétette : Nyila itt van most is csontomba temetve : Azóta nevem lőn : vashomloku Detre. *) Rövid magyar krónika. A 3, b. levél. közgazdasági baj orvoslására terelték a figyel­mét. Egyik ilyen levele a savanyuvizes üvegről szólott. Ugy volt az kérem, hogy a mi üveg­gyárosaink azokat a vékonydongájú zöldes szinü iccéseket, pinteseket gyártották. Ezek sem tet­szetősség, sem minőség szempontjából nem elé­gitették ki a mi ásványviz-tulajdonosainkat, te­hát külföldről, leginkább Csehországból hozatták az ásványvizes üvegeket. Trefort látta, hogy ezen a réven szép összeg vándorol a csehek zsebébe, hát figyelmeztette gyárosainkat, hogy megfelelő ásványvizes üvegeket gyártsanak. Á levélnek szép eredménye lett. Ma már csak el­vétve találkozunk azokkal a régi fajta üvegek­kel, mert gyártásukat abbahagyták. E cimen mindenesetre szép összeget taka­rít meg hazai iparunk. Csakhogy annál nagyobb összegek vándorolnak ki tőlünk külföldi ásvány­vizekért. Millió számra jönnek ezek be hozzánk, különösen a mi vidékünkre s elárasztják a ke­reskedéseket, vendéglőket, a privát házak asz­talait. A regedei, rohicsi, gleichenbergi, giess­hübli és a jó ég tudja hova való források vizeit issza a magyar. Ezekkel keveri a magyar föld — ha ugyan nem olasz — termette borát, ez­zel oltja szomját, ezzel csillapítja a magyar le­vegő hőségét. Es ahány kortyot lenyel, ugyanannyi fil­lérrel rövidíti meg hazánk ásványvíz-gazdasá­gát. A rengeteg fillér azután éven át millió koronákra rug. Ezzel leszünk szegényebbek év­ről-évre. Annál nagyobb bün pedig ez a köny­nyelmüség, mert az ásványvizes palackok vig­nettája folytonos figyelmeztetés : „Idegen ter­mékért adod pénzedet, magyar." Csakhogy mi vakok vagyunk az ilyes dolgok iránt. Bünün­ket aztán tetézi az, hogy alig van a világnak még egy országa, melyet az Isten jobban meg­áldott volna jobbnál jobb ásványvizekkel, mint a mi hazánk. Alig van vidék, amelynek nincs meg a maga savanyuvize, számos forrásunk pe­dig oly kitűnő termékeket produkál, hogy le­főzi a külföldiekét is. Egyéb bajuk nincs is, mint az, hogy magyarok. Nekünk pedig első sorban külföldi kell. Bizonyos oktalan hiúság, tetszelgés vette be magát vérünkbe a külföldi szeretete iránt és szinte meggyőződéssé érlelő­dött bennünk az a balga előiiélet, hogy a kül­földi olcsóbb is, jobb is. Azért isszuk hát a külföldi ásványvizeket. Egy betűt sem szólunk, ha bizonyos gyó­gyító vizekről van szó, melyek talán nálunk nem is kaphatók, vagy legalább nem hasonló jó minőségben. Végre is az' egészség az első kincs, ennek föláldozunk minden tekintetet. De midőn pusztán élvezetről van szó s ennek ki­elégítésére jobbnál jobb hazai ásványvizekkel rendelkezünk, akkor vétekszámba megy, ha a külföldit pártoljuk. Most, az idei nyár forróságában megtíz­szereződött a savanyúvíz fogyasztása. Megtíz­szereződött a pénz is, amit külföldi vizért ad­tak. Jónak véltük, hogy erre közönségünket fi­gyelmeztessük. Mert bizony szégyenünkre is, kárunkra is válik, midőn a külföldi ásványvizes palack fölirata szemünkbe vigyorog. Tán a jövő évben közönségünk az ásvány­vizek fogyasztásában magyarabb lesz ! Balaton-Füred. Augusztus 22. A napokban valaki azt állította, hogy leg­rosszabb sorsa van a vidéki tudósítónak. S igaza van ! Hétről-hétre az utolsó napon pengetni kell a lantot és hozzá oly tárgyakról, a melyeket a világot jelentő budapesti nagy lapok két soros újdonságokban elnyüttek. De ha csak egysze­rűen össze kellene raknia az elkopott apróságo­kat, meg csak megjárná s a tudósitó sorsa elég rózsás volna. De kellemetlenkedni akkor is, mi­kor a legridegebb, legprózább s leglesujtóbb eseményekkel foglalkozik, ez már igazán „cudar" exisztencia ebben a „pranda" időben. Igaz, hogy annak a bizonyos „valakidnek sokban igaza van. Hanem az éremnek két ol­dala » a hét krónikásainak jó napjok is van. Néha jókedvűen, örömmel fog tollat és az apró gyöngysorok egymásután szaporodnak a sima papiroson, mert hát vannak események, melyek nem a politikai lapok számára valók s vannak hetek melyek a hét krónikása számára szövik a történet fonalát. Ilyen hét volt a legutóbbi is. Igen a lefolyt hét nemcsak a kis leányok örömét, hanem a tudósitó jó kedvét is meg­hozta. A lányosházaknál készülődtek, varrtak, tégláztak, ruhát próbáltak. A postán egymást érték a terjedelmes dobozok, a divatkereskedések és helybeli szabó műhelyek keresetté váltak, a cigány bandának ugyancsak felszökött az ázsiója, a társasélet megélénkült, a büszke urhölgyecs­kék leereszkedő kedves s legbájosabb mosoly­lyal közeledtek a fiatal urakhoz, a jó mamák pedig szinte elkényeztettek minden táncosnak ígérkező halandót, — hiszen megérkezett a für­dőévad farsangja. Örült mindenki s türelmetle­nül várta a fürdőévad legnagyohb eseményét: — az ^Innrt-bált! Hát ki ne örülne ennek ? Azok közé a bálok közé tartozott az ez idei Anna-bál, a melyeken csak is a jelennek él az ember, s nem számit arra, hogy a jó mu­latságon kívül más is maradjon egy elnyüt tánc­renden kivül. A kis lányok feltüzelt fantáziáján ezúttal — sajna — csorba esett, mert az Anna-bált rendezők, közöttük a mindent megrontó felügye­lővel, bebizonyították, hogy kevés szakács is elsózhatja a levest. A bál kerete előkelő és meg­lepő volt mint mindig. Csupa fény, csupa pompa. A jó kedv sem hiányzott, de ez még sem „Anna­bál." A tüzes táncosok, lenge leánykákért s a lenge leánykák pedig a természet törvénye sze­rint a tüzes táncosok kedvéért mennének az „Anna-bálra". Ezúttal azonban ngy látszik egy­más kedvükért inkább honn maradtak. Szóval, az ilyen eklatáns példa után az intéző körök végre-valahára mégis csak be fogják látni, hogy néhány falragasz és egy vásáros kikiáltó még nem elég egy elite bál rendezéséhez, — mert hiába az ez idei „Anna" bál Sokkal jobb ha nem szólok egy kukkot, — már amúgy is . . , . eleget mondtam! * A hétnek főeseményét természetesen 0 fel­sége,[szeretett koronás királyunk, I. Ferenc József 70. évfordulója képezte. Délelőtt mise volt a helybeli templomban és délután a „Wild"-féle étkező I. emeleti termét, melyben 0 felsége cserkoszoruval feldíszített arcképe volt látható, a fürdő közönség színe-javát fogadta be. A har­madik fogásnál Horánszky Sándor orsz. képv. mondotta a diszbeszédet, mely 0 felsége élteté­sével végződött. Horánszky, ki előbb-utóbb Ma­gyarország minisztere lesz, különös súlyt fekte­tett az összetartásra s nyilt hívéül hirdette ma­gát a vallás-egyenlőségnek. Felkszöntőjöéből kiemeljük a következőket: Bármily kicsinyes és szűkkeblű feleke­zeti versengések és egyfelől féltékenység, más­felől pedig káros tulbuzgóság vegyüljenek is bele a mai közéletbe, a mit én mint a feleke­zeti béke s az állam minden polgárával szem­ben az egyenletes elbánás törhetetlen hive csak sajnálattal említek, gyöngeségnek, hálát­lanságnak és politikai félénkségnek tartanám ki nem mondani, hogy a magyar állam meg­alapításának és szilárd alapokra fektetésének érdeme Szent István bátor politikájának sike­réhez fűződik, mert e nélkül az események legjobb alpesi tejből. — Bevált legjobb tápszer csecsemők nek és gyomorbaj osok-nak. Hasmenés és hányás kizárva. Egy doboz I korona 80. fii. Legelső orvosi szaktekintélyek kipróbálták s 30 év óta minden gyer­mekkórházban használják. Gyermeklisztböl mintaporok kívánatra ingyen és bérmen tve kül detnek. w Központi raktáros: BERLYAK F. Wien, I., Naglergasse 1. Nestlé-féle cukrozott sűrített tej doboza 1 korona, cukor uélkül (.,Wiking". Újdonság) doboza 1 korona Nestlé-féie gyermekliszt

Next

/
Oldalképek
Tartalom