Balatonvidék, 1900 (4. évfolyam, 1-25. szám)

1900-06-10 / 23. szám

BALATON VIDÉK 1900. juníus 10. I lllllllMIMIMIMItlIIIIII Illlllllllll női-, férfi clivat áru és eoníectió terme Budapest, VII., Csömöri-ut 6. sz. ,,,, inni min Hinni Mesteri szabással készitek elegáns öltözéket különleges szövetekből. Maison de Luxe IIIIIIIIIII1IIIIHIIIIIIIMII1IHIIIIIMIIIIIIIM1IIIIIIMIIIIIIIIIMMHMHMI Divattermem párisi mintára van be­rendezve s a toiletteket kizárólag eredeti modellek után készitem. S Női kalapokat s azok átalakítását eredeti modellek mintájára mérsékelt áron eszközlöm, 2g Alsó (joupon), Divatkelme, Ernyő (nap és esö), Fátyol, Fehérnemű. Férfi kelengye, Függőn}-, Füzö (mieder), Gyer- Jjt rnok-kelengye, Illatszer, Ingek (blouse), Keztyü, Mosó (creton, batist, de laine), Nyakdiszek (jabot), Női kelengye, (57* Selyem, Szőnyegára Versenymentes beszerzési telepe ! 7* % $ Szigoi'ii üzleti elvek! Xagyságos Asszonyom ! Mögkülönböztetett tisztelettel van szerencsém nagyrabecsült tudomására hozni, hogy tavaszi eredeti újdonságaim ^ megérkeztek. — Rendkívül nagy súlyt helyezek arra, hogy a z előkelő hölgy közönség szükségleteit ugy mint ez­^ idei£, a jövőben is szigorúan olcsó szabott árak mellett a legújabb (heante nouveauté) és legjobb kivitelben be­öi szerezhesse nálam. Dacára az idei nagy áremelkedésnek, azon kellemes helyzetben vagyok, hogy az idejekorán es n agy mennyiségben eszközölt bevásárlásaim által az összes árukészletemet minden áremelés nélkül bocsájt. hatom forgalomba. 20 koronán felüli rendelményeket bérmentve szállítok, idegen szövetből is készitek toilletteket. A miilőn még az alantiakról szives tudomást venni kegyeskedjék, kérem megtisztelő rendelményeit, íneljeknek lelkiismeretes és pontos kiszolgálásról cégem jó hírneve kezeskedik kitűnő tisztelettel RÉVÉSZ SÁNDOR. Altaláno- megjegyzések vidéki rendelményekre vonatkozólag : Teljes felelössúget vállalok a nálam vásárolt árukért ; meg nem felelőt visszaveszek és kivánafcra az érte fizetett összeget is visszatéritem. Levélbeli rendeléseket lelkiismeretesen te\jesiteli. Valasztek küldeményeket az összeg előzetes beküldése mellett a kivánt cikkből eszközlöm, meg nem felelő áruéit az összeget postafordultával visszaküldöm. Rendelmenyeket a beérkezés napján pontosan intézek el. — Mertek utan készülő rendelményeket lehető legrövidebb idő alatt szállítok, a pontosság érdekében mintadarabot kérek. - Tintákat kívánatra bérmentve küldök, de szükségesnek találom a cikk megnevezését, t. i. mily használatra szükségeltetik. & s* & 9K * m I s 3* db db 4b db d Bb d„b 4fe db 4b 4b 4b a». d k. a b d b 4 b «j \ d k. W W W W WW Vjf 'a' w nő? '4 V' '/{• W r/if ríc 'Á- W kitüntetés, diszokmány, arany- és °züst érem­Finom likőrök és puncsessenciák gyára LicpWitz E. és Tga. 1 roppan (Osztrák-Szilézia), gyártelep Bortleauxban _ csáez. és kir. udvari szállítók Hján ják készítményeiket. Állás, Getrei­dekümmel (rozsköuienymagosi. Eck<.u 00 ^ sartroz, baratiikör, anizett, kukaoá la va- 396 2 nille courapao courapao triple sec, Mocca 3gS M Peppermint. (borsmentas), sherry brandy, S fjg Vanille Ebereschen stb. S $$ 1 II)II\ , (NÍÍI ' Timur K,lá n (gyomorerősítő * UUIMOAU. mölcslikőr), Chinois triple sec, ÜE Jgbordeaux-puncs, orosz (Arrac) puncskrem, £ ananászpuncs stb. £ SM Legfinomabb hegy! málna lé, francia ££ grenadine. Francia konyak, jamaikai rum, 55 Sz whisky stb. behozatala. Kaphatók a7 összes jobbfajta fiiszer- és db db d/- db 4b db 4b 4b -ü- -Vb -1£- -ií- db d£. dt- db -V- db 4b 4b dt. d„b db db db •Mi 4b db db 4b db ob 4b 4*. db 44- 4b 4* db 4f. dt. db db db db db db db db dt.4b db db W W "Vv" -rt- W IC 1Í* Tt" Tt* -fi? rn? TT "31* vf" 'A- -vr -ír -JC ® W r/v W 'A- *is> w db d b db db db 4b db *i<* 'n' 'íi* W V db d b <0? *Az országos xezegazda sagi egylet nagy aranyérme 1339. Szegeden.» Szöllömüvelők és mezőgazdák számára! A szőllőtelepek befecskendezéséhez valanjint a gyümölcsfákat károsító rovarok, továbbá a sze­gecs és tormáncs teljes kiirtására MAY7ARTH PH. és társa féle szabadalmazott mr ÖNMŰKÖDŐ -n rtinege boltokban, M Legolcsóbb bevásárlási forrás! Raktáromon levő divatáru, u. ni női és férfi öltönyökre való mosó ésgyapjukel­mék cikken kivül uiég sok leg­jobb minőségű árucikk még; csak pár hétig nálam bá­ir.::'r.íos olcsó áron beszerezhetők. Weiss Albert utóda. a fi XX g XX XX * fi fi 8 XX fi XK X\ f ugy hordozható, mint kocsira szerelt SYPHONI A 99 X\ I X\ 1 1 XK X\ f XK fi fecskendői, a legjobbaknak bizonyultak, a uieiyek szivattyúzás nélkül a folyadékot önműködőlég a növéa3'ekre permetezik. E/en fecskenilökiink már sok ezerre menő példánya van alkalmazás­ban é.-; számos elismerő bizonyítvány igazolja ezeknek elvitázhatlaD kiválóságát minden áms rendszerrel szemben. A legjobb vetögépek Mayfarth Ph. és társa legjobb szerkezetű „AGRICOLA" (kolóvetőkerék-rendszer) vetögépei. Mindennemű mag- ós különböző magmennyiség számára, vál­tókerekek ^nélkül, donibon avagy sikon, a legkönnyebb járás, l^nag3"obb tartósság ós mind a mellett a legolcsóbb ár ál­tal tűnnek ki. A lehető legnagyobb munka, idő- és pénzmegtakarítást teszik lehetővé. Különlegességeket széna- és szalmaprések- kézi használatra, kukorica morzsolok, cséplőgé­pek, járgányok, gabonarosták, trieurök, ekék, hengerek és boronákban a legújabb rendszer és elismert legjobb alkotás alkalmazása mellett gyártanak és szállítanak MAYFARTH PH. ÉS TÁRSA cs. és kir. kiz. szabadalmazott mezőgazdasági gépgyárak BÉCS, II. Taborstrasse 71. Több mint 400 arany-, ezüst és bronzéremmel kitüntetve. Kimerítő árjegyzékek és elismerő okiratok kívánatra ingyen küldetnek. Képviselők és ismételadók alkalmaztatnak. s 21 XK XX XX fi I XX $ í <2

Next

/
Oldalképek
Tartalom