Balatonvidék, 1900 (4. évfolyam, 1-25. szám)
1900-06-03 / 22. szám
1900. junius 231. BA LATON VIDÉK ^ szerep nem neki való. Abonyi Teiuska nem volt kellően diszponálva. A csütörtökön előadott Cigánybárót Eckhardt vezette, főszerepét pedig Huckstedt játszotta. A nehéz operette előadása annál inkább dicséretet érdemel, mert hirtelen megbetegedés miatt szerepváltozások voltak és ennek dacára semmi kifogásolni valót sem találhattunk. Huckstedt ismét elemében volt és egyik-másik énekével elragadta a közönséget. Békeffy Lajosnál jobban kevés vidéki tenorista játszotta még Barinkayt. Az ő alakítása bármelyik fővárosi színházban megállhatott volna. Koppan Margit rendkívül ügyesen játszott és bájosan énekelt. Különös dicséret illeti Baghy Gyulánét, ki az utolsó percben magára vállalta Czipra szerepét és noha sohasem volt még színpadon, feladatának minden várakozáson felül megfelelt. Gulyás Menyhért a gazdag sertéskereskedő szerepében aratott tetszést. Baghy Gyula, Bulla Imre és Fehér Vilmos nagyon jól megállották helyüket. Pénteken megkezdték a jutalom játékok sorát a Vasgyárossal, melyben a társulat drámai primadonnája Szász Anna iránt kellett volna a közönségnek az elismerés adóját leróni, ha egyáltalán lett volna közönség. Pedig az előadás megérdemelte volna az érdeklődést, mert kifogástalanul sikerült. Szósz Anna mély drámai erővel játszotta szerepét, mely telve vau neliezebbnél-nehezebb jelenetekkel. A kis hallgatóság lelkesen tapsolt. Baghy Gyula ismét elragadta a közönséget, mely nem győzte eléggé csodálni művészetét. Székely René alaposan és elegánsan játszott. Békefi Lajos, Balta Imre, Erdélyi Gizella és Gulyás Menyhért igyekezete nem maradt méltánylás nélkül. Balogh Sándor, Abonyi Teruska és Jászai Olga kisebb szerepekben ügyeskedtek. Referens. KÖZGAZDASÁG Védekezés a peronospora elíen. (A ,,Természettudományi Közlöny" után.) Az Asclienbrandt-féle porok egyik — a peronospora ellen való — ide s tova hét éve kisérget, ez előtt csak Németországban próbálgattak vele szerencsét, a mult esztendőben azonban nálunk is hatalmas reklámot csaptak e szerek. Minthogy azonban a peronospora ellen való védekezésnek a rózsókkal való módja nálunk sokaira hatalmasabb gyökeret vert, bog}' sem a szőlőbirtokosok komolyabb része a hallatlan reklámnak azonnal hitelt adott volna : ez a szer még nem terjedt el. Hogy a peronospora ellen teljesen megbizliató-e, arról még határozottan nem lehet nyilatkozni. A hivatalosan végzett kísérletekből (a földmivelésügyi m. kir. miniszter hiadásában megjelenő »Kisérletügyi Közlemények« I. köt. 3251. és II. köt. 12381.) eddig csak az bizonyult be, hogy a szer az elmúlt két esztendőben, mikor a peronospora kártétele nem igen öltött olyan veszedelmes mértéket, mint 3—4 évvel ezelőtt, a rezsóknál (kékkőnél, kékgálicnál, rózsznltatnál) egy hajszállal sem adott jobb eredményt. Az eső csak ugy lemosta az Asclienbrandt-féle porcldatot is, mint a házilag készített bordói keveréket. Az egyetlen jó oldala az, hogy könnyű készíteni. De olyan helyen és olyan gazdának, a ki komolyan védekezik a peronospora ellen, a bordói keverék készítése (a gáliekőnek oldása) nem nagy munka; sőt szívesen teszi, mert legalább látja, hogy az anyag jól készül el. H°gy az Aschenbrandt-féle szer nem perzseli meg a szőlőt, a bordói por pedig megperzseli : egyszerűen nem igaz. Csak a rosszul elkészített bordói lé perzsel. Hogy a jó bordói keveréket hogyan kell készíteni, ma már minden parasztgazda tudja. Azután tekintetbe kell venni az árát is. Most, mikor az Aschenbrandtféle szer terjesztői csak azt, állítják, nogy e szerből elég az l<»/ 0-os oldat is, az Aschenbrandtféle por csak kevéssel drágább a házilag készített oldatnál; de ha komoly pillanatban, valóban peronoszporás időben a 3%-os por sem lesz elég hatásos a peronoszporá ellen, bizony az Aschenbrandt-féle porral való védekezés is o'yan drága lesz, hogy csak az fog vele dolgozni, a ki _rnár megszerezte és máskép nem tud túladni fajta. Az Aschenbrandt-féle porban mint a peronospora ellen való orvosságban, egyelőre még senki sem bízzék feltétlenül. Védekezzék tehát ki-ki csak a jól bevált ós biztos hatású bordói keverékkel, a melyet maga készít. Egy pár év múlva, ha e szer kiállja, a tüzpróbát, esetleg erősen peronosporás időben is : akkor megállta a sarat, de addig ki-ki óvatos legyen. A mi az Aschenbrandt-féle porok másodikát, a lisztharmat ellen valót illeti, ez fiatalabb keletű, de ezt is csak ugy dicséri a reklám, mint amazt. A róla kiadott legújabb ismertetésben olvassuk, hogy tavaly valami kétszáz magyar szőlőtermesztő alkalmazta, még pedig sikerrel. Igy mondja a cég. Szíves figyelmébe ajánlom t. kérdést tevő tagtársamnak a Közlöny mostani füzetében megjelent dolgozatomat. Olvassa el gondosa n, azután nezze meg azt az Aschenbrandt-féle magyar kiadású reklámos füzetet még egyszer, kivált az úgynevezett elismerő leveleket, a hol 170 nél több levél írója kijelenti, hogy az Aschenbrandt-féle port csak augusztus második felében ós szeptemberben alkalmazta és mégis teljes siker járt a nyomában, hdlott a kénpor semmiféle eredményt nem adott. E kijelentésből kiviláglik, hogy a lisztharmatos szőlő a későn alkalmazott Aschenbrandt-féle por nélkül is megmaradt volna, ellenben a kénporra nézve az derül ki, hogy roszkor és rosszul használták. Igy tehát az elmúlt évben a magánosok végezte kísérletek egyáltalán számot nem tesznek ; a hivatalos kísérlet eddig szintén nem szolgáltat határozott eredményt. Csak azt tanácsolhatom : a bizonytalanért senki sem áldozza fel a bizonyosat. (Tapolca. Jablonowszky József. Felhívás tejfölözögép versenyre! Nyílt levél az összes tejgazdasági gépgyárosokhoz és azok képviselőihez ! Tudomásomra jutott, hogy' az újonnan megalakuló falusi tejszövetkezeteknól és egyes tejgazdasággal foglalkozó birtokosoknál különböző rendszerű tej fölöző gégékét arra való hivatkozással ajánlatiak ós adnak el, hogy az illető fölözőgépek olyan tökéletes módon választják a zsírt a tejből, mint az alfa separatorok. Szükségesnek vélem a gazdaközöuség érdekeinek szem előtt tartásával e tekintetben felvilágosítást nyújtani. Hivatkozhatnék ugyan az 1899. évben legutóbban Angolországban megtartott versenyre, hol az alfa separator messze fölülmúlta az öszszes használatban levő fölöző gépeket. De, hogy a t. gazdaközönséguek alkalma legyen az alfa separator verseny képességéről ós felülmulhatatlanságáról meggyőződést szerezni, tisztelettel felhívom az összes fölözőgóp gyárosokat ós azok képviselőit: vegyenek részt egy Budapesten rendezendő fölözőgép versenyben, hadd lássa a t. gazdaközöuség, mely géppel minő eredményeket és minő kihasználásokat lehet elérni. Hogy pedig a versenytől való tartózkodást semmi kifogással megokolni ne lehessen, kijelentem, hogy a fölözőgép-verseny összes hivatalos és rendezési költségeit viselni fogom, a verseny tehát a t. fölözögóp eladóknak költséget, nem fog okozni, továbbá, liog}' a földmivelésügyi minisrterhez beadványt intéztem, melyben szakközegének s megbízottjának a versenyre való kiküldetését kértem. Egyúttal kötelezően kijelentettem, hogy a kiküldendő közeg intézkedéseinek magamat alávetem. Ennélfogva tisztelettel felkérem a fölözőgóp gyárosokat és képviselőit, szíveskedjenek a versenyben való részvételűket velem tudatni, hogy a kellő intézkedéseket megtehessem. Pfanhauser Alfréd mérnök, az Alfa-Sepaiator Részvénytársaság igazgatósági tagja. IRODALOM Előfizetési felhívás. Szivemből fakadt minden sora e dalgyűjteménynek, melyet Balatoni partok alól cimen nyilvánosságra ákarok bocsátani. Szeretem a Balatont, szép hazánk tündéri tavát, rajongok érte, mint vidékének gyermeke. Az a rajongó szeretet, melylyel hullámzó Balatonunkon csüngök kicsi gyermekkorom óta. sugallta mindent, dalomat, az adots ihletet, hogy dalt zengjek a Balatonról — »lelkesitőt, melynél a sziv dobog.« Elmerengek fodros hullámain, melyek mindig ugyanazok, és mégis mások minden pillanatban, elábrándozom sima tükrén, melyre lemosolyog a nap s ezer szinváltozatot ad neki, elkalandoz lelkem partjain, melyeket az Isten igaz jókedvében áldott meg annyi természeti bájjal. Háborgása, nyugalma, szinpompája, vize, partja, ege, nádja, téli kérge, rianása, mindene szép s a költő lantjára méltó. G-yermekifju napjaimtól fogva legkedvesebb tárgyam a Balaton volt. Szebb dalaim közöl 61 virágszálat fűzök egy csokorba, hogy megmentsem őket az elkallódástól s azoknak akarom nyújtani, akik velem együtt rajongnak a Balatonért. Tudom, hogy a költemény-kötetek ma. a nagy verseny napjaiban, nem igen népszerűek, de tudom azt is, hogy a Balaton tisztelőinek, bámul óinak száma napról napra emelkedik. Ez a tudat s a remén} 7, hogy olvasóim szivében a szép gyönyörét keltem s a Balaton kultuszának emeléséhez, ha csak parányival is, szerény kötetemmel hozzájárulhatok, késztet arra, hogy ez előfizetési felhívást a Balatonipartok alól c. költéménykötetemre közzé tegyem. A kötet Suj'anszky József sajtója alól kerül napfényre, Keszthelyen, csinos kiállításban, junius hó elején; ára fűzött példánynak 2 K, a diszkötésesnek 8 korona. • •-• Tisztelettel kérem nagyrabecsült előO «y fizetőimet, hogy megrendeléseiket kizálólagosan Sujánszky József könyvkereskedéséhez, Keszthelyre, intézzék. Keszthely, 1900. junius hó Hazafias tisztelettel Soos Lajos. I^öszönetnyilvánifás. Fájdalomtól megtört szívvel mondok köszönetet azon nagyérdemű közönségnek, mely felejthetetlen, forrón szeretett nőm temetése alkalmával részvétét nyilvánította és fájdalmamat enyhíteni iparkodott. Lipcsey Andor. m. kir. csendőrfőhadnagy. Szerkesztői üzenetek. K. B. Bp. Később sorát ejtjük. Cs. Tapolca. Köszönet. Ajun. 3. dologból a jövő számban. i Sz. Tövis. Rendig van minden. Meg vagyunk elégedve. K K. Bpast. Köszönettel vettük. Későbbre hagyjuk. Tán a vacatióban látni fogjuk.