Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Baja, 1894
67 B) Kiadás: 1. Segélyezés . . . . . . . .156 frt. 26 kr. 2. Könyvekre és könyvkötésre . . . . . 116 » 89 » 3. Kisebb kiadások papírra, bélyegre, pecsétre . 1 » 20 » Összesen : 274 frt. 38 kr. Bevétel 4570 » 43 » Kiadás 274 » 38 Pénzkészlet 1895. július l-jén 4296 frt. 05 kr. Ezen összeg a bajai takarékpénztárban van elhelyezve. A segélyző-egyesület könyvtára. Őre : Kálmán Kolos, tanár. Az 1891—92. iskolai évben elhatározta az egyesület, hogy az évi bevételből minden esztendőben bizonyos összeget szótárak és segédkönyvek beszerzésére fordít és az évenkint kiosztandó pénzbeli támogatás mellett ezekkel is segíti a szegényebb sorsú tanulókat. így jött létre az egyesület kézi könyvtára, nagyobbára vétel útján; míg másrészt úgy egyes kegyes pártfogók, mint a tanuló ifjak is szaporították szíves adományaikkal egyesületünk könyveit. A nemeslelkű jóltevőknek e helyütt is hálás köszönetet mondunk. A könyvek czímjegyzéke a következő: Finály H, A latin nyelv szótára. (20 péld.) — Holub M, és Köpesdy S, Magyar-latin kézi szótár. (22 péld.) — Holub M. és Köpesdy S, Latin-magyar kézi szótár. (1 péld.) -— Veress J, Latin-magyar és magyar-latin kézi szótár. (3 péld.) — Elischer J. és Frölich R, szótár Homeros két eposához. (6 péld.) — Lévay J. és Vida A, Magyar-görög és Görög-magyar szótár. (1 péld.) — Soltész F. és Szinyei E, Görög-magyar szótár. (7 péld.) — Ballagi M, Uj teljes magyar-német és német-magyar szótár. (15 péld.) — Ballagi M, Magyar-német és német-magyar zsebszótár. (10 péld.) -— Csemez J. és Németh A, Magyar-német és német-magyar zsebszótár. (1 péld.) — Füredi J, Magyar-német és német-magyar zsebszótár. (2 péld.) — Burián J., Latin synomika (15 péld.) — Schack B., Magyar szöveg német fordításra. (11 péld.) — Rohde C. E, Historischer Schulatlas. (5 péld.) — Harrach J, Magyar Árion. II. Partitura. (16 péld.) — Zsasskovszky F. és E., Énekkönyv. (16 péld.) A könyvekre fordított összeg, beleszámítva a fűzött példányok kötését: 515 frt. 54 kr.