Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)

1927-12-25 / 356. szám

82. oMhI 1927 december 25 a kezét se csapja össze. Aztán, clien­­hatáskép valami azértiskedö bizalom h> nározta uj melegségbe. Talán nincs egyedül, ki tudja hányán vannak igy és hátha épen ez is, itt a másik szobában, ezt is ide űzte most homályos parancs ölni, rabolni, vagy élni. Csak beszélne már valamit! . * Az idegen a poharával kopogott a másik szobában, fizetni akart. Most hallatta először erősebben a hangját. A fonnyadt Ítmény mellében idebent ösz­­szehuppant a dac. — Kopog — nyöszörögd — megint kopog, mint az előbb. — Fizetni akar. — Fizetni? A legény ijedt szabadkozássa! könyör­ögött magához. Azt nem hallotta, hogy fcinn most lendül beszédbe a kódis ván­dorkamasz. A bor fölöntözte szivén a talajt és fü, cserje burjánzóit föl rajta, ahol vérüket felejtik a megtévelyedett vándorok. Harmatosán még jóságot kí­nált az erdő, a rozsdás éj is a bujdo­sók címerével, a holddal még szánako­zott, a vadalmafa csümölcsöt adott, a bo­zót tanyát nyitott, de most tar gályák ftöredeznek a hó alatt, a szél mindig 'szembevág az elvadult bujkálónak, fo­ntakat mélyeszt a csontokba a hideg és a hold jeges fénylemezeket hasogat a fák közé, szinte hangja van és a porce­lán síkon sovány farkascsorda átkozza szabadságát. Pedig ő igazán nem akart ölni, bolondos könnyű verekedés volt az egész ügy, az ördög a tudója annak is, hogy maradt földön az a kötekedő (hus-anyag katona, olyan bivaly szügy­­gyel, egy nem is komoly ütéstől. De most karácsony van és már itt a határ .ilyenkor tán az őrök szemében is ál­mosabb a kegyetlen törvény és fél óra múlva a bársonyos uj hó o'yan vastag lesz, hogy nem fog alatta repedezni a régi fagyás. Viszont az isten jó csi'la­­gokkal is őrzi a tova-bujdosók útjait, az ember körme legföljebb véres lesz egy kicsit, mire kikaparja őket. * Az erdő fogytán túl lakott a húsz­éves Mária, aki már a második férjét szenvedte. Vére gyüremléjein régi me­se volt már a tavasz, kertben, ha sö­tét volt nem sütött a virágos aimafa ág zsarátnoka és az akácszag ez az alat­tomos gyújtogató is valahol mélyen benn alndt a fák kérge alatt. De Má­ria feszes bőrén éget az egészség. Má­ria feszes bőrén égett az egészség. Má­­válaszolni, ha jóízű csiklandozást kap egy férfitől, Mária héjával ette a kenye­ret Minden más bolondság és Mária fütyült a Janek sok pénzére, mert Ja­­wek vézna volt, sőt Jurek az első féri is csak idegenként állt Mária előtt, ami­kor tűnődve majszolta az ünnepi kalá­csot, mert Jurek halott volt Akkor már • vándorlegény is átléphette a határt, kint a fák kört vasalt, hüs-tiszta pa­­tyo'atban állt az ünnep és esti madár­­árnyék fekete szentldkkie ódöngött a havon. A vén özvegy a fiát emelgette az ágyról, aki már fatönk volt, két rossz kar-gyökérrel. Nagyon meggém­­bsredett a kinti hosszú beszélgetés alatt, szeme nyitva volt, szemöldöke összehúzva, féltréfás szomomsággal, a miből igazi gyerekarc vonásai súg-ráz­ták a véngyerek arcára és a felső ajk hegyes huscsöppé buggyar.tan merevült ki, mintha a száj egy láthatatlan csé­­szike után indult volna. Azt a csészét elrántották előle. Részletfizetésre _ s adunk Onn k mindent, em re sr.ékséce i vaa, a legkedvező b fizetési feltételek . mel'ett : rchkaü cikkeket TexÜámt, a y mára , j«Jv tét itb> Oá tariási cikkeiét: But rt, azdaye #\ függönyt, továbbá ékszert, órá , evdo zkS.:, ! szervizt atb. stb. Náthán VVeisz i Sin NOVISAD, Futoski put 42 • GySiSdJSa mr ölni Araiak 4 _________és >.? A"*’«'■ w'-t 'V______11 °Q Ui orosz humor j _____ BÄCSMEGYEI NAFT.0____ Mihail Szozcsenko szovjetoroszországi humorista alábbi két karcolaté jellem­ző fényt vet a mai oroszországi gon­dolkozásra és viszonyokra 1. Szemjjn elvtárs esete az arisz­tokratikus növel. Szemjon Szetnjonovics kettőt szip­pantott, kabátujjával megtórülíe az ál­lát és igy szólt: Kedveseim, nem szeretem az olyan nőket, akik kalapot viselnek. Egy nő­­személy, akinek kalan van a felén és átlátszó harisnya a lábán s ehhez még aranyfog a szájában — egy ilyen arisz­tokratikus nő énelőttem egyáltalán nem is nő, azon nekem nincs sok veszíteni valóm... Persze annakidején én is belebonyo­lódtam egy ilyen arisztokratikusba. Jár­tam vele sétálni, még színházba is el­vittem. Ott is lett vége az ügynek, a színházban. A színházban azután kibon­takozott az ő egész ideológiája, teljes terjedelmében. Az udvaron találkoztunk először. A lakók gyűlésén. Nézem, hát ott áll egy nő, aki magasabban hordja az orrát. Ha­risnya van rajta és egy aranyfoga van. — Honnan való, polgártársnő — kér­dezem — melyik szám alól? — A hetesből — mondja. — Kérem szépen. Isten éltesse. Tudja az ördög, nekem mindjárt bor­zasztóan tetszett. Gyakran bementem hozzá látogatóba a hetes szám alá. Rendszerint mint hivatalos személyiség. »No, pclgártársnö. mi újság a vízveze­ték és a klozet körül? Funkcionál?« — Funkcionál — fele!!, fis beburkol j­­zlk a selyemsálába és egy hangot se ad ki többet. Csak hunyorít és az arany-1 fogát csillogtatja. Már egy hónapja jártam hozzá, fi­sanként megszokta. Idővel bővebb fe leieteket is adott. »A vízvezeték funkció- . nál, köszönöm önnek, Szemjon SzemjJ- novics/« fis hasonlókat. S minél tovább tartott, annál jobban belemelegedtünk. Már kezdtünk együt­tesen sétára járni, fis ahogy az uccára érünk, azt akarja, vezessem karonfog. va. Karonfogom hát és rácsavarodok, mint egy ángolna. Nem tudom, mit is beszéljek vele és az emberek előtt ször­nyű kínosan érzem magnói, figy napon azt mondja nekem: »Mondja csak, Szemjon Szetnjonovics, tulajdonkénen mié^t vezetget maga engem folyton kö­röskörül az orcákon? Egész rlngüspi! már a fejem, ön mint gavallér és úgy­is mint hivatalos személyiség, elvezet­hetne inkább a színházba egyszer.« — Azt lehet — mondom én. Másnap, pont lókor küld a pártszer­vezet operajegyeket. Az egyik jegyet én kapom, a másikat Vaszijka, a lakatos ruházza át rám. Nem néztem meg a je­gyeket. Nem voltak egyformák. Az enyém földszinti ülőheivre szólt, a Vaszijkáé föl a kakasfilőre. Tehát szín­házba mentünk. I.eültünk a helyeinkre. A nő az én jegyemmel, én meg a Vaszij­­káéval. fin magasan fönt ülök mint egy templomtoronyban, nem látok egy da­rabkát se a darabból. Csak ba a kö­nyöklő fölött keresztülhajolok, látom — őt, persze őt is rosszul. Utóbb már unatkoztam, lementem. Kö­rülnézek, éppen fölvoná-köz van. Jön a nő. — Jó estét. — Jó estét. —■ Érdekes volna tudrv. mondom, va­jon itt jól funkeíoná!-e a vízvezeték. — tfem tudom — mondja ő. fis oda«nrran a bükiéhez, fin utána. Fel és alá mászkál a büfíé előtt és a süteményes állványt fiksz'rozza. Az áll­ványon van egy tányér. 5 a tányérban 'rrómesn'ték vannak, fin pedig, én sza­már, ott forgolódok körülötte mint egy hülye burz«oá és még meg is kínálom­— Ha kedve van egv kréronitére, csak m zsenirozza magát, én Freiem. — Mercl — mondja, fis minden szé­gyenkezés nélkül odamegy a tányérhoz, elltoopol egy krémest és znbál! Az én pénzemmel azonhan nem sok­ra mehettem. Legföljebb három kré­méire futotta... A hölgy eszik és eszik, én pedig izga­tottan kotorászok a zs^era mélyén, próbálom kitapogatni, mennyi pénz van nálam. Direkt sírni tudtam volna.. Az egyik krémest megette, — happ egy másikat. Nyögök, de csöndben mara­dok. Valami burzsoá szégyenlősség fo­gott el. Egy gavallér, úgyszólván, csak­hogy nem a kasszánál. Ágaskodók kö­rülötte, mint egy kakas, ő vigyorog és bókokat mondat magának. Végre szó­lok neki: — Nem volna már ideje hogy a He­lyünkre menjünk? Nem csör.gtltek még? — Nem. És fogja a harmadik krémest. — Nem lesz egy kicsit sok, igy éh­gyomorra? Majd nyomni fogja a gyom­rát. — ó nem, mi ehhez hozzá vagyunk sookva. És veszi a negyediket. Erre már a vér a fejembe tódult. Rászóltam: — Tedd vissza! önagysága megrémült és tátvs ma­radt a szá;a. A szájában csillog az aranyfog. Már egészen kijöttem a sod­romból. Mindegy, gondolom magam­ban, egyszer már vége lesz ennek a heccnek. — Tedd vissza, a fenébe! Visszatette. A tányérra. »Mit fizetek a három elfogyasztott krémesért?« — kérdem a büfíést. A büffés adta az :n­­dlfferenst, egész butának tetette magát. Azt mondja: ennyi és ennyi a négy el­fogyasztott krémesért. Igyekszem fel­világosítani: — Milyen négy, mikor a negyedik a tányéron van? — Nem számit. A krémesbe bele lett harapva és ujjal be lett horpasztva — közli szakszerűen. — Micsoda? Beleharapva? De már bocsásson meg, ez csak a maga nevet­séges beképzelésc! Ám a büffés egészen indifferens ma­radt s egyre hadonászott az arcom kö­rül. Persze mindjárt összecsoportosul­­tak az emberek. Szakértők. Némelyek azt mondták, a krémesbe bele van ha­rapva, mások meg, hogy nincs beleha­rapva. Eközben kiforgatta mind a két zsebem. Természetesen az egész tar­talmuknak muszáj a földre gurulni. Hogy az emberek nevessenek rajtam Nekem viszont semmi kedvem sínes nevetni. Megolvasom a pénzemet. Nagy­­nehezen együtt van: négy darabra fut­ja, hajszálpontosan. Egészen hiába volt a nagy drukkolás. Ha tudtam volna Fizetek. Azután a nőnihöz fordulok: — Egye meg Ki van fizetve. A nő azonban nem mőzdul. Zrenirnz­­za magát. Ekkor megszólal valaki mel­lettem: — Add ide, majd én megeszem. fis tényleg felfalja a krémest, a rot­hadt, — az én pénzemért! Mikor az operát végighallgattuk, a nőt hazakisértem, a ház előtt igy szóit: — Elegem van a maga közönséges­ségéből. Akinek nines pénze- az ne vi­gyen hölgyeket. Én meg azt mondtam neki: — Ha csak pénz van. az még nem számit. Bocsássa meg a kemény kife­jezést ... így váltunk el. Arisztokrata nőknek nálam nen: nagy jövőjük van. 2. Az eíektrifil álás. No, kedveseim, melyik ma a legmo­dernebb szó, na? A legmodernebb szó, ami ma elképzelhető, természetesen az »elektrifikálás.« Nem akarom elvitatni, óriási fontosságú dolog, — Szovjetorosz­­országot villannyal bevilágitani, Hanem a következőkről van szó. Én, tisztelt elvtársaim, egy nagy ház­ban laktam. Az egész ház petróleumra volt berendezve. Egyiknek volt egy kis lámpája, a másik egy konzervdobozt használt, némelyiknek semmije sem volt, legfeljebb csak a karácsonyfán gyújtott gyertyát. Szóval nyomor. Csakhogy egyszer elkezdtek világítást bevezetni. Elsőnek a házibizalmi vezette be. Hát ő csak vezette, vezetgette, fiz egy olyan egész csendes ember, nem szeret feltűnést kelteni, csak jelentőség­­teljesen járkál körül és mindig olyan mé­lyen gondolkozva fújja az orrát. Egyszerre jön ám a mi nagyrabecsült szállásadó asszonyunk, Jeliszaveta Ig­­natjevna Prochorova és indítványozza, hogy a lakást villannyal világítsuk. Mindenki bevezeti, mondta. Maga a házi­­bizalmi is most vezette be. Felőlem... Hát mi is elkezdtük beve­zetni. Bevezettük, kivilágítottunk — szent egek! Köröskörül csupa szemét és pi­szok. Azelőtt itt az ember reggel munkára ment, este jelent meg újra, megitta a teáját és lefeküdt aludni. De most, hogy világosságot csináltunk — csak meg kell nézni. Itt egy szétnyütt papucs kódorog, amott rongyokba lóg a tapéta, emltt egy poloska vágtatva lóg meg a fény elöl, — itt meg ki tudja micsoda cafat hever, ott egy köpet és ott egy cigaretta­­csikli s ráadásul még egy bolha csinta­lankodik... Szent egek! Csak rá kell nézni erre és megesik az ember szive. Például a kanapé, ami a szobánkban van! Máskor mindig azt gondoltam ma­gamban: A kanapé az kanapé. Esténként gyakran és szívesen ültem rá. Ellenben most, amikor a villanyt felgyújtottam. — ti szent egek! Nade a kanapé! Az összes rugók tótágast állnak, az egész egy rongy, a belseje mind kibuggyant. Én nem vagyok képes erre a kanapéra ráülni — lelkem egyszerűen borzad et­től. No. gondolom magamban, ez nem élei Innen meg kell szökni. Jobb egyál­talán rá sem rémi. Látom, a mi kedves háziasszonyunk is. Jeliszaveta Ignatjeva, egész gondter­helten jar-kel és tesz-vesz a konyhában. — Na, 1. ’ dezem, mi gyötri? De ő csak legyint. — Ah, Szemjon Szetnjonovics. sobse hittem volna, hogy én ilyen nyomorúsá­gosán élek! Megnéztem a háziasszony 1 kürzt!» lyát — bizony igaz, gondoltam magam­ban, egy cseppet s.m étvágygerjesztő: csut,- szennv, pkzok, mindenféle sze­mét vacak. És mio'tez Unvárban fürdik, valósággal szembeüti az embert. Azóta mindig egész szomorúan tértem haza. Hazajövök, felcsavarom a villanyt és bebújok az ágyba. Utóbb aztán ki­­fundáltam valamit: előleget vei m feL meszet vásároltam, feloldottam és mun­kához láttam. Leszedtem a tar-’ t, a pókhálókat, félretoltam a kanapét, lehe­tőleg jó mesrzire a sarokba, úgy ..ie­­szeltem, tapétáztam, kész öröm v ’t. Gyönyörű szép lett minden de még­sem egészen. Lfka fekteti, t be a pénzem, kedves elvtársaim, — a bázlasszpny elvágta a vezet éket. — Nem rug * nyomorúság, még meg is világítsuk? — mondta. Kérleltem. érvedet «ora'-oztsttem fel, minden hiába. Költözzem máshová, azt mondta. 6 nem tud ilyen világosságban élni. Neki nincs pénze reperációkra. Költözzem ki. Könnyű azt mondani. Mikor egy csomó pénzt befektetf.m a repeiációkba. Megadtam magam.

Next

/
Oldalképek
Tartalom