Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)

1927-12-03 / 335. szám

1927. december 3 BÁCSMEGYE? NAPLÓ Közgazdaság •ßw.mt . f* .... ■ Vámkonferencia a szuboticai Lloyd­ban. A szuboticai gyárosok és kereske­dők egyesülete vasárnap, december 4-én délelőtt tiz órakor az egyesület olvasó­termében vámkonferenciát tart, amelyre meghívja az érdekelteket. A vámkonfe­rencián csak konkrét esetekre vonat­kozó panaszok terjeszthetők elő és a bizonyítékokat is elő kell terjeszteni. Bizonyítékok lehetnek fuvarlevél, vám­bevallás, áruminták stb. A jugoszláviai borterme'ést veszé­lyezteti a kiii.'öldi bor behozatali vám­jának leszállítása. Vrsacrol je'entik: A jugoszláviai bortermelők memorandum­mal fordultak a földmivelésügyi minisz­terhez, melyben kérik ,hogy a külföldi borokra ne csökkentsék a behozatali vá­mokat. A Görögországgal folytatott ke­reskedelmi tárgyalások alkalmából ugyanis kormánykörök azt tervezik, hogy a görög bor behozatali vámját le­szállítják és ugyanezeket a kedvezmé­nyeket a francia és olasz borokkal szem­ben is érvénybe léptetik. A jugoszláviai bortermelők memorandumukban rámutat­nak arra, hogy *ez az intézkedés alapjá­ban támadná meg a jugoszláv bor ter­melését. A bortermelők véleménye sze­rint a behozatali vám ára száz liter hor­dóbor után 60, száz liter palackbor után 70 svájci franknál nem lehet alacso­nyabb. Mezőgazdasági előadások Vrsacon. Vrsacról jelentik: Az Agraria Mező­gazdasági Egyesület vezetősége elhatá­rozta, hogy Vrsacon rendszeres német­nyelvű előadásokat rendez, amelyeken az általános mezőgazdasági kérdések­ről tartanak a gazdatársadalom részére felolvasásokat. Az egyesület vezetősé­ge részletes programot dolgozott ki és az egyéb aktuális kérdéseken kívül eze­ken az előadásokon foglalkozni fognak az előadók a magnemesités állatvéde­lem, szövetkezetek és bortermelés kér­désével is. Az előadásokat dr. Klicz Je­nő földbirtokos, az Agrarira elnöke, AdamI August városi főkertész, dr. Bauer Lajos, a Deutsches Volksblatt munkatársa, Szalay Péter állatorvos, dr. Schönborn Béla, Schickert Rezső, Behr Ferenc mérnök, Hauser Rezső mérnök, Gedeon Ede és Majer István fogják tar­tani. Az első ilyen ismeretterjesztő elő­adást most tartották meg nagy közön­ség jelenlétében. Dr. Klier Jenő értékes előadásában részletesen foglalkozott Bajnoki. Bírók: Mangh és Csajághy. A csütörtöki ünnepen lejátszott mérkőzés az erőviszonyoknak megfelelően végző­dött: a szuboticai kék-fehérek erős küz­delem után kénytelenek voltak meghajol­ni a SzAND nagjmbb taktikai és techni­kai tudása előtt. A mérkőzés nívós és végig érdekes vo’t annak ellenére, hogy a játékidő nagyrészében a bajnokcsapat dominálta a mezőnyt és a Sport csupán lelkes és szívós védekezésével aratott si­kert. Az első félidőben a Sport védelme különösen nagy munkát végzett azzal, hogy a jó formában levő és gólra-törő SzAND-csatársort megakadályozta az eredmény elérésében. A játéknak ebben a periódusában a kék-fehér csatárok is többször biztató támadásokat vezettek, ezek a kísérletek azonban a gól előtt megtörlek a SzAND közvetlen védelmén. A szünet után Mangh helyett, aki rosszul lett. Csájághy vezette a játékot, mely ettől kezdve majdnem végig a Sport tér­felén folyt. Már az első percben gólt ért el a SzAND: Becics labdáját a tétovázó Nagykanász mellett Kikics bepöckölte a hálóba. A SzAND második gólja szép kombináció után Horváth védhetetlen lö­véséből esett. A 32-ik percben a kitörő Kikicset fölvágták, a biró tizenegyest Az őszi szezon utolsó fordulóját ját­szók le vasárnap Szuboticán. Két mérkő­zés kerül eldöntésre: a Szuboticai ZsAK—Szuboticai Sport. SzAND—Szom­­bbri Sport között a SzAND szegedi-uti pályáján. A mérkőzések az élcsapatok helyzetére nézve bírnak nagy fontosság­gal, amennyiben a SzAND a vezető po­mezőgazdaságunk helyzetével, különös tekintettel a magnemesitésre, Schicker Rezső pedig a föld megműveléséről és a talajjavítás módozatairól beszélt. Ítélt, amelyet a sportszerűtlenül viselkedő Nagykanász még csak védeni sém pró­bált. A SzAND csapata kielégített. A leg­jobb csapatrész a csatársor volt, melyet Becics kitünően irányított. Kikics okos játékával aratott sikert. Horváth nagy­szerű lendülettel operált a pompás for­mában levő Inotaival. Dér átlagjátékot nyújtott. A halfsorban Weisz nem ját­szotta ki vasárnapi formáját, viszont na­gyon jó volt Kopilovics és Ördög. A köz­vetlen védelem biztosan utasította vissza a Sport szórványos akcióit. A kék-fehérek­nél csupán a halfsor játszott kitünően, a többi csapatrészek csak részben elégítet­tek ki. Berényi imponáló nagy munkát végzett Falatkóval és Szilágyival együtt. Ilgen túl lassú volt és inkább testi erejé­nek kihasználására fektette a fősulyt. Rukavina sokkal jobb volt nála; gyors, jól helyezkedik és rúgásai is biztosak és térölelők. A csatársorban Csete volt a lendítő erő, sajnos, a többiek nem igen támogatták. Rengeinek semmi hasznát nem vették. Mészárosban is kevés a csa­tárkvalitás, az újonc Jankovics pedig túl lassú. Mangh sok hibát csinált, Csajághy vi­szont kifogástalan volt. zicióért a ZsAK a negyedik helyért száll sorompóba. A bajnokcsapat ezúttal ismét egy veszélyes ellenfelet kap a Szombori Sportban, mely ha taktikai tudásban nem is ér föl hozzá, lendületben és kúzdőké­­pességben erősen vetekszik vele. A ZsAK—Szuboticai Sport-mérkőzésen két körülbelül egyenlő erejű csapat találko­9. of dal zik. A meccs sorsát az dönti el, hogy a Sport-védelem mennyiben tud elenállnia reorganizálással erősen följavult, veszé­lyes vasutas-csatársornak. Az esélyek egyenlők; papírforma alapján eldöntet­lenre van kilátás. A rendező egyesületek a mérkőzéseket szokatlan időben állapították meg. Az első ZsAK—Szuboticai Sport-mérkőzés pontosan délben kezdődik, utána három­negyed kettőkor a SzAND—-Szombori' Sport kerül eldöntésre. A korai kezdés helyett sokkal helyesebb és anyagilag is megfelelőbb lett volna, ha az egyik mér­kőzést délelőtt bonyolították volna le, amikor a közönség sokkal inkább ráér futballmérkőzésekre kimenői. Nagy vadászat a Csekcnics-feirtokoii. Csekonics Sándor gróf németernjaf ura­dalmában most tartották meg a szoká­sos évi vadászatot. A mintegy 2500 hold­­nyi területen terítékre került: 516 nyúl, 134 fácán, 2 róka és 6 erdei szalonka. NOVISZAD PÁK—ZsAK 4:1 (2:1). Biró: Nemes. Radnicski—Makkabi 2:0 (1:0). Biró;­­Daljev. 6’ NAK—Vojvodina 3:1 (1:0). Meghalt Schaller József. Budapestről érkezett.az a szomorú hir, hogy Schal-; ler József, az Újpest válogatott csatár­játékosa szerdán délelőtt halálos ki-' menetelü motorszerencsétlenség áldo­zata lett. Schaller kedden este egyik barátjával motorkerékpáron Budafokra rándult ki, ahonnan szerdán hajnalban tértek vissza. Útközben a kerékpár megcsúszott és az árokba zuhant. Schallert és társát súlyos sérülésekkel szállították be a Rókus-kórházba, ahol kopcnyacsonttörés és agyvérzés kö­vetkeztében néhány órai szenvedés után meghalt. Schaller iránt a vajdi­­sági sporttársadalomban is nagy rész­vét nyilvánult meg. A kitűnő és rokon­szenves futballista éveken keresztül Kulán élt, ahol a KSC csapatában sze­repelt és nagy része volt abban, hogy a másodosztályú csapat felkerült az el­ső osztályba. Játszott azonkívül Schai­­ler a szuboticai alszövetség válogatott osapatában. Kát évvel ezelőtt távozott Budapestre, ahol visszalépett régi egyesületébe, az Újpestbe, amelynek a le.gagilisabb játékosa volt. SPORT Sand—Szuboticai Sport 3:0 (0:0) Vasárnap befejezik az őszi bajnoki szezont Szuboticán a SzAND-pályán kerül eldöntésre a ZsAK—Szu­­bot cai Sport, SzAND—Szombori Spurt mérkőzés REGÉNY LÁNGNYELV IRTA: CAX ROHMER Dideregve ébredt föl. Most nappali világosság ömlött a szobába és az ablak vasrácsának árnyéka a szemben levő falra vetődött. Az acéllámpa még mindig égett. Ásitozva emelkedett fel fekhelyéről és az volt a homályos érzése, hogy Mary Abingdonrói álmodott. Sóhajtva ment a fürdőszobába és miután ott nem ta­lált semmi gyanúsat, forró fürdőt vett és utána hideg zuhanyt. Beretvakészülék és finom toalett-cikkek vol­tak a mosdó-asztalon és bár elképzelte, hogy a szap­pan és a beretva pengéje mérgezett lehet, megberet­­válkozott. Épen végzett öltözködésével, amikor könnyű nesz­re lett figyelmes a szomszédos helyiségből. Belépett a nagyobb szobába: egy alacsony, faragott asztalon tiszta damaszt-abroszon kitűnő angol reggeli várta. — Ah! — dörmögte. Éhsége győzött bizalmat­lansága felett és nagyszerűen ízlett neki i reggeli, így kezdődött fogságának első napja. A nagy csöndben lassan múló órák során meg­állapította, hogy távoli zaj szűrődött be: autók az országúton, vonatok, amelyek egy talán három-négy kilométernyi távolságban levő alaguton mentek ke­resztül, sőt emberi hangok is hallhatók voltak hosz­­szu időközökben. Kétségtelenül a hegyi kastélyban volt, valószínű­leg látótávolságra Londontól és néhány lépésnyire egy telefonállomástól. Mégis ... Újból megtömte pipáját. Filozofikus nyugalom mo­solya játszott az ajka körül. Amikor bement a szom­szédos kis szobába, hogy gyufát hozzon ki magának, megbizonyosodott arról, hogy állandóan figyelik. Ami­kor visszatért, az asztal a régi helyén állt, az abrosz és az edények pedig eltűntek. Gondosan megvizsgálta a padlózatot, de nem tudott csapóajtót felfedezni. Körülbelül dél felé járhatott az idő, amikor az is­mert hang a faliernyő mögül ismét megszólalt. —■ Harley ur! Időközben remélhetőleg belátta, hogy az ellenállása teljesen céltalan. Bármely percben megölhetjük önt, mégis diplomáciai okokból jobb sze­retnék megkímélni az ön életét. Mi szent ügyért har­colunk. Ne ítéljen jelentéktelen események után! Ami­kor kívánja, az asztalon lesz egy nyilatkozat, amelyben ön hallgatást fogad meg. — Nem kell ez a nyilatkozat! — Figyelmeztetjük önt, hogy ha harmadszor fog­juk önnek ezt az ajánlatot tenni, az az utolsó alkalom lesz. Vegye azt is tekintetbe, hogy nem csak az ön élete forog kockán. — Mit ért ezalatt? — Azt meg fogja tudni, hogy ha a saját és mások kárára kitart vonakodása mellett. Csönd leit és Harley megint egyedül volt. Mialatt a fürdőszobában megmosdott, ebédet helyeztek el titok- I zatos módon az asztalon. Miután az előbbi fenyegető hang élénken az emlékezetében élt, nem nyúlt hozzá ! semmihez. A kerevetről centiméterröl-centiméterre1 végigvizsgálta a falakat és végre megtalálta a kémlelő-, lyukat, amelyen keresztül megfigyelték: Kis,rács volt közvetlenül a kerevet mellett, olyan, mint egy ventillá­tor és ez a nyilas egy szomszédos helyiségbe nyílt, ahol állandóan lesen volt valaki! Harley egyetlen moz­dulattal sem árulta el felfedezését. Azonban máris me­rész terv született meg benne... Amikor beállt az alkony, elhagyta pár percre a szobát és amikor visszatért, terítve találta az asztalt vacsorához. Azon gondolkodott, hogy milyen vizsgára kellett ezekben a különös helyiségekben a nov-iciusoknak ké­szülni, hogy méltó tagjai lehessenek ennek a vérszom­jas rendnek. Nem tudta elképzelni. Látszólag nem vet­tek fel uj tagot az utolsó éjszakán, bár valószínűleg ! több ilyen helyiség volt még a házban. A három autó utasai tehát valószinüleg magasabbrangu tagjai lehet­tek a rendnek. Az éjszakát Harley a cellaszerü hálófülkében töl­tette és a második nap ugyanúgy kezdődött, mint az ■ első. Este csak kevés kenyeret és gyümölcsöt evett, j reggelire csak egy tojást, vizet pedig a fürdőszoba viz- | csapjából ivott. Terve már csaknem teljesen készen í volt. Csak egy pontot kellett még tisztázni. Délben ismét megszólalt a hang az aranyozott pa- ] raván mögött. — Harley ur! Itt az utolsó alkalom! Még mindig kitart vonakodása mellett? — Igen! — Jól van! Még egy óra, egy utolsó óra haladé­kot kap! Harley hirte’en megborzadt: a közeledő veszede­lem előérzete volt ez! Már régen nem érezte ezt, most azonban eszébe juttatta ez az érzés, hogy életének ta­lán legsúlyosabb kríziséhez ért el. Idegesen járt fel-alá a szobában, hallgatózott és kikémlelt, anélkül, hogy tudta volna miért. Egy zár csattanásához hasonló zaj figyelmét az aranyozott faliernyő felé terelte. Egy összehúzható üvegajtó jelent meg a paraván és a függöny között. A lámpa fénye kialudt. Kifesziíeít testtel, ökölbeszorított kezekkel figyelte Harley, hogy a függönyt félrehúzzák és mögötte egy nagy helyiség válik láthatóvá, amely csaknem teljesen butorozatlan volt. A padlón szőnyegek voltak és a túlsó végén szárnyas ajtók nyíltak, úgy hogy egy második szoba is látható volt, egy látszólag nagyon elegáns, perzsa Ízléssel berendezett szoba. Ezüst gyertyatarjók voltak ebben a szobában és sok selyemporra, amelyek közül, mint valami színes tengerből, karcsú oszlopok eme'kedtek. Mindez raff inált és egzotikus luxust tükrö­zött vissza. Egy láthatatlan társsal beszélgetve és annak sza­vaiba mélyedve, leopáfdbőrrel borított faragott szék­ben o*t itlt — Mary Abingdon! VII. A c l pilla — Úristen! — kiáltotta Innes. — Itt a bizonyíték, hogy Harleynek igaza volt! Wessex némán bólintott. Az asztalon feküdt Mer­ton vegyész szakvéleménye a szalvétában talált foltok­ról. A szakvélemény szerint a vászon-asztalkendő be volt fecselve egy éterikus olajjal, amelynek minőségét az analízis nem tudta megállapítani, mert ereje és szaga már elpárolgott. A vélemény a következő szavakkal végződött: »Harley ur, aki előrelátta ezeket a nehézsé­geket és ugylátszik sejtette, hogy az olaj keletről származik, azt ajánlotta nekem kisérősoraiban, hogy lépjek érintkezésbe dr. Warwick Grey-vel. Idemelléke­lem ennek a keleti mé gekben páratlanul jártas tudós­nak az Írásbeli véleményét. Az ő ítélete csalhatatlan.« (Folyt, köv.j

Next

/
Oldalképek
Tartalom