Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)
1927-12-14 / 346. szám
2. oldal BÄCSMEGYEI NAFLO 1927. december 14 A bankárszövetség a 69. §. ellen Az iniíatlan-elldögeniiés korlátozása hitelmegvonísra kényszeríti a bankokat A Bácstnegyei Napló föbbizben foglalkozott a költségvetési törvény tervezet 69-ik paragrafusának várható igen súlyos közgazdasági hatásával. Ez a 69-ik szakasz a kormány jóváhagyásától akarja függővé tenni a határtól ötven kilométernyi területen az ingatlan eladásokat. Egész Felsö-Bácskában és majdnem egész Bánátban földet eladni és venni — jugoszláv állampolgároknak is — csak akkor lehet, ha ahhoz előzőleg a belügy- és a hadügyminisztérium hozzájárul. A tervezett korlátozás nagy mértékben foglalkoztatja a vajdasági pénzintézeteket is. A bánkárszövetség memorandumban fordult a kormányhoz, amelyben kifejti, hogy ha a 69-ik szakasz életbe lép, annak ^ nagymérvű hitclrcdukció lesz az első következménye. A pénzintézeteknek ugyanis feltétlenül számolniok kell azzal, hogy az ingatlanok értéke épen azért, mert a szabad forgalmat a törvény korlátozza, leszáll s a pénzintézetek azt sem hagyhatják figyelmen kivül, hogy követeléseik behajtását, az ingatlanra vezetett árverések megtartását is legnagyobb mértékben gátolják az uj intézkedések. Amennyiben a 69-ik szakasz változatlanul érvényben marad, s a bankok valóban kénytelenek lesznek hiteleket megvonni, ennek ma még fel sem mérhető hatása lehet. Beogradban s az ország többi részében. is óriási a pénzhiány s ha most a bankok még tökéket vonnak él a mezőgazdaságtól, ipartól és kereskedelemtől, összeomlások és a csődök szaporodni iognak. A külföldi töke, amely már szintén érdeklődött a jugoszláv piac iránt, a legnagyobb mértékben bizalmatlan a tervezett 69-ik paragrafus miatt. Ennek bizonysága az is, hogy egy bácskai földbirtokos, akinek háromszáz hold földjére egymillió svájci frank kölcsönt szavazott meg egy külföldi pénzintézet, . értesítést kapott ettől az intézettől, hogy a »változott viszonyokra való tekintettel* a kölcsönt nem folyósítja. Beogradi politikai körükből szerzett ■ értesülés szerint a 69-ik paragrafus rendelkezéseinek módosítását tervbe vették s a törvény meghozatala előtt a szakkörök véleményét is meghallgatják. Harc a plébánosi á§lás betöltéséért Kerepessy Vince és hívei Elvonultak a szental kaíholikus hitközséj közgyűléséről Szentáró! jelentik: Kedden délelőtt tartotta a szentai római kathelikus hitközség évi rendes közgyűlését Péchy Béla alsóvárosi plébános elnöklete alatt. A gyűlésen felolvasták a hitközség jövő évi költségvetési tervezetét. A hitközség költségvetése 371.205 dinárt tesz ki. Általános feltűnést keltett Kerepessy Vince országgyűlési képviselőnek; az alsóvárosi római katholikus hitközség elnökének éleshangu felszólalása. Kerepessy fölemlítette, hogy a hitközség fölkérte a püspököt, hogy a belvárosi plébánia földjeiből huszonöt holdat a kevii, húsz holdat pedig a munkástelepi plébánia javadalmazására szakítson ki és mig ezt a kérdést nem intézi el a püspök, addig ne töltse be a belvárosi plébánosi állást. Egy év már elmúlt, a kérdés még mindig nincs elintézve, a plébánosi állást még mindig nem töltötték be, nincs senki, aki szót emelne a romtemplom felépítése érdekében, a plébánosi földek jövedelmét pedig bankban helyezik el. Azt indítványozta, hogy a költségvetés tárgyalását ne is kezdjék el és mondják ki, hogy mindaddig, amig határozott választ nem kapnak, hogy mire fordítják a megürült plébánia földjeinek tiszta jövedelmét és mikor szándékozik a püspök a plébános! állást betölteni, ne is tárgyalják a költségvetést. Novoszel János azt indítványozta, hogy inkább tiszteletteljésen kérjék fel a püspököt, hogy minél előbb töltse be a plébánosi állást, mert már tizennégy hónap óta áll a hitközség lelkipásztor nélkül. Péchy elnök felteszi a kérdést, kik fogadják el Novoszel indítványát, mire Kerepessy ingerülten követelte, hogy az ö indítványát is bocsássa az elnök szavazás alá. — Arra szavaztatok, amire akarok — válaszolta Péchy. — fia arra szavaztat, amire akar — replikázott Kerepessy — akkor úgy látszik, hogy a képviselőtestület csak arra való, hogy megszavazza a hu községi adót. Kerepessy Vince ezután híveivel, mintegy huszonöt képviselővel, kivonult a teremből. Ezután a költségvetés egyes tételeit tárgyalta a közgyűlés és az előirányzatot általánosságban is, részleteiben is elfogadták. A léghafózási kisantant tavasszal megkezdi működését Januárban csehszlovák-jugoszláv-román-lcngyel repülési konferencia lesz Bukarestben — Napi forgalom Prága, Beográd, Bukarest és Varsó között Bukarestből jelentik: Bukarestben két héttel ezelőtt a diplomáciai körök fölvetették a kisantant aviatika! szövetségének tervét s a legutóbbi napokban már meg is tették a terv megvalósításához szükséges előkészítő lépéseket. A bukaresti csehszlovák, jugoszláv és lengyel követ találkozóján a román repülőkörök képviselője referált az Aeroszővetség erkölcsi és gazdasági előnyeiről. A repülő kisantant napi forgalmat tartana fenn Prága, Beograd és Bukarest között. A kisantant államainak fővárosai ennek következtében a leggyorsabb mindennapos összeköttetéssel bírnának. A légiforgalom jelentősége főleg a hírszolgálat terén mutatkoznék, mert a napilapokat repülőgépen szállítanák egyik fővárosból a másikba s igy a lápokat még megjelenésük napján olvashatnák, A lapszállitás a mai viszonyok között Bukarest és Prága között három napig tart, A levél- és csomagforgalomban Is nagyjelentőségű volna az újítás. Egyenlő számarányban alkalmaznának csehszlovák, jugoszláv és román ^pilótákat. A román aviatika képviselője amellett a lengyel-román repülőegyezményt ismertette s a Bukarest—Varsó közötti légiforgalmat bekapcsolnák a léghajózási kisantant forgalmába. A követek elvben hozzájárultak a tervhez s elhatározták, hogy 'január havában Bukarestbe hivatalos tárgyalásokra hiyják meg a négy érdekelt állam .légügyének képviselőit. A januári konferencián jóváhagyják Jugoszlávia. Csehszlovákia, Románia és Lengyelország léghajózási egyezményét és az tavasszal érvénybe lép. Nyugdíjazlak a szuboticai főkapitányt Mótj nem történt döntés az uj főkapitány személyéről A belügyminiszter felmentette állásától 6s nyugdíjazta PiukoyUs István szuboticai rendőrfőkapitányt. Piukovics Istvánt közvetlenül az országos választások előtt' nevezték ki szuboticai főkapitánynak. A ^főkapitány a demokrata pártnak volt tagja és kinevezése a vajdasági demokrata képviselők kívánságára történt. Piukovics István évekkel ezelőtt mint rendőrkapitány működött Szuboticán riiajd a városi árvaszék vezetője lett, és ezt a tisztséget évekig viselte. Úgy ezek ben az állásokban, mint a fökapitányi pozícióban mindenkor jó tisztviselőnek liberális megértő embernek bizonyult és működése alatt kivívta a város egész lakosságának elismerését. Az.uj főkapitány személyéről még nem történt döntés. 99 r Áldott jó ember volt... if Bds.é’getés Bozs kw'ct Iv’nnivíl, a kis .oizntti rablógij.ikos ravatalánál tét barna szoknya.és feketepettyes kartonbluz volt rajta, haját lefésüite és izgatottan várt a szoba ajtaja előtt, mialatt a lelkész odabent Bozsákoviesot gyóntatta. Azután bebocsátották a menyaszszonyt és a tanukat. Bozsákovics felii-t ágyában és bal kezét, amely sértetlen volt, odanyujtotta Mezei Mariskának, Fgy kéz a kézben rebegték el a boldogító igent és az eskümintát, melyben sírig tartó hűséget fogadtak egymásnak. Utána a fiatal asszony megcsókolta férjét, aki halottsápadtan feküdt a párnák között. Ettől kezdve Bozsákovicsné még oöaadóbban ápolta a férfit A kórházban gyorsan híre terjedt a különös esküvőnek és egyesek virágot és apró ajándékokat küldtek a fiatal menyecskének. Az esküvő szombaton délben történt és szombaton éjjel Bozsákovics állapota rosszabbra fordult. Vasárnap alig beszélt, csak lázas szemeivel tekintgetett. Egyszer azt mondta feleségének, aki mellette ült: — Mariska szeretnék élni, bánom, hogy gazember voltam Hétfőn a vérveszteség következtében' legyengült test nem birt megbirkózni a' lázzal és este hat óra tájban Bozsákovics felesége karjai között meghalt. Kilenc óra felé érkezett meg özvegyi Bozsákovics Ivánná. Fekete ruha voit( raita, kezében íeketeszélü zsebkendő. Harminc évesnek látszik, de lehet, hogy fiatalabb. Szemel vörösek a virasztástól és a sírástól. A hullaház előtt körülveszi a kiváncsiak tömege. Az egyszerű pa-1 rasztasszony sírni kezd és fuldokolva felel a kérdezősködőknek. Többen vi-( gasztalni próbálják a korán özvegység-' re jutott nőt, — Sose sajnáld Maris — mondja az egyik asszony, bizonyosan rokona, — fő, hogy a gyereknek neve legyen. . Várnom kell, mig az özvegy kisírja, magát. Mikor megtudja, hogy újságíró t vagyok, kifakad és haragosan néz rám. — Áldott jó ember volt és maguk mindent összcirkáltak róla — kiabálja úgy. hogy csakhamar egész embergyürü kép-1 ződik körülöttünk. Igyekszem megnyugtatni és csititapi, de hasztalan. Egyesek biztatják, hagy beszéljen, én jót akarok, de Bozsákovicsné sir és beletemeti arcát a zsebkendőbe. Bozsákovicsné sose fogja nekem megbocsátani, hogy megírtam az uráról, hogy gyilkos volt. Isten bocsássa meg nekem. Még egy darabig várak." Szeretnék egyetmást megtudni az asszonytól, de Bozsákovicsné bemegy a hullaházba és intézkedik, hogy milyen ruhába öltöz-j tessék a Halottat. Bozsákovicsra tiszta sötétszürke ruhát húznak. A ^koporsót felteszik az emelvényre. Bozsákovicsné odalép és megigazítja a forgáccsal bélelt párnát a halott feje alatt. (sz. e.) Reggel hét óra. A szuboticai közkórház sárga épületei kibontakoznak a ködből Az utakon nyúlós olvadó hó, hogy szinte beleragad a cipő. A fákról kövér csöppekben hull az olvadt lé és az éles szél belevágja arcomba az ölmos, sós vizcseppekct. A kórház udvarán csak a komor fenyőfák virrasztónak. Sehol egy embert nem lehet látni, a kórház ilyenkor olyan csendes, minta a temető. Az udvar végén, a halottas ház előtt asszonyok és emberek állnak. A kerítés rácskapuján keresztül idelátszik a hóval fedett mező. Idegenkedve néznek rám a fekete kéndös asszonyok és én borzougva közeledek a hullaház felé. Valamilyen furcsa idegenszerü félelem reszkeítet meg, amikor belépek a homályos terembe. A fal mentén piéhfeicHclyek a hullák részére. Középen léckeret, az ajtó melle t a falhoz támasztva egyszerű barnára festett koporsó, előtte a szemfedő vékony, szegényes aranyozással a szélén: Bozsákovics Iván élt 29 évet olvasom a szemíedő oldalán. Kusza irás feliér o’jafestékkel, olyan elmosódott és olyan girbe-görbe, mint Bozsákovics élete. A terem hátsó falánál fehér lepellel leteritve fekszik a halott gyilkos. A vászonlepel alól kísértetiesen kidomborodik ,a halott orra, térde és lábfeje. Kint csurgóit a szürke eső, az ajtóban zokogott valaki, a koporsó vékony aranyozása pedi| szinte foszjoreszkálni látszott- a lioj mulyli >n. Egy parasztember Hieb' entst■ is a leplet. 1 Bozsákovics arca .torz volt a szenvedéstől — Jobb neki — mondja egy bozontos hajuszu csizmás ember — úgy is felakasztották volna. Mindegyik tud valamit ez ettévelyedett emberről Bajnátí gyerek volt, !egénykorábr.n félelmetes bicskás Ilire miatt mindenki kerülte. Sokszor volt dolga a rendőrséggel és fiatalabb korá- 1 ban nem múlt cl bál, ahol ne szerepelt I volna valamilyen verekedéssel kapcs ij latban. Kőműves mesterséget tanult, kéí sőbb bognár lett, de dolgozni nem szere* í tett. Csavargóit és lopott, végül pedig Igy’ikM't. — Hol van Bozsákovicsné? — kérdeztem. — Bement a városba a temetésről gondoskodni — felelik . A különös házasságkötésre terelődik a szó. Elmondják, hogy Mezei Mariska éjjel-nappal ott volt Bozsákovics betegágyánál, A súlyosan sebesült ember néha felnyitotta szemét és vizet kért. A nő I gyengéden emelte szájához a poharat és ! simogatta Bozsákovics verejtékező hom! kát. — Mit tettél Iván? — kérdezte Ilyenj kor Mezei Mariska, de Bozsákovics nem j fejelt, csak beesett véres szemeivé! in- i tett. Mikor egy kissé jobban lett, többj szőr látták őket suttogva beszélgetni. Az esketés! szertartás megható voll : Tanúnak egv könnyebb beteget és azt a j rendőrt kérték fel. aki Bozsákoviesot őrizte. Mezei Mariska, akivel Dózsák->- i vies loszhu ideig vadházasságban, élt, ‘ erre az alkalomra szépen felöltözött. Soft kormányzó katonasága! harcol a parlament eilen Egy amerikai álfámban harc tart ki a kormány óz a kormányáé között Newyorkből jelentik: Johnston Oklnhama állam kormányzója és az oklahatnai kormány között az Egyesült-Államok történetiben példátlan konfliktus támadt. A kormányzó az oldaliam ai parlament most kezdődő ülésszakát alkotmányba ütközőnek jelentette ki és bár ezt a felfogást a legfelsőbb bíróság is támogatta, a kormány elmozdítással és különféle szabálytalanságok miatt vád alá helyezéssel fenyegette meg a kormányzót. Ez a fenyegetés azonban nem járt eredménnyel, mert a kormányzó elhatározta, hogy a parlament ülésezését fegyveres hatalommal akadályozza meg. Johnston kormányzó készenlétbe helyezte az állam milíciáját, öt század lovasság megszállta a parlament bejáratait, benn az' épületben pedig egy gépfegyver osztag és gyalogság áll készenlétben. Á közvélemény izgatott hangulatára való tekintettel a kormányzó kihirdette az ostromállapotot. A főváros uccáin szuronycs katonaság cirkál. A parlament hétfőn délelőtt megkísérelte, hogy a szabad ég alatt tartson ülést, de amikor a milícia felvonult, gyorsan elnapolták az ülést ésja_képviselők szétszéledtek.