Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-10 / 313. szám

6. oldal ßÄCSMEGYEl NAPLÓ Í927. november 10 A tárgyalásra 10 külföldi és 10 román újságírónak adtak belépő jegyet. Károly egy párisi újságíró előtt fel­tűnést keltő nyilatkozatot tett, melyben hangsúlyozta, hogy semmiféle puccsot nem tervez an­nak dacára, hogy egyes magas­­rangú katonai tényezők felszólítot­ták, hogy a hadsereggel vonuljon be Bukarestbe. A herceg kijelentette, hogy a paraszt­párttal várja a trónigényének elismeré­sét. Megszüntették az eljárást az ok­­iraíhamisitással vádolt becske* reki főkönyvelő ellen Becskerekről jelentik: A becskereki törvényszék vádtanácsa szerdán döntött az ügyészség által közokirathamisitás­­sal vádolt Hausladen Mátyás nyugal­mazott városi főkönyvelő ügyében. Hausiadén harminchét évig állt a vá­ros szolgálatában és 1920 január elsején ment nyugdíjba. 1922-ben felszólítást kapott a várostól, hogy megfelelő dí­jazás ellenében az 1914-től hátralékban levő árvák és gondnokság alá helye­zettek számadásait végezze el. Huusla­­den vállalta a munkát és megállapodott a várossal, hegy bizonyos honoráriu­mot kap a számadások elvégzéséé t. 1922-től 1927. januárjáig dolgozott a volt főkönyvelő a városnak és amikor a munkával elkészült, a polgármester felszólította, hogy a számadásokat adja át. Uavsladcn kijelentette, hogy csak az esetben bcc-átja az iratokat a vá­ros rendelkezésére, ha a megállapodás értelmében neki járó dijat, közel negy­venötezer dinárt I' 'fizetik. A városi ta­nács. miután a számadásokat nem tud­ta megkapni, fö.jc'cntést tett ellene ez ügyészségen okiraíhamlsitds címén, m:­­után a törvény értelmében okiratha­­misitást követ e! .az, aki egv okiratot jogtalanul visszatart. A följelentés. utón házkutatást is tartottak fiaitsladen la­kásán, az iratokat afscnÜari'a voltTo-'1 könyvelő úgy elrejtette, hogy a rend­őrség nem találta mc". A vádtanárs szerdán íny döntött, hegy az eljárást fí.tusiadén ellen be­szünteti, mivel a város által követelt iratokat nem lehet ck'ratoknak minő­síteni. Miután a döntésben az állam­­ügyész is megnyugodott, a vádtanárs döntése jogerőre emelkedett.-------------­­----------------­A lesi^obb hely és a Népszava V. tatomnak tesz szolgálatot, mire Vass József néppárti miniszter közbekiáltotta. — Ez nem szovjet! Farkas István erre azt felelte, hogy Vass Józsefnek mint papnak, nem is volna szabad politizálni, mert mihelyt a pap politizál, megszegi papi köteles­ségét. Hosszantartó zaj fogadta a jobboldal­ról ezt a kijelentést, majd a rend hely­reálltával az ülés nyugodtabb mederben folyt tovább és ért véget. • Gyilkos szerelem Elrabolta szeretőjét és azután agy or ülőt'e egy dél­b inúti legény Belacrkváról jelentik: A Kliszura völ­gyében, a Belacrkvával szomszédos Ra­­dimna községben . halálos leányrablás játszódott le, amelynek ál "ozata a kör­nyék egyik leggazdagabb és legszebb leánya, a tizennyolcéves Sztojadinovics Zoroida. Sztojadinovics Zoroiđa körülrajongott szépség volt, akinek kezéért az egész környék legényei versengtek. Apja dús-, gazdag ember hirében állott. Leányára sokat költött. A leggazdagabb legények udvaroltak a leánynak és ő mégis a falu egyik legszegényebb fiatalemberébe, Markovics Dusánba volt szerelmes. Hiá­ba szidták udvarlóját szülei. Zéróidat mindig Markovics Dusán társaságában látták. A leánynak anyja nem nézte jó szemmel a szegény legény udvarlását és elhatározta, hogy eladja birtokát és nővéréhez Jaszenevóra költözik át. Hosszas rábeszélés után Zoroida is bele­nyugodott ebbe és az egész család ké­szült a költözködésre. A leány rablás Markovics Dusán elhatározta, hogy elrabolja a leányt. Sikerült tervének megnyernie a Sztejadinovics-csálád egyik öreg szolgáját is, aki néhány nap­pal ezc’őtt Mcldovára utazott, ahol a leány rokonainál volt vendégségben és! közölte a leánnyal, hogy nővére Jászé-! nsvőbó! megérkezett. A leány engedel­meskedett szülei kívánságainak és inég aznap ó jel haza indult. Clyá'og induffr.k*H&Í’ az rftriak ‘és^náfy megrövidít'ék az utat, égy erdei ösvényt választoltak, r ' “ ............<■ ■■ ■/ 'so.f; Időközben egészen besötétedett, ami­kor egy szil-laszakad ékhez értek. Az öreg szolga ekkor gyufát gyújtott, mire Markovics Dusán ugrott elő a bozótból I két társának kíséretében. A leány be­szélgetni kezdett a legényekkel, miköz­ben az öreg szolga eltűnt az éjszaka sötétjében. . — Akarsz a feleségéin lenni? — kér­dezte ekkor a leánytól a legény. — Nem, hangzott a leány válasza. — Ha nem leszel a feleségem, bedo­bunk a mélységbe. A leány erre nem tehetett egyebet, mint mindenbe beleegyezett. A nászlakoma előkészületei Markovics Dusán anyja ezalatt ké­­szü't a leány méltó fogadtatására. Nagy vacsorát tervezett és egész nap a kony­hán foglalatoskodott. Az erdei utonállók pedig órákon keresztül árkon-bokron át vezették a megrémült leányt és csak éjiéi után vezették be a faluba. Az öreg szolga sietve szaladt előre és megjelenve a legény anyjánál, jelentette: — Minden pompásan sikerült. Ké­szíts gyorsan ünnepi lakomát, mert menyed Zoroida azonnal érkezik. Az anya azonban hiába várt, meet ahogy a faluba érkeztek, a leány el akart szaladni és kijelentette, hogy nem ■hajlandó a legényt lakásába követni. A legények erre ütlegelni kezdték a leányt és a leányrablók egyike rászólt Dusánra: — Üsd le! Ha nem akar téged, ne le­gyen másé sem!- azonban ezután is eJ'entMbo'. Erre Dusán egy nagy bottal fejbe ütötte szerelmesét. A leány segély^iálíásaita elszalad­tok a környék'lákói. minL’á leányrabló 'b,'Tények « elmenekültek. "Sztojadinovics Zoroida azonban mielőtt,■ az orvos meg­érkezeti volna, meghalt. A csentjörség azonnal megindította a nyomozást, mélyítek eredmányeképen Markovics Dusánt és társait letartóztat­lak. , A FÜGGÖNY MÖGÖTT A BEOGRAD! OPERA FRIMABALLER'NAJÁBAN A MOSZKVAI CÁRI BALLET PRÍMABALLERINÁJA SZUBOTICÁN FF LISMERTE REGI TANÍTVÁNYÁT — MEGHATÓ TALÁLKOZÁS A KULISZ­SZÁK MÖGÖTT Vihar 1 rroft-rp.r V'nv s~!óv'ázb~n e.-'-r 'ntorpePáció minié Bud'ipp'í'.’ől jelentik: A képvise.W-áz szerdai ülésén Far!-'— István szoc'áMe­­mokrafa képviselő interpelláció* intézett az Igazság*!gymjniszterhez a népszava j '■ ■!pp~f''zsjog',nak megvonása és a Dp legutóbbi számának d '-ib”'' ? in*1':*. I An interpe’ááció sor/p felo’v.’sfg a­­cukt-et. amelyet a ?V.n—nva a butipc-ti ka*p'ik!is nagv"víilés ut-'m k'"ölt és amely m’Vt a lapot e";ohr'7*úk. Ez a cikk a Imtolikrs ogyházzal és v.'i’kissnl szemben olvan kljo'enté mket tártaim-*r, amelyek alkalmasak a katolil-us vallás­sal szemben gyűlöletet szitani és ezért Húszé'- Károly aWr.ok rendre is utasí­totta Farkas Istvánt, kije’entve. hogy a magyar parlamentben nem lehet iNen hangon bc-zílni a katolikus vallásról. Pesíby Pál igazságügyminiszter nyom­ban válaszolt az interpellációra és vísz­­s-rpiiiosUotta Farkasnak azt az inszinuá­­c’r.'át, mintha a Nénszava (''Utólagos ül­döztetését legfelsőbb helyről rendelték volna el. Kijelentette az, igazságügvmi­­nlszter, hogy a legfelsőbb helyről sem­miféle beavatkozás nem szokott történ­ni kormányzati ügyekben. Hangsúlyoz­ta. hogy a Népszava elkobzása indokolt volt, mert az inkriminált cikk minden sora kimeríti a hitfelekezet elleni izga­tásra vonatkozó szakaszt. Farkas István viszontválasza során azt mondotta, hogy az igazságügymi­niszter eljárásával csak az egyiigyü ha-Keáves meg spetés érte Szubotieán a bco&vadi opera halietjének primadonná­ját. eremen asszonyt. A véletlen össze­hozta Szubotieán a prima balíerinát a néhai moszkvai cári ballet prímaballe­rinájával, a már hatvanöt éves Olga Slsko asszonnyal, aki Froman asszony­nak első tanítómestere volt. A találkozás megható jelenetek között tű, télit. Mialatt a nézőtér ünnepi közön­sége feszülten figyelte a ballet jelene­teit és az Orchester mélyéből finoman szállt fel a muzsika, — a kulisszák mö­gött egy öszhaju könnyező asszony ölelte át az elveszettnek hitt tanítványt, akit az orosz forradalom zivatara tiso­dort mellőle, hogy tiz év után ezer ki­lométerekre ä kupolák városától: Szu­­boíicán újra egymásra találjon a tanít­vány és tanító. A közönség tapsolt, ezer tenyér csen­gett és harangozott, a függöny Fifcora előtt vakító reflektor fényben megjelent a fekete szemű ballerina. És a publikum semmit sem tudott arról a viharról, amely a táncosnő lelkén átizzoít ezek­ben a percekben. Az elkésett néző Nyolc órakor lezárták a teremajtókat. A zenekar mér az uvertiirt játszotta, amikor egy feketeruhás magas uriasz­­szony sietett fel a karzatra. A hallban zavartan megállt, pár pillanatig tétován le-fel sétáit, kezében szinlapot szoron­gatva, melybe gyakran belepillantott. Egyszerre odafordult a jegyszedőhöz és oroszos dialektusban, remegő hangon kérte, hogy engedje be a nézőtérre. — Szabad a jegyét — mondta udva­riasan a jegyszedö. Az asszony roppant zavarban fejét rázta, hogy nincs jegye, majd élénken, 'szinte hadarva, beszélni kezdett, de a jegyszedő az egészből csak Froman asszony nevét értette meg. 'Értesítették Livay igazgatót, aki csakhamar megjelent és ekkor kiderült, hogy mi járatban van a megkésve ér­kezett jegynélküli nő. Elmondotta, hogy a kilencvenes évek­ben a moszkvai operaház ba'letjének volt a prímaballerinája és azt hiszi, hogy a szlniapon szereplő Froman asz­­szo’t.v azonos az ő tanítványával, akit évekkel ezelőtt Moszkvában ő nevelt és tanított, de a forradalom után az akkor még egész kisleány, eltűnt és azóta sem­mit sem tud róla. Kedden este véletle­nül megnézte a plakátot és azon olvas­ta, hogy egykori kis tanítványa ma a hcogradj operaház hallétjének príma­ballerinája. — Engedje meg — szólt könyörögve az uriasszony —. hogy bemenjek a né­zőtérre. csak egy pillanatra, hogy meg­győződhessek, vájjon valóban ő e az. A színház igazgatója készséggel tett eleget az uriasszony kérésének és intéz­kedett, hogy részére pótszéket állítsa­nak be. Sisko asszony mellett ott volt Lévay igazgató és a Bácsmegyei Napló mun­katársa. Kíváncsian vártuk a fejlemé­nyekéi. Sietve látcsövet szereztünk az izgatott uriasszonynak, aki remegett a felindulástól. — Ö az. igen ő az — suttogta — és alig tudott a helyén maradni. A ballet első felvonását lázasan nézte végig. Ál­landóan tapsolni akart és a balkon kö­zönsége gyakran kénytelen volt őt lc­­pisszegni. — Egész kislány volt, mikor utoljára láttam és nem is gondoltam arra, hogy mire viszontlátom, már prímaballerina lesz. Mikor legördült a függöny, a többiek­kel együtt Sisko asszony is tombolva tapsolt. Froman asszony akkor még nem tudta, hogy a karzat utolsó sorá­ban az egykori cári ballet ünnepelt bal­­lerinája könnyes szemekkel tapsol tanít­ványának. Zdravsztvujitye! Az első felvonás után Sisko asszony lement az öltözőbe. Odavezették Fro­­man asszon}' elé, aki putíeros és festé­­kes dobozok közé elbarrikádozva a tü­kör előtt ült és készült a második fel­vonásra. — Gyevocska! — sikoltotta az öreg­asszony. A kecses kis ballerinák ijedten összefutottak. A íeketeruhás nő, a fehér tüllfátyo­­los csodálkozó szemű ballerinák, az öl­töző titokzatossága, az éles fény, a szét­dobált intim ruhadarabok, parfüm és fes­ték illat és két zokogó nő. Froman asz­­szony és Sisko asszony. — Zdravsztvujitye — köszönt oro­szul a Primaballerina és az öregasszony’ nyakába borult, úgy hogy annak fekete ruhája csupa púder lett. Öltözködés köz­ben villámgyorsan pár szót váltottak. A púder tigy szálldosott a levegőben, mint a finom, fehér orosz hó. Megszó­lalt a csengő. A prímaballerinák; az öreg és a fiatal, megölelték egymást és Eromanné szaladt fel a lépcsőn, mert kezdődött a második felvonás. Sisko asszony újból elfoglalta helyét a karzaton és egész felvonás alatt sirt. A felcsukló zokogás sokszor megtörte a csöndet és az emberek idegessen for­dultak bátra: — Pszt! A színpadon pehelykönnyüséggel tán­colt Froman asszony. • Sz. E. Ötven évi börtönt ap a t a tmdapas i kommu­nista por vádíottjai Budapestről'jelentik: A budapesti bün­tetőtörvényszék szerdán délelőtt hirdet­te ki az Ítéletet Szántó Zoltán és társai bünperében. A bíróság Szántó Zoltánt 8 évi és 6 hónapi fegyházbüntetésre és 10 évi hi­vatalvesztésre ítélte Végi Istvánt a törvényszék 4 évi és 6 havi fegyházra és 10 évi hivatalvesztés­re. Pohl Sándort 3 évi és 6 havi fegy­házra, Kocsis Jánost 2 évi, Goszola Ist­vánt 4 évi, Krisl Jánost 4 évi, Löwy ■Sándort 3 évi és 6 havi fegyházra, Gldntz Imrét egy évi börtönre Ítélte a bíróság. A többiekre, összesen huszon­­kétévi börtön, illetve fogházbüntetést szabtak ki. Huszonkét vádlottat a tör­vényszék felmentett. Mol a kva ifikáció? A belügyminiszter ligvelmozíctő le­irata u vajdasági helyi hatóságokhoz A belügyminiszter, mint értesülünk, le­iratot intézett a vajdasági helyi ható­ságokhoz, amelyeket arra figyelmeztet, hogy igen sok megfelelő kvaliikáció nél­küli egyén agitál saját tisztviselővé való megválasztása érdekében, A minisztérium ieihivja a hatóságokat tegyék közhírré, hogy az ilyen agitáció no okozzon zavarokat a választók kö­rében, mer; hiszen a községi választási szabályrendelet értelmében a városok­ban, a fogalmazóknak csak jogvégzet­tek választhatók meg, rajtuk k.viil pe­dig csak azok, akik már viseltek hason­ló állást. A községi jegyzői állásokra csak jegyzői oklevéllel birók és ezeken kívül csak azok választhatók meg, akik a községi választási rendelet megjelené­se idején már községi jegyzők voltak. Ezek a szerzett jog alapján való ki­vételek azonban csak egy évig vannak érvényben és az egy év letelte után vá­rosi fogalmazóknak csakis jogvégzettek községi jegyzőknek és segédjegyzőknek pedig csak jegyzői oklevéllel birók vá­laszthatók. Amint ez a rendelet is mutatja, rend­kívül sürgős a jegyzői tanfolyam felál­lítása, mert máskülönben egy év ntuiva nem lesz elegendő okleveles jegyző a jegyzői állások betöltésére

Next

/
Oldalképek
Tartalom