Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-06 / 309. szám

KETTEN IRTA: BAEDEKER 1927 november 6._________________ BÁCSMEGYE7 NAPLÓ A nápolyi király természetes leá­nyát, a leendő nagy iró kedvesét Máriának hívták, de a szerelmese Fiametta-nak szólította s ezen a né­ven tette halhatatlanná később. Fi­nom, lovagias bók volt ez s az értel­me, hogy a szép hölgy: oly láng (fiámmá: láng, fiametta: lángocska), amely az imádóját hevíti és elper­zseli. — Rossz hirt hozok, édes minde­nem, — ezekkel a szavakkal kezdte társalgásukat egy napon a poéta. — Vissza kell térnem Fiorenzába. Mária arcát — amint a Decame­­rone szerzőjének a leírásában olvas­hatjuk — tej és vér díszítették, ró­zsák és liliomok nyíltak rajta. Az ijesztő hirre a vér és a rózsa eltűn­tek onnan, — csak a tej és a liliom fehérlett le róla. Fiametta elsápadt. ^— Csak nem hosszabb időre? — kérdezte félősen és mégis remény­kedve. — Mindenkorra, — felelte Boc­caccio. — Mily nyugodtan mondod ezt Giovine-m! — zokogta a busuló hölgy. Giovanni-t (János) gyöngéden Giovine-mnek (ifjamnak) szokta be­cézni a szerelmes asszony. , — Ne gondold, hogy nem búsulok épp úgy, mint te. Óh, még jobban! De mit tegyek, szép kedvesem? A határozaton nem változtathatok. — az apám hazahív. — óh, édes poétám, elegendő ok ez, hogy itt hagyd a szépséges Na­­poli-t és imádó kedvesed’? Úgy tu­dom, ki ketten, Te és az apád, nem vagytok annyira jóban, hogy egy­mástól távol boldogtalanok lennétek. — Jól mondod. Tiz éve nem láttam Őt és — mea culpa! — e távollétet még tízig kibírnám. Sose vonzódtunk egymáshoz igazán, ö senkit se sze­ret, mért tenne kivételt épp velem? En pedig legalább száz embert ked­velek jobban, mint őt, — gondolha­tod, mennyi jut a szeretetemből rá... — Különös ember lehet. — önző firenzei polgár. Nem elég rosszlelkü, hogy a kezét egészen le­vegye rólam, de nem elég jóságos, hogy azt áldólag terjesztené felém. S én bizony nem vagyok elég erős. hogy az igáját lerázni merjem. Még­is csak ő az ur és én függök tőle... A kettőnk sorsa mennyire hasonló, Fiammám, a tiéd és az enyém! Én is a szerelem gyermeke vagyok, de nem a szeretető egyszersmind. Az anyám, ha megél, valószínűleg a szivébe zárt volna, mig apám csak a nyereséget keresi s a pénzt imádja. Én nem jelentettem neki soha sem­mi hasznot. Mégis, meg kell alkudni vele és a viszonyokkal, ö az, aki el­tart, s a költségén élek sok hosszú esztendő óta e tündéri városban, ahová azért küldött, hogy egyházi jogot tanuljak, ami szerinte a leg­mulatságosabb minden tanulmányok között. Nos, ebben is Petrarca a bál­ványom, akit szeretnék elérni a poé­­zisben és megközeliteni a tudomá­nyokban. ö se szerette ezt a sivár és örömtelen tudományt s a költé­szethez pártolt át tőle. Testvére sze­retnék lenni a Múzsák szolgálatában s vele karöltve hódítani meg az em­berséges tudományokat... A kánon­jog bizony nem érdekelt s csak any­­nyit tudok belőle, hogy — óh, fáj­dalom! — nem vehetlek feleségül, mert az urad nem válik el tőled, s ha rá is fanyalodna erre, az apád akkor sem engedné, hogy oltár elé lépjek veled. — Ez nem oly bizonyos, én Giovi­­ne-m. őfelsége tudja, hogy a szere­tőd vagyok, mért irtózna hát attól, hogy a törvényes hitvesed legyek? — Óh, sanda simplicitas! Hiszen ez két egészen különböző dolog... Mily kevéssé ismered az előkelő világ eszejárását, kedves királykis­asszonyom! Apád tisztában van az­zal, hogy tiltott módon szeretjük egymást és tűri bűnös viszonyunkat, mert — gondolja — ez az urad dol­ga s nem az övé. Ám ha megszűnsz e jó ur felesége lenni, megint, a király leánya vagy, az ő másodrendű, de a fegyelme alá tartozó gyermeke s nem fogja megengedni, hogy egy ílórenci kereskedő diákfiának légy a hites asszonya. A szeretőm lehetsz, édes angyalom, de a feleségem soha — Ilyen a királyok gondolkozása? — Ilyen. S ezt nálamnál jobban kellene tudnod neked, aki közelebb állsz a trónhoz, mint én, pénzzel és árukkal foglalatoskodó rangtalan polgárnak a fia. — Óh, Giovine-m, te magad is ki rály vagy! Az én felséges kirá­lyom! — S te az én királynőm, Fiametta! De ez csak a kettőnk érzése. Mások nem gondolkoznak igy... Nemcsak királyok szenvednek hasonló előíté­letekben, — polgári szülők se men­tesek tőlük. A lányukat, akinek szúz • uek illik lenni s bizonyos ideig ma­radni. ha kedvesévé lesz valakinek, megátkozzák, kitagadják és szám­űzik a csal áljuk köréből. — ha el­lenben egy ily fiatal h big y (szüzm, amint illik, férjhezment, az esküvő után tarthat akár tiz szeretőt, a szülők nem bánják, sőt szívből gratulálnák és a uvórakozáshoz jó .T.ulatás: ká­ván nak. — Óh Giovanni, mily furcsákat kell tőled hallanom! — t-sak olyanokat, amiket tőletek tanultam Nápolyban. Erkölcstelen, 1?. oldal romlott fészek ez, Fiammám. Fiorenza egészen más. Szomorúbb, komolyabb, de tisztább is. Ide azért küldtek, hogy tanuljak s ngvan mit tanultam? Szeretkezni és az időt lop­ni. Királyi apád nem tudatlan ember s talán nem is ellensége a könyvek­nek, de az alattvalói örökösen szórakozás után járnak és italos meg szerelmi orgiákban tobzódnak. Gens mimica Minerva?... Az én öregem pedig, mint a fukarok rende­sen, rosszul számított, amikor, hogy eltántorítson a költészettől, joghall­­gatásra erőltetett s az ordító jogta­lanság e klasszikus hazaidba küldött.. Ez ernyesztő levegőben -- minek tagadjam? — a tudományok iránti minden vonzalmam ellenére könnyel­mű emberré lettem, egyik bankettről a másikba siettem s egyik nő karjai­ból a másikéiba szédültem. Nagyon is lágy a levegőtök, édes.,. Csak, amikor Téged hosszú ostrom után a magamévá tettelek, csak akkor ju­tottam tudatára, hogy Nápoly meny­nyit rontott rajtam. A te tiszta sze­relmed sokkal javította az erköl­cseimet s az életvitelemet, attól fog­va szakítottam a korhelykedéssel, de az utóbbi években Nápolyi, e meg­­rontómat, már gyűlölni kezdtem. Csak Te tartottál itt vissza, te iga­zában első (bár sorrendben isten tudja hányadik) és egyetlen szerel­mem. Éretted megbocsájtom e vá­rosnak minden bűnét, minden rossza­ságát. — És mégis elhagysz? — Nem hagylak el, a szivem jtt marad, de meghajlok a szomorúi kénytelenség előtt. Bárnlilyen fős-1 vény is az apám, annyi hitelt rendel­kezésemre bocsájtott mindig, ameny­­nyire rangszerü élethez s az udvar­nál való megjelenésemhez sziiksé-i gém volt. Ha dacolok vele és akarata e’lenére maradok nálad, az anyagi támogatása nélkül ugyan meddig bí­rom e költséges életet? Semeddig. — Óh, istenem, micsoda kegyetlen ember az apád! — Bizony nem valami érzelmes férfiú, de a fogával él. amikpr haza­parancsol. Sok esztendeje nem lá­tott s most gyönyörködni kíván az egyházjogtudományomban. Hogy* fog csalódni az öreg! — S mit fogsz otthon csinálni, sze­relmem? — Rád gondolni, szépséges barát­nőm. — Óh ne hízelegj ily bolondul!’ Minden idődet nem fogod ezzel töl­teni. — A többit majd megmutatja a jö­vő, diktálja a sorsom és előirja az! apám. Petrarca-nak és más tudósok­nak a társaságát fogom keresni. Be­fogadnak-e. méltóknak tartanak-e majd magukhoz, — vedremo. Én imádom Petrarca-t s ő engem be­csül ... Az apámmal sok szóvitám, lesz, az az egy bizonyos, ö előbb kereskedelmi pályára szánt és éve­kig gyötört azoknak a számításoknak és fogásoknak a betanításával, ame­lyek ott szükségesek s amikorrneg­­győződött, hogy tehetségtelenségem­­nél fogva a cégét sohasem fogom azon a szinvonalon fenntartani, aho­vá azt az ügyeskedése és ravaszko­dása emelte, akkor meg azt vette a fejébe, hogy jogtudóst nevel belőlem. Gondolta, a jogtudás áll legközelebb a kalmári rendhez. Most, amikor be­bizonyul, hogy ez a pálya se terem czámomra babérokat, ki tudja, mit fog kigondolni? — Nekem volna egy ötletem, Gio­vine-m. Legjobb volna, ha átengedné neked a vagyona felét és megenged­né, hogy végleg Nápolyban telepedj meg. Mily szép idill volna ez! — Pompás ötlet! Fiatal hölgyek meglepő genialitással szoktak gaz­dasági kérdéseket elintézni. Én se bánnám, édes angyalom. A pénze negyedrésze is elegendő ehhez az idillhez, de ő a huszadáról se mon­dana le a Te szép két szemedért s az én boldogságomért. Szigorú apa ő, aki nem tudja megbocsájtani ne­kem, hbgy törvénytelen sryerméke lettem. Mintha tehetnék róla! — Ebben épp oly ártatlan vagy, mint én. Engem se kérdeztek... r KEI VERS UTOLSÓ EVE Nem bánom, legyen igaz: itt minden te voltál erős ünnep és lassan sápadó ben .­­ravasz ajándékaid ott ültek az év aia hogy a vetkőző vágyakat kilessék, az átszüremlő szelekben balga láng és viszkető izgatom volt a neved, ki álmot muzsikált a gőgös őr szivének vérrel kente a kenyeret, megvakitott két fiók galambot, és a hangod volt a sugár, amitől itt a fájdalomról cseng \ : lepattant az eleven zománc, és megindult a gyász-malmokon az a véres csoda-tánc. Az éjfél tornya alatt néha úgy tett a sin' * mintha énekelne, s földagad lélekzetedtöl hánytorgott, sirt, öblökbe emelkedett a hétnapos sátánt vecsernye; ilyenkor minden szónak, mozdulatnak halottas ágyát te kérted és te is ástad a sorakozó tüzek alá az ezer kriptát, hogy m ezerszer is meghaljak érted. Nyers hajad aranyhurok volt. kezed- töretlen m:i szoknyád húsevő virág, s érkezésednek fakóra halkultak mindig a vadboros, alkonyati citerák; hallgatásod csészéiben esengő félelmem volt uz ” kés volt a megrezzenésed, lépted vörös kezdd «■ -Ígéret, s a megadás az. ami legjobban bántó alvó szemed sok-sok meleg rügy idegébe susogta bele Itt a fekete miatyánkot; a jóságaid bennem aludtak, örömeidről itt esett le a palást, és élettel teli néma perceid megkínzott öreg újlakon számolták csuklóm fölött a fáradt dobogást Legyen hát igaz: itt te voltál minden: halott, ki élt, élő. ki meghalt, alvó, ki járt. szdzlelkü éj, ki örökké az egy-holdnak üldözik, -én csak az leszek, aki lemér most egy kicsi koporsót és elküldi érted a gyászkocsit. PIROS LÁBNYOMOK A. fOET'EN Itt a fü csak azt mondja: mindig, ott a csillag azt hebegi — soha, amott a mécsre kapcsolt láng azt mondja: v.gyazs. s a nap mindenütt fölrobbantja a rakétát: ne félj! A kukorékolás esti taréján a fül esküszik a szemnek: az éjszakában minden ég, hang-arkangyalok, szin-kerubok állnak a percek kapuján: ki vagy? vak árnyék ül az idegen szem gonosz lépcsőjén, de igy sz átmehetsz! a szív izgalma a fáról a gyökérbe fut: maradok! s a rögös mozdulatlanság kótyagosan L elmegyek. Tegnap az agyban kicsi szekere kopogta: holnap! ma nagy kalapácsok harangoznak a bátor üllőn: tegnap! holnapután részeg lesz a kormos kovács és igy fogja becézni menyasszonyát: te édes Tegnapelőtt! Tán ötven évig is élek és addig minden ÖngyT: c csak ezt a szót ordttja a slrbaejtő ív hátán: élet! Száz élet, ezer élet, millió élet fényes rügyekkel, férgekkel, porral, esővel, vérrel, és millió orgona millió sípján, üvölti róla minden az egyetlen vezényszó-Halált

Next

/
Oldalképek
Tartalom