Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-05 / 308. szám

& Q&Ú_______________• zeíté félreértett intézkedése megtételé­ül. A novlszadi választóhelyek uj beosztása A városi tanács az u] szavazóhelyeket a Icövetkezőképen osztotta be: Az 1. szavazóhelyen, a beltéri katho­­likus elemi iskolában a következő uccák lakói szavaznak: Trg Oslobodjenja, Vas­út, Jevrejska, Kralja Alekszandra, Nje- Koseva, Uszpenszka, Posta-ucca, Wilson tér, Mita Ruzsicsa, Laze Telecska, Ka­tolikus templom-udvar, Kis Limán és Örmény-ucca. A 2. szavazóhely, az állami liugimná­­zium épületében a következő uccák la­kói szavaznak: Szerlics, Zmaj Jovano­­vics, Loncsarszka, Sumadijszka, Haltér, Drvarszki-tér, Vágóhíd, Selyemgyár, Beogradi rakpart, Hajóállomás, Vidáko­­vicseva, Danisics, Szaborni prolaz, Jo­­simfok, Jadranszka, Pasicseva, Stude­­nicska, Görög iskola, Miletics, Dunavsz­­ka-ucca, Kralja Petra és Trifkovics-tér. 3. Az Almási-uccai elemi, iskolában szavaznak a Temerini-ucca páros ház­számai, Tekelijina, Patriark Csarnoje­­vica, Jug Bogdán, Belanyiva. Gundulics, Almási, Vladika Makszim, Lagyarszka, Milos Obilics, Petyszka, Deszpota Jova­­na, Petzi Popovics, Szvetoszavszka és Száva Vukovicsa-ucca. 4. A Kalmakcsalanszka-uccai elemi is­kolában: Granicsarszka, Sajkaska, (Sza­­nacska), Knez Milos, Vardar (Vlaska), Kájmakcsalanszka, Karagyorgyeva, Beo­­gradszka, Radicsevics, Numanovzska, Kamber, Doszitej és a Temerini-ucca pá­ratlan házszámai. 5. A Szent János-téri elemi iskolában: Pirosi-ucca, Óborok Detelinari, Bánáti, Daru, Orosz, Kraljevics Marko, Dezspota Pavla Bakicsa, Gyurgye Brankovics, Zmaj Ognyanog Vük, Szent János-tér, Szent János-ucca, Hilendarszka, Tóth Kálmán, Kisfaludy és Szlovák-ucca. 6. A Buzatéri (Nikolajszka) elemi isko­lában: Preradovics, Négy Krajcár, Zem­­ljana Csuprija, Hadzsics Cvetics, Szte­­rijina, Szokolszka, Baranyszka,' Buza­­tér, Nikolajevszka, Gyura Jaksics, Na­­tosevics, Jovan Szubotics, Karagyics, Kiszacsi, Vojvoda Suplik, Lukiján Mu­­sicki, Arhimandrita Rajics és Szkop­­lyanszka-ucca. 7. A Ján Kolartéri evangélikus elemi iskolában: Safarik, Jan Kolar-tér, Ma­­sarik, Vojvoda Bojovics, Gőzmalom, Toldiköz, Szalonka, Alkotmány, Grob­­lyanszka, Bana Jelasicsa, Vodnikova, Arany János, Deák, Kálvin és Vörös­­marty-ucca, Gajeva, Kölcsey ' Petőfi. Aerodrom és Monopolraktár. 8. A zsidó elemi iskolában: Gizella­­tér, Szcrémi, Lázá Kosztics, Carinszka, Zrinyi, Magyar, Ljublyanszka, Nemacs­­ka, Primorszka-uccák, Nagy Limán, Té­li kikötő, Sómonopol, Tesla Nikola. Tiszt­viselő-telep, Cetinyszka, Villamos köz­pont és Szarajevó-ucca. 9. A rókusi elemi iskolában: Futaki, Lövész, Iskola, Mátyás Király, Szibinyá­­ni Jankó (Hunyadi), Báthori és-Cara Dusana. 10. A kereskedelmi akadémiában (volt I Futaki-uccai magyar rányl* telep, V«utBmomä Da­. ft'éüfcei és Kinlzsl-nooa lakói. 11. A kiiszol elemi iskolában: a Kli­­sza, Szlána Bana és a Teméími-uti uj telep. 12. A maliiaraki elemi iskolában sza­vaz a Csenei-szállás. Német nagygyűlés Vrsacon meg és ezután nem dönthetnek a néme­tek sorsáról a németek nélkül. A német kisebbség jogait ki kell harcolni és erre a német nép német képviselői a legalkal­masabbak. Firneisz Károly Ernő a vrsaci politikai helyzetet ismertette, dr. Singer Miklós pártelnök pedig záróbeszédében felszólította a vrsaci németeket, hogy valamennyien zárt sorokban szavazza­nak le a német nép jelöltjeire. Vrsacról jelentik: Impozáns nagygyű­lést tartott a német párt Vrsacon. A gyű­lésen dr. Mozer János, a kerület képvi­selője is megjelent és nagyszabású be­szédet mondott. A gyűlést dr. Singer Miklós elnök nyitotta meg. majd átadta a szót dr. Mozer János képviselőnek, aki másfélórás beszédében a német párt célkitűzéseit fejtegette. A nemzetgyűlési választások óta most volt alkalma elő­ször Vrsacon megjelenni és köszönetét mondott a vrsaci német választópolgá­roknak megválasztásáért. Összetartásra hívta fel a délbánáti német népet, mert ebben az esetben a jövőben nemcsak a sors jóakaratától fog függni a második délbánáti német mandátum sorsa. Ezután a községi választások fontosságáról be­szélt. A német népnek — mondotta — most adatott meg először, hogy a köz­ségekben képviselőit maga választhassa Nyilatkozat A következő nyilatkozatot kaptuk: Be­cses lapjuk 206/1927 november 3-iki szá­mában megjelent személyemet érintő közleményt illetőleg a sajtótörvény 20. §-a alapján kérem az alábbi helyreigazí­tás szives leközlését: »Rágalom az. a nyilatkozat fogalma­zója részéről, hogy én a magyar párt nevével agitáltam. A jelen volt tanukkal tudom bizonyítani, hoev listám összes jelöltjei, a külön párthelyiségben, illetve lakásukon minden kétséget eloszlató megmagyarázás után: csakis mint a községi párt támogatói vállaltak jelöltsé­get. Erdélyi Lászlót és társait a nyilatkozat erőszakolt aláíratásával vezették félre, nem én. Bajmok. 1927 november 3. Tel­jes tisztelettel Kókay Károly. Tizenegy évi hadifogság után életfelt adott magáról egy szentai gépész Levelet irt a feleségének, cki halottnak hitte és azóta újra férjhez ment Igazi háborús regény: a harctérről az a tragikus hir érkezik, hogy a férj »hősi halált halt«, idehaza az özvegyen maradt asszony megsiratja, később elfelejti és férjhez megy egy harmadikhoz, hogy azután évekkel később a legnagyobb bo­nyodalmat idézze elő, a »mégis életben­­maradt« férj váratlan hazatérése. Ez a háborús regény, Szentán is megismétlő­dött. Mészáros Antal huszonegy éves szen­tai gépkezelő még 1913-ban bevonult ka­tonának. A mozgósítás a katonáéknál ér­te, még 1914 elején kikerült az orosz frontra, ahonnan súlyos sebesülten tért haza 1914 karácsonyán. Néhány hónapi ápolás után ismét kikerült a harctérré ahonnan 1916 óta nem érkezett tőle egy sor Írás sem. 1916. elején azután érke­zett egy levél Mészárosnéhoz, akivel a levéliró közölte, hogy Mészáros Antal az orosz harcokban hősi halált halt. Az asszony három gyermekével ekkor már a legnagyobb nyomorral kiizködött, nap­számba járt dolgozni, hogy valami keve­set keressen. 1924-ban javult az árván maradt család sorsa, egy jóravaló kút­fúró jelentkezett, névszerint Velez Moj ser, aki feleségül kérte az özvegyet. A házasság elé azonban akadályok gör-* dűltek, nem sikerült megszerezni Mé­száros Antal halotti levelét, emiatt azután a törvényes formák megkerülésével ala­pítottak családot. Mészárosné három gyermekéhez Velez Moser szintén vitt három gyermeket és azóta az összeköltö­zött két özvegy a legnagyobb boldogság­ban élt. Kedden azután váratlan fordulat tör­tént. Mészárosnénak levelet hozott a pos­ta Mészáros Antaltól, az 1916-ban »hősi halált halt« férjtől. Szeretett kedves feleségem! — közli a levél — ha a levelet megkapod, rög­tön választ írjál, választ várok, én már sok levelet írtam, még egy levélre sem kaptam választ. Vagy nem akartok ír­ni? Ha nem irtok, akkor nem megyek iiaza és nem fogok Írni. Tudatom ve­led, hogy egy évig beteg voltam, most már egészséges vagyok. Úgy hiszem hogy tavaszra hazajövök. Eddig nem bírtam hazamenni, mert hat évet ültem a fogságban, onnan 1927. évben május luiszonhetedikén szabadultam meg. Ez idő alatt lehet, hogy férjhez mentél már Most már dolgozok a gyárban gépész vagyok. Azt nem tudom, hogy •miért kellett hat évig börtönben ülnöm Amikor kieresztettek, azt mondták. Szerelem 1 ta: Lucia Nagyon szerették egymást. Órákig ül­tek egymás mellett a tengerparton, kö­zönséges dolgokról beszéltek vagy hall­gattak, de a szivükben nagy öröm és elégedettség muzsikált. Aztán elbúcsúz­tak. Jött az ősz, jött a tél. Nem látták egymást, nem is leveleztek. Hanem aztán megint tavasz lett, em­lékeztek egymásra és az első nyári na­pon megint összekerültek a tengerpart­ján. A kis kelettengeri faluban semmi se változott és mikor első este kint ül­tek a régi pádon és a tenger megint ott csillogott és hullámzott előttük, akkor egymás karjába hullottak. A kis falu, a halászok, akik nehéz hálóikat vontatták, a tenger, a hold, minden olyan volt mint első évben, ép­pen csakhogy ők ketten most átkarol­va ültek a parton és még boldogabbak voltak. — Vissza jövök — mondta az asz­­szony az utolsó estén. — Vissza várlak ; mondta a férfi. Jött ősz, jött tél és megint tavasz lett. Az ujjongásukba, amivel egymás nya­kába borultak, valami furcsa elfogult­ság vegyült. A férfi a hosszú télen so­kat gondolt az asszonyra és egyszerre furcsának és természetellenesnek érez­te, tiszta és szentimentális szerelmü­ket. Az asszony megérezte, hogy a férfi ölelésében valami türelmetlenség és mohóság van és ez megijesztette. Minden este együtt voltak, de ez a nyár, örökös viaskodás és izgalom volt. Kínozták és gyötörték egymást. A nyár vége felé a férfi elutazott. Az asszony büszkén és sápadtan ült a tengerparton — egyedül. Néhány nap múlva ö is elment. Jött az ősz, jött a tél, jött a tavasz. Az asszony vissza vágyott a régi ten­gerpartra. Vissza vonzották az emlé­kek. A férfi nem volt ott, de ő min­denütt ott látta, vele élt, vele nézte a tengert, újra és újra átélte a három nyarat amit együtt töltöttek. Jött ősz, jött tél, jött tavasz. Egy nyári napon, a régi padnál összetalál­koztak. Nem várták egymást, nem tud­ták, hogy a másik ott van. Gyana­kodva néztek egymás szemébe: szeret-e még? Megint együtt ültek, mint ismeretsé­gük kezdetén, közönyös dolgokat be­széltek, de a társalgás akadozott, a régi elfogulatlan hangot sehogysem ta­lálták meg. — Nem jövök többé ide — mondta utolsó nap a férfi. — Én se — mondta az asszony. Jött ősz, jött tél, jött tavasz. — Menjek, ne menjek? — kérdezte magától mind a kettő. És másfelé men­tek, egyik hegyvidékre, másik nagy vá­ros forgatagába, de mindig egymásra gondoltak és mikor jött az ősz és jött a tél már mind a ketten megbánták, hogy nem mentek. És lett a tavasz és nyáron egyszerre csak ott voltak. Látták egymás szemében az elkinzott vágyódást. — De most az enyém vagy, nem adlak többé — mondta a férfi szeme. — Nem bánok már semmit, csak itt légy — felelte az asszonyé. Az nap éjjel az asszony megbetege­dett. Másnap megoperálták. Jött ősz, jött tél, jött tavasz. Mikor találkoztak, úgy nyúltak egymás után, mint a szemjanhaló a vízért. Már nem­csak a szemek beszéltek. — Az enyém vagy? — kérdezte a férfi. — A tied. — •— Másnap a férfi sürgönyt kapott. Elkellett utaznia. — Nem jöhetek vissza, irta néhány nap múlva, — minden össze esküdött ellenem. Csak az a remény éltet, hogy lesz még nyár, sok gyönyörű nyár. — Jött ősz, jött tél, jött a háború, sok ősz, sok tél, sok tavasz és sok nyár múlt el. Ók ketten még mindig Írtak egymás­nak, minden nyáron tervezték hogy együtt lesznek. — Milyen ostoba voltam — irta az asszony — soha többé azok a nyarak nem jönnek vissza! Aztán béke lett. A béke évek még ne­hezebbek voltak, mint a háborúsak. Volt egy év, amikor az asszony ott volt és a férfi nem tudott hozzámenni, mert nem volt pénze. Aztán az asszonynak meghalt egy gyereke. X9S87 rvovemher 5. hogy én román vagyok, azért ültem hat évet. Tavaszra hazajövök, ha te is úgy akarod. A levélnek Mészárosné természetesen nagyon megörült és egyelőre még nem gondol arra, hogy a családi bonyodalmat hogyan fogja megoldani. Megölte gyermekét Az elcsábított lecn-j ira* diája Vrsacról jelentik: Az elmúlt héten, mint a Bácsmegyei Napló jelentette, a Gundulicseva-uccában levő közkutban egy csecsemő holttestére bukkantak. A rendőrség megindította a nyomo- I zást és megállapította, hogy egy lány. I aki Kralja Milutin-ucca 8. szám alatt lakik, a közelmúltban gyermeket szilt, a cseecsemőt azonban Vrsacon senki sem látta. A leányt előállították a rend­őrségre. ahol kihallgatása során előa-’­­ta, hogy Konrád Annusnak hívják, ti­zenkilenc éves, szülei Becskereken lak­nak, ahol apja építőmester volt. A ke­resztkérdések súlya alatt bevallotta, hogy a gyermekgyilkosságot ő követte el és a közkutban talált csecsemő az ő gyermeke. Elmondotta, hogy Vrsacon megismerkedett egy kovácsmesterrel, aki házasságot Ígért neki és elcsábította. Mikor másállapotba került, felszólította udvarlóját, hogy tegyen eleget ígéreté­nek, a kovácsmester azonban ridegen elutasította és ettől kezdve soha nem kereste föl. Augusztus végén leutazott Beogradba, ahol szeptember 6-ikán a Kralja Draga kórházban egy fiúgyer­meknek adott életet. — Felgyógyulásom után — mondotta — gyermekemmel együtt hazamenten Becskerekre, a szülői házból azonban kiutasítottak. Végső kétségbeesésemben ekkor elhatároztam, hogy megölöm gyermekemet. Az elmúlt héten Vrsacra utaztam, elmentem a Gundulicseva-uccai közkuthoz, az alig másfél hónapos cse­csemőt kendőbe burkoltam és beledob­tam a kútba. A gyermekgyilkos anyát kihallgatása után átkisérték a belacrkvai iigyészs'ég fogházába. iMtíiiMssumira«* — Most már soha többé nem me­gyek oda — irta — nem akarok boldog lenni. Jött ősz, jött tél, a seb behegedt, de iött más. Jöttek gondok és bajok, jö:t betegség; mindig valami, ami hol az egyiket, hol a másikat megakadályozta. A férfinek már kopaszodott a feje, csinos pocakot eresztett. Az asszony félve nézett a tükörbe, a halántéka fölött őszült, a szeme már nem ragyogott úgy és a bőre hervadt lett. — Vájjon mit szólna hozzám, ha így látna? És most már maga találta ki a kifogá­sokat, ha utazhatott volna. Félt a talál­kozástól. — Az idén rosszul nézek ki — gon­dolta, majd jövőre. Jött ősz, jött tél, tavaszra kissé meg­hízott, a bőre megint frissebb lett, de elöl, egy arany fogat kellett csináltat­nia. — Nem mehetek — irta, itthon na­gyon sok a dolog. Majd jövőre. A férfi nem is igen hívta. Ö is félt kicsit a ta­lálkozástól. Utóbbi években erősen köszvényesedett és a keleti tenger für­dőit éppen nem javalták neki. Ennél jobban visszatartotta az, hogy hűvös napokon sokszor bicegett. Jött ősz, jött tél, mindig ritkábbak let­tek a levelek. A hangjuk baráti, maid közönyös lett, a terjedelmük mindig kisebb. Jött ősz, jött tél... —• soha többé nem jött tavasz ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom