Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)
1927-11-30 / 333. szám
1927 november 30. »ACSMEGTEf NAPÚ) 5. oldal Újabb támadás J magyar kormány ellen az egyetemi zavargások miatt A magyar képvlselöbázban Fábián Béla a ko many tehetetlenségét a Károlyi-kormány gyengeségével hasonlította össze Budapestről jelentik: A képviselőházi keddi ülésén, a büntetőtörvény könyv \ módosítására beterjesztett bünteíőnovel- j la tárgyalása során felszólalt labtán demokrata képviselő és beszédében szóvátette az egyetemi tüntetéseket is. Rámutatott arra. hogy a budapesti, pécsi, szegedi és debreceni egyetemeken történtek alapjában támadták meg a törvény tekintélyét. Hatósági asszisztenciával követték cl az egyetemeken az erő szakosságokat — mondotta — anélkül, hogy az igazságügyminiszter, vagy az állainrendőrség ezekről a bűncselekményekről tudomást vett volna, holott a törvény' erejének fenntartása és megvédése mindazoknak az érdeke, akik nem akarnak forradalmat. A törvény csak akkor ér valamit, ha az egyaránt vonatkozik mágnásra, középosztálybelire, munkásra és még a törvény fölé helyezett egyetemi ifjúságra is. A magyar nemzet romlásának előidézője az volt, hogy a Károlyi forradalom alatt a hatalmon levők a kis bandákkal szemben nem tudták a tekintélyt megvédeni és ngyanez az eset ma is, ma ismét a kis bandák diktálnak. A szónok ezután még gróf Teteky jPál szerepét firtatta és utalt arra, hogy Teleky. aki a felsöház tagja és a kormányt támogatja, szintén alá irta azt ft hirdetményt, amely az ifjnságot a numerus clausus módosítása elleni tüntetésekre hívta tel. Beszéde további során {eseteket sorolt feL melyek azt igazolják, [hogy az esküdtbiróság sürgős visszaállításába van szükség, végül amnesztiát kért mindazoknak az újságíróknak, akiket a bíróság a közelmúlt eseményekkel ikapcsolatban Ítélt el. mása alapján a rendek ség több bácskogradistei varrónőnél is megjelent, ahol a lopott holmiból származó, varrás alaatt levő, fehérnemiiekre és női ruhákra talált. 1 A rendőrség a nyomozás befejezése után a tolvaj cigányokat átadja a noviszadi ügyészségnek. Leütötték és kirabolták a szvilojevói képviselőtestület két tagját A rendőrség politikai bosszút sejt a támadás mögött Apáimból jelentik: Szvilojevó községben hétfőre virradó éjjel ismeretlen tettes leütötte és kirabolta Frank Antal és Balassa Mihály szvitojevói lakosokat, akik egy mulatságról hazafelé igyekeztek. Szvilojevó községben vasárnap folyt le a jegyző- és bíró választás, amelynek lezajlása után a képviselőtestület tagjai áldomást ittak. Frank Antal és Balassa Mihály magyarpárti képviselőtestületi tagok szintén a mulatozók között voltak. Éjfél után Frank, Balassa és Dióst Ferenc nevű barátjuk hazafelé indultak. Útközben odalépett, hozzájuk a községi rendőrőrvezető és íélrebivta Diósit, akinek azt mondotta, hogy engedje meg. hogy őt hazakisérje, mert úgy értesüli, hogy meg akarják támadni. Diósi a kíséretet nem fogadta el, hanem két barátja után sietett, akik ezalatt tovább mentek. Frank és Balassa Diósból elválva nyugodtan tovább mentek és messze elhagyva Diósit, eljutottak Szabó Tamás korcs! májáig. A sötétben lassan haladtak, ami■ kor a korcsma közelében a sötétből elö- I ugrott valaki és szó nélkül mind a kettö- I jtiket leütötte. A két einiger a váratlan I támadástól meglepve segítségért kiáltott. Elsőnek Diósi érkezett a helyszínre, ahol már vérben feirengett Frank és Balassa. Mind a kettőjüket lakásukra szállították, ahol megállapították, hogy a lámadó ft) kossal zúzta be Frank és tudassa fejét. Frank, amikor megnézte pénztárcáját, észrevette. hogy abból ezer dinár hiánv zik. A rendőrség nyomozást indított és megállapította, hogy a rablótámadásnak politikai szinczetc is van. Sikerült ugyanis megtudni, hogy egyik volt községi alkalmazott régebben azzal fenyegette meg a képviselőtestület magyarpárti tagjait, hogy valamennyinket leüti. A nyomozást ebben az irányban is folytatja a rendőrség és szenzációs letartóztatás várható. A sebesültek állapota súlyos, de nem életveszélyes. Szövetraktár — a föld alatt Litvinov expozét mond a Népszövetség leszerelési bizottságában Különleges biztonsági intézkedéseket tettek az orosz delegáció védelmére Géniből jelentik: Szerdán déelőtt kezdi meg Loudon elnöklete alatt a leszerelési konferenciát előkészítő bizottság második ülésszakát Tekintettel arra, hogy az ölé* sen részívesznek a szoyjetdelegátusok is, a svájci hatóságok messzemenő biztonsági intézkedéseket léptettek életbe. Abba a terembe, ahol a bizottság ülésezik, csak fényképes igazolvánnyal lehet belépni és az újságíróknak is külön fényképes igazolványt kellett kérniök a Népszövetség titkárságánál. Loudon elnök megnyitóbeszédé után Litvinov fog három részből álló expozét mondani. Beszéde első részében a szovjetdelegáció általános nézetét fejti ki a világpolitikai helyzetről, a második részben a biztonság és a leszerelés kérdésével foglalkozik, a harmadikban pozitív I javaslatot fog tenni a teljes vagy rész- I leges, leszerelésről és erre vonatkozó garanciákat követel. Veszedelmes lolvajbandát fogott » bácskogradistei csendörség Sztaribecsejröl jelentik: Veszedelmes jtolvaibandát tett ártalmatlanná a bácsko.gradistei csendörség. Marjanaki Bránkó bácskogradistei : csendőrőrmester a napokban több csendőr kíséretében kiment a falu határában levő cigánytelepre, hogy az időközön'ként szokásos ellenőrzést megejtse. Amiskor a telepre ért, feltűnt neki, hogy az egyik sátor mögött friss ásás nyomai látszanak. A gyanús helyen rögtön ásatni kezdett és a gödörből egyre-másra kerültek elő a linomabbndl-íinomabb ruhaszövetek és vásznak. A rendőrőrmester valla tóra fogta a cigányokat, akik közül ketten, Jovarwvics Rafael és Sstojkov Híja bevallották, hogy a szövetet, amelyhez lopás utján jutottak, ök ásták cl. Jovanovics és Sztojkov csak nemrégiben szabadultak ki a noviszadi ügyészség fogházából, ahol a Zsablyán elkövetett élelmiszerlopásokért ültek. A büntetésük kitöltése után az ügyészség rendőri felügyelet alá helyezte őket, a legelső alkalommal azonban folytatták lopásaikat. Pár nappal kiszabadulásuk után megjelentek a temerini vásáron, beim toltak Dragin Milorad bácskogradistci röíöskereskedö sátrába és onnan több vég posztót és vásznat elloptak. A zsákmánnyal hazafelé tartottak, amikor a Temerin—bácskogradistei ' országúton utolérték, egy ismeretlen vásáros kocsiját, fellopkodtak rá. majd egy néhány vég vásznat magukhoz véve, leszálltak a kocsiról, hazamentek és a szövetet elásták. A lopott árukból időnként kiárusítást rendeztek: az árusítási Sajin Mária, lopásért többször büntetett cigányasszony közvetítette. A rendőrség Sajin Máriát is elfogta, aki kihallgatása folyamán bevallotta, hogy a lopott holmiból eddig több bácskogradistei aszszony vásárolt, akik pénzt, szalmát, krumplit és egyéb élelmiszert adtak a lopott holmiért. A cigányasszony vallóJugoszlávia és Franciaország területi integritását védi a párisi szerződés A külügyminisztérium közzétette a jugoszláv-francla szerződés szövegét Az utóbbi hetek egyik legfontosabb külpolitikai eseménye a Parisban megkötött jugoszláv-francia szövetségi szerződés volt. Miután Alekszandar király a szerződést ratifikálta, a külügyminiszter közzétette a szerződés szövegét, a mely így hangzik: Őfelsége a szerbek, horvátok és szlovének királya és a francia köztársaság elnöke, gondot viselve az európai béke fentartásáta és Franciaország, valamint az SHS királyság szociális és gazdasági haladásának fontosságáról, szigorúan ragaszkodva a népszövetségi paktum által ünnepélyesen jóváhagyott nemzetközi kötelezettségek tiszteletének elvéhez, óhajtva, hogy a szerződés a jövőre nézve biztosítja közös érdekeiket, ha a szerződésekben lefektetett helyzet meg voltra bontva és abban a meggyőződésben, hogy a modern kormányok kötelessége megakadályozni a háboríts bonyodalmak kiujulását és az esetleg közöttük támadó vitás kérdéseket békés utón elintézni, elhatározták, hogy uj kölcsönös garanciákat nyújtanak egymásnak a béke, megértés és barátság feniartására és evégből kirendelték meghatalmazottaikat: Őfelsége a szerbek, horvátok és szlovének királya, Marinkovics Voja dr. külügyminiszter urat, a francia köztársaság elnöke: Briand Aristide képviselő és külügyminiszter urat, akik, meghatalmazásaik kicserélése után a következő megállapodásokat kötötték: 1. §. Franciaország és a szerbek, horvátok és szlovének királysága kölcsönösen kötelezik magukat, hogy nem elegyednek semmiféle támadásba vagy invázióba és nem vezetnek háborút. Ez az intézkedés nem érvényes a következő esetekben. 1. Jogos önvédelem esetén, 2. ha a népszövetségi paktum 16. szakaszának alapján indított akcióról volna szó: vagy 3. oly akcióról, amelyet a népszövetségi plenum vagy a tanács intézkedésére kezdenének a népszövetségi paktum 15, szakasza 7. bekezdésének alkalmazásából, azonban csak akkor, ha ez az akció egy állam ellen irányulna, amely támadófélként lépett fel. 2. §. Franciaország és az SHS királyság kötelezik magukat, hogy a jelen szerződés első szakaszából eredő kölcsönös kötelezettségekből támadó vitás ügyeket, amelyek veszélyeztetnék a kölcsönös jó viszonyt és nem volnának megoldhatók a szokásos diplomáciai utón, a következő módon intézzék el békésen. Minden kérdést, amelyben kölcsönösen vitatnák egymás jogát a szerződő felek, dööntőbirák elé kell terjeszteni, akiknek döntése mindkét félre nézve kötelező. Az összes többi vitás kérdések egy békéltetőbizottság elé utalandók és ha ennek döntését nem fogadná el mindkét fél, a Népszövetség elé terjesztenék az ügyet, amely a népszövetségi paktum 15. szakasza alapján járna el. A békés elintézés formái meg vannak határozva abban a külön szerződésben, amelyet ma írtak alá. 3. §. Franciaország és az SHS királyság kormányai kötelezik magukat, hogy a népszövetségi tanács nagy piéanin esetleges - határozatának fenntartásával, közös«! megvizsgálják mindazokat a kérdéseket, amelyek veszélyeztethetnék Franciaország vagy az SHS királyság külső biztonságát, vagy azt a békét, ansely az ő áltáluk aláirt szerződésekben I van lefektetve. t. §. Ha a francia és az- SHS királyi I kormány őszinte békés szándékai ellenére Franciaország vagy az SHS királyság j részükről való kihívás nélkül megtámadtatna. a kormányok haladéktalanul meg {fogják beszélni etre vonatkozó ellenakj dójukat, amelynek összhangban kell lennie a népszövetségi paktummal, hogy megvédjék legitim nemzeti érdekeiket és fenntartsák azt a rendet, amely az áltaí luk aláirt szerződésekben van lefektetve. 5. §. A magas szerződő felek el vannak tökéivé, hogy kölcsönös megbeszélést folytassanak, az európai népek politikai státusának megváltoztatása vagy egy ilyen kísérlet esetén természetesen a Népszövetség döntésének fenntartásával. 6. §. A magas szerződő felek kijelentik, hogy ebben a szerződésben semmit sem szabad magyarázni a jelenleg érvényben levő, Franciaország és az SHS királyság által megkötött, az európai politikájukra v onatkozó szerződéseik ekeutéieként. Mindkét fél kötelezi magái, hegy eszmecserét folytatnak az európai politikát érintő kérdésekről, hogy összhangba hozzák pacifista igyekezeteiket és hogy ezentúl kölcsönösért értesíteni fogják egymást mindazokról a szerződésekről és egyezményekről. amelyeket valamely harmadik hatalommal kötnek a béke megóvása érdekében. 7. $. Ebben a szerződésben semmi sem magyarázható ttgy, hogy az a magas szerződő feleknek a népszövetségi pák ■ tűm iránti kötelességeik megsértését jelentené. 8. §. Ezt a szerződést magas szerződő felek a népszövetségi paktum 18. szaka sza alapién közölni fogták a Népszövetséggel. 9. $. E szerződés ratifikálandó, a ratifikációs okmányok pedig a legrövidebb időn belül Parisban cserélendők ki. A szerződés Get belép a ratifikációs okmányok kicserélése napján és érvényben marad öt évig. amely határidő miib.-t meghosszabbítható a negyedik év régéit teendő hivatalos közléssel ekkor megállapítandó hatállyal. Magukénak vallva ezeket a két magas szerződő fél meghatalmazottat aláírták és pecsétjeikkel látták d wt > szerződést. Kelt Páriában, kői péWányhatt 1927 november U-én. Dr. Morttákomfrs Voja s. k„ Aristide Briand s. k. Nők sajtó pőre, amelyen tízezer dinári nyert a nők nemzeti szövetsége Magánvádtá : Tri/kavics Mirhán*. Ja+ képv*t*/ője ; Trif kavics hggvédkisasstong Beogradból jelentik: A nőmoKgaknii terjedésével egyidejűleg lezajlott az első női sajtóper is, amelyben három főszereplő: a vádlott, a magánvádló és annak ügyvédje — nők voltak. 7,rnies Jc- Icna. a »Zena t szvet« chnfi hölgyujsá g szerkesztője volt a vádlott, akit Trífkovics Markóné, a parlament volt elnökének felesége, mint a nők nemzeti szövetségének vezetőié perelt be sajtó írtján elkövetett rágalmazás és becsületsértés miatt. Az ügy még abból az időiről ered, amikor a nők nemzeti szövetsége két frakcióra szakadt és Zrnics Jelenít az elégedetlenek nevében irta cikkét, amelyben sértő kifejezések vannak. A vádlott szerkesztőnő nem .tetem meg a tárgyaláson, hanem orvosi bizonyilványt mellékelve kérte a tárgyalás elhalasztását. A bíróság hivatalból rendelt ki védőt és megtartotta a tárgyalást A iömagánvádlót, Trifkovics Markónét, leánya Trifkovics ügyvédkisasszony képviselte. A bíróság Zrnics Jelenát bűnösnek találta s négyhónapi fogházra és tízezer dinár kártérítésre Ítélte. A kártérítés összegét a nők nemzett szövetségének fogják átadni.