Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)
1927-11-04 / 307. szám
1927 november 4. BACSMEGYE* NAPLÓ 5. nMfl! X hvw ok^ Ismerik a Salamont? En jól ismerem, sőt most van átalakulóban a véleményem felőle. A Salamon a Korzó-kávéház inventárjához tartozik, ő a kávéház legősibb törzsvendége és arról nevezetes, hogy sokat lehet tőle tanulni. En mindenesetre tanultam tőle. A dolog úgy kezdődött, hogy véletlenül beállítottam a Korzó-kávéházba és naivan szóba álltam a Salamonnal. A kölcsönös üdvözlések után, a következő párbeszéd fejlődött ki közöttünk: — Mondja, szeret maga pénzt keresni? — kérdezte. — Az attól fiigg... — Na nem úgy értem. Könnyen, minden megerőltetés nélkül. — A bétékától függetlenül? —Az összes paragrafusoktól függetlenül... Hanem várjon csak. Tudja maga mi az a zabszem-játék? Mert az az alapja. Aki ismeri ezt a játékot, az játszi könnyedséggel milliárdos lehet. Fogad rá? — Mondja maga ismeri? — kérdeztem biztonság okáért, mielőtt fogadtam volna, mert ahogy én a Salamont ismerem, niég zabszemekben sem milliárdos. Ezt különben a szemébe is mondtam, de ö röhögve legyintett: .... -r>. Ja, kérem, én kicsibe játszom a .-zabszem-játékot. Magával, is.,, és ha . megtanulta, folytathatja nagyba... mással. ‘ A kilátásba helyezett milliárdok megszedhettek . és fogadtam vele száz dinárba. Aztán megkezdődött a játék. Először hátradugta a kezeit, valamit koto'Sub ^ beszéljenek. En lopni mentem a templomba, elég hamar ki is szöktem onnan. — Melyik kezeddel loptál? — kérdezte kinyik szemmel az indián. — Bolond vagy. A jobbal loptam. Te nem azzal loptál volna? — Csodálatos! A jobbal loptál és ő a balkezedet vette el. De igy még jobb. Különben ha nem hallottad, én elmondom ... A vén indián egész nap mesélt. Ready a fejét csóválta. — Látom értesz a szóhoz. De igaz-e, amit mondasz? Willi is tudott mesélni, de azt hiszem, sokat hazudott. Már este volt. Az asztalon keserű fényű lámpa csinált szivéből meleg tornyot. Az indián szemét kidüllesztette a csodálkozás, görcsös vékony ujja az égre mutatott. # Három hónap múlva szépen olvasóit Ready. Megtanították a jóságra és béketürésre és arra, hogy ne sajnálja a karját. Sőt könyvet is adtak neki. ahonnan olvashatta, az igét. Nap. öröm és tavasz volt. fuvclabiUentyükön ugráltak a sugarak, ahova léptek, hang gurult ki lábuk alól és a szél bársonyt dörzsölt az ember arcához. Ready szénahalvány, fiatal szakállal megbékélten ballagott a kikötőbe, ahol már várta a hajó. Odahaza kapott egy szobát, nagyobbat, mint a láda volt a kikötőben Sőt kevéske pénzt is kapott a hajó embereitől olykor. Es adtak neki egy sipládát is, amit még forgathatott a jobb kezével, így lett Readyből csutkakezü és á.itatos szivü Ready. Este kormos csibészek jártak házába egv kicsit mesét hallgatni és egy kicsit aludni is. Az istenke szivü Ready pedig sorra vette a szívnek jó históriákat. Néha ugyan elgondolkozott azon. hogy nagy városban született és mégis a kezét kellett elvesztenie, hogy egy félkegyelmű indiántól igét tanuljon. De szive már nagyon jó volt és örült annak, hogy mindez igy történt. A siplából ilyenkor együgyű boldog csillagok gyultak ki a hangok hegyén és beleugráltak a nedves ködbe. rászott hátul, majd megint előre nyújtotta mind a kettőt, de ekkor már ökölbe szorítva és szemmelláthatóan idegesen adta fel a kérdést: —- Na, ide nézzen. Tíz dinárért, melyik markomban van a zabszem? — Hát én ezt ismerem... a balban... — Maga Salikám jóval kezd ki. Kinyitotta a balt de üres volt. — Nem baj, első nyerés, cigányvesztés — és leszurkoltam a tiz dinárt. A Salamon megint hátra dugta ökleit és kezdődött elölről a játék. — Bal — csaptam az öklére. — Engem nem lehet félrevezetni. A bal most is üres volt. Ez se baj, majd meg jön az én negyedórám is... — Most? — Bal... Hiába akar firolni... — És most? — rázta feléin ökleit. Újból a balra mutattam. Talán csak nem mer szériázni a gazember. Pedig mert, mér’ a balban most sem volt zabszem. Miután átvette a harmadik tízesem, dühösen a jobbra saccoltam. A betyár a vesémbe láthatott: most meg a jobb volt üres. Visszatértem a balra. Pechem volt. Megint a jobbra, kétszer egymásután, hirtelen, a balra egymásután háromszor. Aztán egyet pihentünk. mert váltanom kellett. Összes tiz dinárosaim már nála voltak, amit riem tudtam szó nélkül hagyni. — Hallja maga. Salamon! Maga egy •zseni. Hogy csinálja ezt? — Várjon barátom. Majd a végén. Játszunk csak tovább... Itt a zabszem, ott a zabszem, hol a zabszem? Tovább játszottunk és én tovább vesztettem. Folytatólagosan. Ez a Salamon hajmeresztőén ügyes ember. Ha ennek igy megy, miért nem milliárdos már? En már régen bankkamatból élnék, ha nekem menne olyan jól, mint amilyen rosszul megy. Dühösen csaptam rá a[ Salamon csontos jobbjára. Kár volt. Háromszáz dinárom utolsó töredéke úszott el ezzel a könnyelmű mozdulattal. Balra kellett volna mennem. — Nahát, magának disznó szerencséje van — tört elő ajkamról. — Nem szerencse kell ide — vigyor-1 gott sejtelmesen a Salamon, zsebre-1 gyűrve a pénzt. — Tudom, tudom, szerencse, meg egy zabszem — sóhajtottam el fanyar mosollyal. — Sőt ellenkezőleg — veregetett bizalmasan a váltamra — én mondom, ha zabszem van, oda a szerencse. — Na persze, ha a zabszem abban a marokban van. amelyikre ráütök. Akkor magának oda a szerencse, de nekem nem. De hát én mindig rosszul ütöttem. — Maga Pali. Próbált volna jól ütni. — Mi az, hogy próbáljak? Tegyük fel, hogy jól ütök. akkor maga veszt. ,— Tudja mit? Nem tud nekem olyan jól iitni, hogv az magának ne legyen rossz... Mert a zabszemjátékot, jegyezze meg, zabszem nélkül kell játszani. A következő pillanatban ütöttem és ezúttal azt hiszem jól, mert a Salamon egyszeribe három méterrel odébb került kiindulási pontjától. De ami igaz. az igaz. Egyet tanultam. A saját káromon. Angol kölcsönt szerez Jugoszláviának a cári Oroszország utolsó pénzügyminisztere Bark Péter Beogradban nyilatkozott a sajtó képviselői előtt Beográdból jelentik: Markovics Bogdán dr. pénzügyminiszter és Miloszav- Ijevics Szvetiszláv tábornok, közlekedésügyi miniszter a hét folyamán javaslatot fognák á minisztertanács elé terjeszteni hétszázmillió dináros közlekedési kölcsön felvételéről. A kölcsönt valószínűleg Angliában fogják felvenni. Beavatott helyen nyert értesülésünk szerint ezek a kölcsön-tárgyalások öszszefüggésben vannak Bark Péternek, a cári Oroszország utolsó pénzügyminiszterének, az Anglo Internationale Bank londoni központi igazgatójának beogradi utazásával, Bark Péter szerdán délelőtt tizenegy órakor egyórás kihallgatáson jelent meg őfelségénél. Bark Péter fogadta a sajtó képviselőit, akik előtt a jugoszláv pénzügyi helyzetről nyilatkozott. Megelégedésének adott kifejezést beogradi tapasztalatai fölött és kijelentette, hogy a jugoszláv főváros 1925. év óta nagy fejlődésnek indult. Kijelentette továbbá, hogy az állami költségvetést rendben találta, a tizenegy milliárdos költségvetést azonban kicsit soknak tartja. Az adók nagyon súlyosaknak látszanak. Véleménye szerint tartaléktőkét kell gyűjteni a mezőgazdaság. az ipar és a kereskedelem fejlesztésére., A gazdasági krízis Jugoszláviára is nagyon kedvezőtlenül hatott és a pénz belső értékét csökkentette. Elismerően nyilatkozott Bark Péter a jugoszláv pénzügyi politikáról, amely stabillá tudta tenni a dinárt, ami ugyan még törvényes megerősítést nem nyert, végül kijelentette, hogy a nagy külföldi pénzcsoportok központjai a legteljesebb bizalommal vannak Jugoszlávia iránt és meg vannak győződve arról, hogy az országban konstruktiv programot akarnak végrehajtani. A névvefyelemzést eltörlő rendelet még nem érkezett meg Szuboticára Lényeges változások várhatók a magyar elemi iskolai tanulók számában A névvegyelemezés eltörléséről kiadott közoktatásügyi miniszteri rćitEciet Szuboticára való megérkezését néhány napon belül várják a tanügyi hatóságok. Noha a rendelet még nem kerülhetett végrehajtásra, már maga a kibocsájtás ténye leírhatatlan örömet keltett a magyar szülők körében, akiknek elemi iskolás gyermekei igy megszabadulnak a névvegyelemezés antikulturális és igazságtalan következményeitől. A szuboticai elemi iskolában az idei névvegyelemezés folytán meglehetős mértékben megcsappant a magyar osztályok tanulóinak száma és ennek arányában sokasodtak a szláv osztályoknak olyan tanulói, akik nem lettek volna képesek elsajátítani az elemi ismereteket azért, mert azokat nem magyarul, tehát nem az anyanyelvűkén próbálja közölni velük az iskola. A szuboticai magyar iskolák tanfeliigyélőségén kijelentették előttünk, hogy a rendelet még nem- érkezett meg és Orvosi szalieÉlfA torokgyu ’adás, meghűl s, na; na <i. ellen leg öhbs'ör a Panflavinpasziillákat aj híjjá!:, n-.crt ezek megsemmisítik a s jba és garatüregbe került betegségoko;ókat, a gyomrot nem támadják meg és kellemes a: izük. Kapható gyógyszertárakban 1JJ3.* Remélhető, hogy a közoktatásügyi miniszter legújabb rendelete, amely kimondja, hogy a szülök nyilatkozatát is figyelembe kell venni a tanuló hovatartozandóságának eldöntésénél, lényegesen uj helyzetet fog teremteni a szuboticai elemi iskolákban. Ennek a rendeletnek végrehajtásával orvoslást fog nyerni azoknak a számos magyar szülőknek sérelme is, akiknek nem volt módjában panaszt emelni hivatalos helyen gyermekeik igazságtalan beosztása ellen. Titokzatos merénylet Udržal csehszlovák hadügyminiszter fe’esége ellen Prágából jelentik: Karlsbad és Prága között egy vasúti átjárónál merényletet köveitek el U (íréül csehszlovák hadügyminiszter autója ellen, amelyben nem maga a miniszter, hanem a felesége ült. Az autó Podersam vasútállomásnál át akart robogni a síneken, amikor a sötétből előngrott egy férfi és rálőtt az autóra. Az asszony csak azt látta, hogy a merénylő vadászpuskából célzott, az arcát azonban nem vehette ki. A golyó átfúrta az autó karosszériáját és betörte a/, ablakot, de a miniszter felesége sértettén maradt. A titokzatos merénylőt, aki eltűnt a sötétben, eddig még nem sikerült elfogni. arról eddig csak a Bácsmegyei Napló cikkéből szereztek tudomást. Mihelyt a rendelet megérkezik hivatalosan is, mondották, azonnal annak utasításai szerint fognak eljárni és a szükséghez képest nyomban végrehajtják a magyar tanulók behatásának szláv osztályokba történt átutalásának revízióját. A tanfelügyelőség közlése szerint egyetlen fennálló magyar osztály bezárására nem került sor a legutóbbi névvegyelemezés) intézkedések folyamán és az akkori rendeletet kötelességszerüen végrehajtva, az anyanyelv és a származás figyelembevételével csoportosították a tanulókat. A magyarok közül főleg csak az állami tisztviselők gyermekeit utalták be j szláv osztályba. A tanulók nemzetiségij beosztása ellen mindössze két esetben \ érkezeti panasz a szülök részéről Szn-' boticán, ezek is azonban a régi rendelet; szempontjából alaptalanok Voltak — j mondotta a tanfelügyelöség vezetője. Váltóhamisításért letartóztattak egy zagrebi nagykereskedőt Örökösödési per — bonyodalmakkal Zagrebből jelentik: A zagrebi rendőrség csütörtökön letartóztatta ifj. Glad Iván zagrebi nagykereskedőt. Gladot egy zagrebi orvos jelentette föl váltóhamisításért. Az orvos aláirt Óladnak egy 250.000 dinárról szóló váltót, de csak azzal a feltétellel, hogy a váltót aláírja Glad atyja. Glad Iván dúsgazdag földbirtokos is. A váltót Glad egy zagrebi banknál értékesítette, közben azonban az öreg Glad meghalt. Mikor a váltó lejárt, az örökösök, akik ifjabb Glad Ivánnal nincsenek jó viszonyban, kétségbevonták a váltón levő aláírás hitelességét. Glad eleinte tagadd, hogy hamisította volna a váltót, később azonban olyképen módosította vallomását, hogy akkor már nagybeteg atyja felhatalmazására 6 maga irta alá a nevét. A nagykereskedő letartóztatása óriási feltűnést keltett Zagrebban. Ilyen könnyen és gyorsan oldódnak a valódi Aspirin-n tabletták egy pohár vizben. A szer bevét«, lének ez a módja különösen bizto sitfa annak közismert kiváló hatását. Csak valódi Aspirin-tabletfákat ve gyen, az eredeti Bayer-csomagc lásban, a kék-fehér-vörös szavatossagi Jeggyel.