Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-23 / 326. szám

1927 november 23._____________________ BÁCSMEGYE? NAPLÓ 0 9. oldal Rádió-műsor —■■— U várét melletti eeám a kmiUmheetnt jelenti) Szerda, november 23 Prága (348.9) 16.30: A cseh filharmo­nikus társaság hangversenye. 19.15: Könnyű zene. 20.10: Szinielőadás: »Ma­ry sa.« Náfmly (333.3) 10.10: Szórakoztató ze­ne. 21; V. Giordano: »Fedora« ciinü operájának közvetítése. Budapest (555.6) 9.30: Hírek, közgaz­daság. 12: Pontos időjelzés, hirck, köz­gazdaság. 13: Időjárás- és vízállásjelen­tés. 15: Hírek, közgazdaság. 16: Man­chen Mariska sajátszerzeniényü gyer­mekdalait énekli. 16.45: Pontos időjel­zés, időjárás- és vízállásjelentés. 17: Vágó József: »A bankjegy.« 17.30: Szimfonikus zenekari hangverseny a Zeneművészeti Főiskola kupolaterméből. 19: Rádió-amatűrposta. 20: Két egyfel­­vonásos. 1. Vitéz Miklós: »öregesen rangosam« Színjáték. 2. Vitéz Miklós: »Szent a béke.« Vígjáték. 21.45: Pontos időjelzés, hírek, közlemények. 22.10: A Duna-palota nagyszállóból jazz-band. Becs (517.2, 577) — Graz (357.1) — Innsbruck (294.1) — Klagenfurt (272.7) 11: Délelőtti zene. 16.13: A Silving­­kvartett hangversenye. 20.30: Moliére­­est. »A képzelt beteg«, háromfelvonásos vígjáték közvetítése. Utána könnyű tánc­zene. Barcelona (344.8) — Madrid (375) 17.40: Rádió-kvintett. 21.10: Egy opera közvetítése. Berlin (483.9, 566) — Köuigswuster­­hausen (1250) — Stettin (236.2) 17: Szó­rakoztató zene. 20: Szinielőadás a Stú­dióból. »Rlieinhsche Rebellen«. Szín­mű. 20.30: Schubert és Schumann hang­verseny-est. Bern (411) 13: Tőzsdei árfolyamok, utána gramofónzene. 16: Délutáni hang­verseny. 17: Hangverseny. 20: Humoros est. 21.20: Szórakoztató zene. Hamburg (394.7 — Biemeu (252.1) — Hannover (297) — Kiel (254) 16.15: Hannover: Rajnai dalok. 16.15: Kiel: Ka­marazene. 18: Hannover: Gramofónzc­­ne. 19.55: X-ik szimfonikus hangver­seny. Utána hangverseny. Leipzig (365.8) — Dresden (275.2) 17: A drezdai házizeaekar hangverse­nye. 19: Operaelőadás: »Die Wieders­­penstigeu Zahnung«. Vígjáték négy fel­vonásban. (Götz.) 22.15: Tánczene. Milánó (315.8) 17: Szórakoztató zene. 21: G. Verdi: »Ernani« című operájának közvetítése. München (535.7) — Niimbetg (303) 16: A házizenekar hangversenye. 19.30: A házizenekar .1. Strauss-estje. 20.30: Szinielőadás: »Maimon«, vígjáték. 22.20: Tánczene. Rónia (450) 17.30: Tánczene. 20.40: Részletek Fr. Schubert »Három a kis­lány« című operettjéből. Stuttgart (379.7) — Freiburg I. B. (577) 16.15: Délutáni hangverseny. 20: Szimfonikus hangverseny. Beethoven: »Symphonie Leonora HL« Bethoven: »Symphonie II.« 21.45: Operaelőadás a Stúdióból: -Die Witwe Graphin.« Közgazdaság Felemelték a dchánybeváltási árat Hercegovinában és Dalmáciában. Split­­ből jelentik: A monopoligazgatóság a termelők követelésére elhatározta, hogy az idén busz százalékkal felemeli a do­hánybeváltási árat Dalmáciában és Her­cegovinában. Elrendelték egyúttal, hogy az állami adókat ne vonják le a bevál­tási árból, hanem rendes utón hajtsák be a termelőktől. Ujságkiállitás Zagrebban. Zagrebből jelentik: A jugoszláv nyomdász szerve­zet a zagrebi műcsarnokban december negyedikén nemzetközi ujságkiállitást rendez, amelyen képviselve lesz az egész világsajtó minden modern terméke. A kiállítás rendezésében résztvesz a jugo­szláv újságíró egyesület is. Odzsacin járási iparosszövetség ala­kult. Noviszadról jelentik: Az odzsaci-i iparosság kezdeményezésére vasárnap az egész ^jirás iparos érdekeltségeinek és ipartestulcíeiook részvételével iparos­­gyűlés volt, amelyen a noviszadi keres­kedelmi. ipari és gyáripari kamara ré­széről dr. Koszics Mirkó egyetemi ta­nár, kamarai főtitkár, továbbá dr. 'Irischler Aladár, odzsaci-i iparhatósági biztos vettek részt. A gyűlésnek kimon­dott célja volt, hogy megalakítja az összes járási érdekeltségek bevonásá­val az odzsaci-i járási iparosszövetsé­get. Az alakuló ülésen Reimann Bálint, sz odzsaci-i ipartestület elnöke elnökölt. Dr. Koszics Mirkó hosszabb beszédben fejtegette a járási iparosszövetség meg­alakulásának szükségességét. Valameny­­nyi járási érdekeltség bejelentette a csat­lakozását és megalakult a szövetség, amelynek tisztikara a következő: elnök: Walter Mihály (Odzsuci), alelnök: Baumgartner Ferenc (Odzsací), második alelnök: Kapatics József (Bács), titkár: Eschbach Ferenc (Odzsaci). ezután 22 tagú választmányt választottak. Hessz Rudolf javaslatára a megalakult szövet­ség köszönetét és bizalmat szavazott dr. Koszics Mirkónak, aki mindig és min­den alkalommal minden iparosérdek leg­lelkesebb szószólója volt. Bata, a cipökirály gyárat vesz Jugo­szláviában. Ljubljanából jelentik: Bata Tamás a híres csehszlovák cipőgyáros kiküldöttei jelenleg Szlovéniában tartóz­kodnak, ahol tárgyalásokat folytatnak egy már fennálló szlovéniai cipőgyár megvételére. A gyárat Bátáék úgy akarják kibővíteni, hogy áruval elláthas­sák összes balkáni fiókjait A szombori közigazgatási tanfolyam január I-én nyílik meg. Szomborból je­lentik: A belügyminiszter dr. Lalosevics Jócó országgyűlési képviselő utján har­mincezer dinárt utalt ki a Szomborban megnyíló közigazgatási iskola céljaira. Az iskola kinevezel^ tanári kara a leg­közelebb megtartja alakuló értekezle­tét, amelyen megállapítja a január 1-én megkezdődő gyorsított tanfolyam tan­rendjét és a hallgatók felvételének mó­dozatait. A tanfolyam iránt nemcsak a felvételre váró hallgatók közt van nagy érdeklődés, hanem a jugoszláviai váro­sok közül is többen jelentkeztek már, hogy hajlandók igen jelentékeny támo­gatásiban részesíteni a közigazgatási tanfolyamot, ha azt Szomborból az ille­tő városba helyezik át. Az, hogy meg­­marad-e a közigazgatási tanfolyam vég­legesen Szomborban, kizárólag attól függ. hogy a tartománygyfilés figyelem­be'veszi-e, hogy a közigazgatási tanfo­lyam kizárólag a tartomány közigaz­gatási érdekeit szolgálja, s hajlandó-e ennek megfelelően támogatni a tanfo­lyamot. KINTORNA nsa— — Átkozom a napot, amikor egybe­keltünk! — Miért? Hiszen az volt az egyetlen boldog napunk! * Az apa felelősségre vonja kisfiát: — Te gesztenyét ettél a villamoson- Csak nem dobáltad le a héját a földre? — Dehogy, papa. Betettem a mellettem ülp bácsi zsebébe. * A betörő beállít az ügyvédi irodába. — Kérem ügyvéd tir, legyen szives elvállalni a védelmemet. — Mit követett el? — Én, kérem, semmit, de az ügyész ur azzal vádol, hogy fél tucat ezüst ka­nalat, három aranygyűrűt, meg egy dtipíafedelü aranyórát loptam. — És igazán ártatlan? — Becsületszavamra, ügyvéd ur. — Jó. De hát maga azt mondja, hogy nincs pénze. Nekem pedig költségeim1 lesznek maga miatt. Nem tudna valami födözeíet adni? . . . Nem muszáj, hogy készpénz legyen, lehet valami érték­tárgy is. — ó, hogyne, kérem! Van egy fél tu­cat ezüst kanalam, három aranygyűrűm és egy duplafedelü aranyórám. Szubo.ticán állandóan köveznek és asz­faltoznak és mégis gödrök tátonganak mindenütt az aszfalton. Egy járókelő megkérdezi az egyik munkástól: — Mondja csak, mért szedik itt fel megint az egész uccát? Hiszen csak a múlt héten szaggatták fel a kövezetét! — Tetszik tudni, akkor a munkaveze­tő ur elvesztette a pipáját. Es most azt keressük. REGÉNY LANGNYELV IRTA: FAX ROHMER — Olyas valafni történt, ami mindent felborított. Arról, hogy itt vagy tudom, hogy más valaki is itt van Londonban. Mély sóhaj felelt ezekre a szavakra. — Indiában tekintettel voltain arra, amit mondtál. Es csak annál jobban szerettelek, mert olyan érős vol­tál. Itt Angliában azonban nem lehetek tovább tekin­tettel orgyilkosokra és bűntársaikra. — Mit akarsz ezzel mondani? — Egy vallási szekta elleti nem harcolok, még ha vérszomjas is ez a furcsa vallás. De orgyilkosok iránt, akik személyes bosszúból gyilkolnak, nem lehetek kí­mélettel. A régi Nicol Brinn volt megint, aki hűvös hangon beszélt. — Hogy az... az a valami, amit mindketten jó! ismerünk, valaha is eltávozhat az’ indiai hegyek közül, azt sohasem mertem volna feltételezni. Amikor hirtelen az az érzésem támadt, hogy talán itt vagy Londonban, majdnem megörültem. Ami azonban erre a feltevésre vezetett, borzalmas volt. Az összekuporodó asszonyhoz lépett és megfogta a kezét: — Hat éve járok a világban összetört szivvel és bilincsbe vert nyelvvel. Most azonban vége van ennek. Most már beszélni fogok. — Óh nem, nem! Az asszony felugrott, az arca lázas izgalomtól és félelemtől lángolt. — Ezt jelentette volna közlésed? — Üzenetem azt jelenti, hogy amiatt, amit ismersz, gyilkosság gyanúja alatt állok. — Te? Te? — Igen, én. Én! Úristen! Ha elgondolom, hogy mit jelent végeredményképpen a te ittléted, akkor most még jobban szeretném a halált, mint valahai — Ne kinozz ilyen szavakkal! — mondta Nalda gyöngéden és könyörgöm — Alit tegyek? Mit kívánsz tőlem? — Azt akarom, hogy oldj fel az alól az eskü alól, amit hat évvel ezelőtt kellett tennem neked. Engedd meg, hogy beszélhessek és maradj nálam. A többit bizd rám! — Nicolom. tudod, hogy ez lehetetlen — mondotta az asszony szomorúan. . — Sohasem álmodtam volna, hogy elhagyhatod valaha Indiát. Úgy is állapodtunk meg, hogy szükség esetén a Times of India utján értesítjük egymást. — Azelőtt sohasem hagytuk el Indiát. Most időn­­kint elutazunk. Már készültem rá, hogy felkeresselek, amikor Ö ... igen ... Ö megadta a dinedet és megbízott azzal, hogy jöjjek érted és vigyelek hozzá.’ — Hogyan? — Az elmult éjjel összejövetelük volt London köze­lében. — Csak nem akarod azt mondani, hogy angol tag­jaik is vannak? ... — De igen. Sokan... De hadd mondjam tovább! Valahogy... fogalmam sincs arról, hogy miképp... megtudta, hogy te is... — Szent Isten! — Es te nem voltál a múlt éjszakai összejövetelen jelen. Érted most már? Ezért küldött el, hogy meg­mondjam neked, hogy ma este kilenc órakor autó fog várni a Cavalry-Klub előtt. A soffőr hindu. Tudod, ho­gyan kell igazolnod magadat. Oh, Niccl, menj el, az én kedvemért! Hiszen te okos vagy. Megmagyarázhatod nekik, hogy nem kaptál felszólítást a megjelenésre. De ha ellenkezel... * Brinn bosszúsan bólintott: — Értem. De jóságos Isten, hát hogy tudhatta meg? — Nem tudom. Oh úgy félek, olyan borzasztóan félek!... Az ajtón diszkréten kopogtak. Nicol Brinn a szoba másik végébe ment és a kandalló előtt állt meg. — Lehet! — mondta hangosan. Hoskins jelentette: ^ — Stokes rendőrőrmester! Brinn elővette zsebóráját, amelynek láncán egy kis kinai Buddha fityegett. — Nyolc óra huszonöt pere — dörmögte és a nagy szentekkel rábámuló Naidára ti éréit. — Égy perc múl­va engedje be a rendőrörmesterí és zárja be mögötte az ajtót! — Igenis, Brinn ur. Hoskins megrendithetetlenül távozott.-*• Stokes rendőrörmester nagy, barna férfi volt, akire szinte rá volt írva. hogy rendőr. Valóban, amint Wes­sex szekta mondani, Stokes lépteinek kopogása minden gonosztevő számára súlyos veszedelmet jelentett. Nem volt tu! nagy a respektusa íelebbvalóival, így a rendőr-* biztossal szemben sem. Wessex metódusa nagyon ha­sonlított a francia iskolához és így nem tett hatást Sto­­kesra, akinek egész furcsa felfogása volt az életről, kü­lönösen a bűnügyi nyomozásokkal kapcsolatban. Wessex a következő utasítást adta neki: —, Figyelje Nicol Brinn lakását, jegyezze fel, hogy kik látogatták meg, de ne tegyen semmiféle to­vábbi lépést anélkül, hogy engem előzőleg ne értesítene. Ilyen utasítással fogadta el a rendőrőrmester poszt­ját, amely többé-kevésbbé unalmas volt egészen addig p.z időpontig, amikor egy elegánsan öltözött, különös megjelenésit hölgy a házmesternél Brinn lakása iránt érdeklődött. Magatartásában Stokes valami titokzatosat és rej­tőzködést vélt észrevenni. A tekintetében is izgalom volt. Miután ez a nő tizenöt-husz perc múlva sem jelent meg újból, a rendőrőrmester cselekvésre határozta el magát. Elhatározta, hogy megzavarja a sokáig elhúzódó beszélgetést és remélte, hogy közben megtudhat valami fontosat. Egy percceí később már Hoskins előtt állt, aki be­jelentette és azzal a kéréssel jött vissza, hogy egv per­cig várjon az előszobában. Egy perc múlt el és Stokes bejutott abba a furcsán berendezett szobába, amely né­hány pillanattal előbb tnég különös események színhelye volt. Nicol Brinn a kandalló előtt állt, kezeit hátratéve és hosszú szivart tartva bal szájszögletéhen. Stokes gyorsan körülnézett a szobában és elárulta ezzel azt a reményét, hogy még valakit fog itt találni. Amikor azonban meglátta az amerikai nyugodt és közönbös' arcát, zavarba jött. — Jó estét. Brinn ur! — kez'dfe akadozva.— Hiva­talos minőségemben vagyok jelen. — Valóban? • (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom