Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-18 / 321. szám

4. oldal BÄCSMEGYEI NAPLÓ 1927. november 18 Mun káskórházzá alakítják a palicsi üdülő-otthont Igazgatósági ülés a szuboticai munkásbiztositó pénztárban A szuboticai kerületi munkásbiztositó pénztár újonnan kinevezett igazgatósá­ga szerdán tartotta meg első érdemle. ges ülését. Az ülés iránt úgy a munkál­tatók, mint a munkás igazgatósági ta­gok részéről nagy érdeklődés nyilvá­nult meg, mert ezen az ülésen kellett letárgyalni a pénztár 1928. évi költség­vetését. A pénztár ugyanis a jövő évi költségvetésben olyan kiadásokra irány­zott elő fedezetet, melyekből meg, akar­ja valósítani a palicsi üdülő-otthonnak munkáskórházzá való átalakítását, to­vábbá az uj szemészeti rendelőintézet felszerelését és egy gondozó intézet fel­állítását. Az ülés délelőtt kilenc órakor kezdődött és délután egy órakor félbe kellett szakítani, majd délután folytatták. Legfontosabb része a tárgysorozatnak az a határozati javaslat volt, melyet az elnökség nevében Brkics György pénz­tári igazgató terjesztett elő s amely legjobban mutatja, hogy az uj Igazga­tóság komolyan fogja fel hivatását. A javaslat a ma érvényben lévő munkás­­biztositási törvény módosítására vonat­kozik. Az ülésen úgy a munkáltatók, mint a munkások részéről alaposan meg. vitatták a határozati javaslatot és egy­hangú határozattal a következőkben kör­vonalazták az igazgatóság álláspontját: A ma érvényben levő törvény novel­­laris utón olyképen módosítandó, hogy 1. a törvény végrehajtásának és gya­korlati alkalmazásának minden mozza­natában erősen kidomborittassék az a ccntralisztikus irányzat, mely a mun­­kásbiztositási intézmény alapvető és éltető kelléke és ennek kapcsán az igaz­gatóság ama kívánságának ad kifeje­zést, hogy a munkásbiztositás ágazatai, legfőképcn pedig az egymástól anyagi és- adminisztratív szempontokból szinte elválaszthatatlan betegsegélyezési és balesetbiztosítási ágazatot továbbra is az egész országra kiterjedő hatáskörrel felruházott központ, a jelenleg Zagreb székhellyel működő Országos Pénztár adminisztrálja. 2. A kerületi munkásbiztositó pénztá­rak önkormányzatának hatásköre kiter­­jesztessék a pénztári 'adminisztráció minden ágazatára, hogy ezáltal a bizto­sítás körébe vont érdekeltek olyan ügyeit, melyek egyrészt az intézmény fenntartását biztositó fizetési kötelezett­ség teljesítésére, másrészt pedig az in. tézmény segélyszolgáltatási ■ teendőire vonatkoznak, a helyi viszonyokat alapo­sabban ismerő önkormányzati szervek intézzék el a felügyeleti hatóságoknak pusztán irányitó és törvénytmagyarázó, de az önkormányzati szerveket szabad elhatározásukban nem befolyásolható ta­nácsadása mellett. 3. A ma érvényben lévő alapszabályok és a munkásbiztositó intézmény alkal­mazottainak szolgálati jogviszonyát sza­bályozó szolgálati és fegyelmi szabály­zat megváltoztatásával a pénztári ad­minisztrációt olyan módon egyszerűsít­sék, hogy a mai költséges és az önkor­mányzati szervek által sok esetben in­dokoltan nehézményezett komplikált és költséges adminisztrációt egy tökélete­sebb, a gyakorlati igényeknek jobban megfelelő rendszerrel helyettesítsék, to­vábbá hogy a munkásbiztositási pénz­tárak közgyűlési kiküldötteinek megvá­lasztására vonatkozó alapszabályszerü rendelkezéseket változtassák meg. Az alapszabályok mai plurális választójogi kiváltságot biztositó rendelkezéseivel szemben érvényesüljön az az elv, hogy az érdekeltségek a saját maguk ügyes­bajos dolgait intéző s érdekeiket védő önkormányzati szervekben olyan meg­oszlás szerint és olyan képviseleti arány­ban vegyenek részt, aminö tagozódott­­ságban vonatkozik reájuk a biztositó törvény kötelező ereje és az egyes ta­gozódási kategóriákon belül amilyen mértékben járulnak hozzá anyagi szol-A községi képviselőtestületek már igen sok helyen megalakultak és bizonyára elvi vita mellőzésével is eldöntötték az elvi vitát: a községi önkormányzatban hihetőleg már gyakorlatban be van ve­zetve a magyar nyelv használata. Rö­vid időn belül a városi törvényhatóságok is összeülnek és meg vagyunk arról győződve, hogy a mai — kétségtelenül megenyhült — atmoszférában nem lesz senki, aki elvitatná a, magyar képvise­lőktől azt a jogot, hogy anyanyelvűket használhassák felszólalásaiknál. Amint elképzelhetetlen az. hogy' — például — a topolai községi képviselőtestületnek legalább kilencven százalékig magyar tagjai ne szólalhassanak fel magyarul, úgy bizonyára senki sem fosr;a ellenez­ni. a magyar nyelv használatát a szubo­ticai képviselőtestületben sem. A községi törvény méz nincs megal­kotva, tehát törvényes rendelkezés ez­­ideig a nyelvkérdést nem szabályozza. A képviselőtestületek vezetőségének spon­tán elhatározásától és a képviselők több­ségének hozzájárulásától függ az, hogy megengedik-e a kisebbségi népek’ ' tag­jainak anyanyelvűk használatát. Miután azonban a kilenc év után nagynehezen kiküzdött vajdasági községi autonómia teljesen illuzoriussá válnék, ha a szabad nyelvhasználat nem lenne megengedve, úgy hisszük, hogy egy hang sem fog akadni, amely az ellen szólna. Mindenesetre örvendetes jelenség, hogy Ssomborban és Szentán, ahol egyáltalá­ban szóba került ez a kérdés. — a leg­jobb és legkiválóbb szlávok a szabad nyelvhasználat mellett foglaltak állást. Nem is képzelhető ez másként, hiszen gáltatásaikkal az intézmény fenntartásá­hoz. A munkásbiztositási intézmény tisztviselőinek szolgálati és fegyelmi jog­viszonyait tárgyaló szabályzatokkal szemben olyan szabályzatra van szük­ség, amely az egyszerű és nem költsé­ges, de e mellett a tökéletes adminisz­tráció megalapozási elvének kidombori­­tása mellett maguknak az alkalmazot­taknak felelősségérzetét és szolgálati kötelezettségét a pénztár igazgatójával és az önkormányzati szervekkel szem­ben erősebben kidomborít ja. Tételes ren­delkezéssel biztosittassék az önkormány­zatnak az a joga, hogy a tisztviselői állásokra a megfelelő iskolai bizonyít­vánnyal nem rendelkező, de egyébként tehetséges és rátermett egyéneket is megválaszthasson. 4. A választási eljárást szabályozó alapszabályszerü rendelkezéseknek meg­változtatása után az egész országra ki­­terjedőleg tartsák meg a közgyűlési ki­küldöttek választásait. A szuboticai pénztár igazgatósága e határozatot felterjeszti az Országos Pénztárhoz a szociálpolitikai miniszté­riumhoz való továbbítás céljából. el kellett jönnie az időnek, amikor még a legelíocrultabb soviniszták is kiemel­kednek a háborús mentalitásból és be­látják. hogy egy a fejlődési stádiumba jutott ui államnak, amelyben különböző népek laknak — legnagyobb ereje a nemzetiségi kérdés demokratikus, libe­rális kezelésében van. Miután pedig törvénvhozásilag még nincs rendezve e fontos kérdés — de lege ferenda is fontos, hogy bizonyos alapelveket leszögezzünk. A szláv nacionalizmus több Ízben jog­gal hivatkozott egy-egv magvar tör­vényre. amely a régi Mdgyarország nemzetiségeivel szemben a kelleténél job­ban hangsulvozta a magyar nyelv egyeduralmi jogát. Ugyancsak sokszor hivatkoznak arra is. hogy a magyaror­szági nemzetiségi törvényt soha nem hajtották lojálisán végre és a mai. sovi­nizmus fegyvertárában is erősen szere­pel ez az érv. Amikor kiemeljük, hogy ezt igazság­­kínt elismerjük és leszögezzük, hogy a ne rzetiségi törvény végrehajtásáért és h nemzetiségek egyenjogúságáért Ma­■ Írországon is küzdöttünk — még ki kell emelnünk azt is, hogy a hibák át­vétele és kccirozása nem okos politikai eljárás és amit a szláv politikusok osto­roztak a magyar időben — azt ne kö­vessék uralmi helyzetükben. Az állam presztízsének a mai európai relációban semmi sem használ jobban, mint. a megértőén engedékeny, liberális nemzetiségi politika, mert minden ellen­kező látszat ellenére az európai gondol­kozás a népek és nemzetek tökéletes ki­bővítése és megértése felé tendál. Nem A magyar nyelv a közigazgatásban Irta: dr. Havas Emil Éva Ma: Tamás István A férfi kivette az óráját: — Még van idő, nyugodtan ebédelhet. A lány kecsesen szeletelte a párolgó sültet. Csacsogott és evett, olyan utá­nozhatatlan bájjal, amely szinte ‘már látványosságszámba ment. Csipetnyi fő­zeléket, falatnyi savanyút, egy korty bort, sajtot és hámozott gyümölcsöt. Alig két napja ismerték egymást. A lány finomsága meglepte , és vonzotta a férfit. — Egy nő — gondolta— aki össze­törne az első hangos szóra. Es hasonlatok vilióztak előtte: — Liliom. — Kristályharang. — Nádszál. Magában igy is nevezte: — Nádszálkisasszóny. E' ükért Évinek hívtál par? " somit. Berlinben tan, felé készülődött A fiúval csen. _,i ismerkedett meg. ■Az autóban, amely a repülőtérre vitte őket, még egy ember számára elegendő hely maradt köztük. A férfi kémiai kí­sérleteiről mesélt és amikor egy zökke­nőnél véletlenül a nőhöz ütödött a keze, zavartan mondta: — Pardon. A jegykiadó iroda előtt megálltak. Majd én elintézem — mondotta a férfi — addig búcsúzzon el a várostól! Eva a férfi vállai fölött kukucskált ki és idézte halkan a Kitrfürstendamot, az Unter den Undent, a kirakatokat, szín­házakat, mozik transzparenseit. ■— Nehéz Berlintől elválni — mosoly­gott a fiú, de ekkor hirtelen torkán akadt a szó és elpirult. A gyalogjárón egy ré­szeg ember állott, aki mocskos károm­kodásaival elsötétítette az eget is. Szentséges Teremtő! Mindezt a lány is hallja! A férfi magánkivül csapta be az abla­kot és örült, amikor a soffőr ráeresztet­te a motort és a szörnyű mondatok be­­lefultak a vad kattogásba. * — Gyönyörül —1 sóhajtotta Éva. — Fenséges! — ordította a férfi. Egymás szavát azonban nem hallották a propeller dühitő lármájától, amely el­nyomott minden más zörejt. A fülekből vattacsomók lógtak ki, mint a kócbábuk­­ból a lószőr és ezerkétszáz méter ma­gasban ég és föld között egy kis kalit­kába zárva olyan élettelennek látszott az egész társaság, akár egy kirakat, amelyben jól öltözött viaszfigurák he­vernek szanaszét. — Nem fél? — irta a lánynak a no­teszlapon és kezébe adta a ceruzáját is. — Boldog vagyok — irta vissza Éva — csudálatos dolog versenyezni a mada­rakkal. Szeretném, ha ezt az örömet Lionardo da Vinci is megérte volna. Úgy társalogtak, mint a süketnémák. Jelekkel és levelekkel. A felhők szét­folytak alattuk és újra összecsaptál?, a fehér páratömeg sistergett és könnyesre maszatolta az ablaküveget. Egyéb­ként: minden állni látszott. A sebessé­get csak akkor érezte igazán, amikor kidugta egy pillanatra a kezét. — Ligy vág a levegő, mint a borotva — panaszolta a noteszba. Vékony szar. kalábbetüi szinte illatossá tették a pa­pirt. A többi utasok szórakozottan bóbis­koltak. Egy vastag, kövér ur felrakta lábait a szomszéd ülésre és mintha csak a helyiérdekű vicinálison ülne, álomba merült. A gép csak néha sülyedt, vagy emelkedett pár métert. Annyit se rez­­diilt, akár a vonat, vagy a hajó baráz­dája. — Nézze a gyárak bodor füstjét! És a cammogó autókat! A városok, falvak álmélkodva néznek fel ránk! Mindenki bámul. Talán az Isten is észre vesz majd egyszer bennünket. A férfi megdöbbent ettől a mondattól. — Ön hisz... — kezdte irni, de ekkor észrevette, hogy a lány arca elhalvá­­nyodík és a szája szederjessé válik. — Rosszul van? fiva feje hátrahanyatlott és egész tes­tében remegni kezdett. Görcsösen kap­kodott levegő után. A többi utasok gyor­san elfordultak és meredt képpel bámul­tak ki az űrbe. A fiú sietve, íelrántotta az abjakot és a friss levegő egy pilla­natra magához térítette a lányt. Aztán Újult erővel tört rá a hányinger. Hamu­­szürke arccal, görcsöktől félájultan ful­dokolt, finom kis teste összeroppant és vékonyka ujjaival erőtlenül kapaszko­dott a fiú ruhájába. Minden nőiessége eltűnt. Oldalt fordult, rettentő erőfeszí­téssel, hogy legalább ne lássák. A fiú részvéttel nézte. Mint a harctéren, ami­kor emberi kötelessége diktálta, hogy kifordult beli'i bajtársát a kötözőhelyig cipelje. — Csak bátran — üvöltötte túl a pro­peller berregését és a lány hamuszürke arca elé tartotta a fatális papírzacskó­kat. 'äses őzike is borzalmas lát­lehet eléggé aláhúznunk dr. Colbannak. a kisebbségi liga titkárának megjegyzé­sét, aki a névvegyelemezési rendelet el­törléséről azt mondta Grol képviselőnek, 'hegy ezzel nemcsak a kisebbségeknek, hanem az államnak is nagy szolgálatot tettek. Szem előtt kell tartani azt is. hogy a nemzetiségi törvénynek éppen a közigaz­gatás nyelvhasználatáról szóló rendel­kezéseit teljes mértékben alkalmazták a régi Magyarországon is. Éppen azért addig is, mié törvény rendezi ezt a fontos kérdést, elvi alapul itt Is elfogadhatók a magyar nemzetisé­gi törvény alapvető rendelkezései. A nemzeti egyenjogúságról szóló 1868.. XLIV. t.-cikk amikor kimondta, hogy a magyar hon minden polgára bármely nemzetiséghez tartozzék is — egyenjo­gú — a 2-ik paragrafusban elrendeli, hogy a törvényhatóságok ieKvzőkön'*­­vei az állam hivatalos nyelvén vitetne':, de vitethetnek emellett mindazon nyel­ven is. amelyet a képviselőtestület leg­alább cgyötödrésze jegyzőkönyvi nyelvül óhajt. A 20-ik § pedig azt mondja, hegv a községi gyűlések maguk választják .jegy­zőkönyvük s ügyvitelük nyelvét. A jegy­zőkönyv egyszersmind azon nyelven is viendő, amelyen vitelét a szavazatképes tagoknak egyötöde szükségesnek látja. A 21-ik § szerint a községi tisztviselők a községbeliekkel való érintkezésükben azok nyelvét kötelesek használni. A szuboticai városházán minden tisztviselő, aki szlávul tudott — beszélt is a szláv polgárokkal ^lávul és ezt senki vitássá nem tette — amint például Kulán vagy Cservcnkán is akadály nélkül beszél­hettek a tisztviselők a lakósság német tagjaival németül. A felszólalások nyelvét illetőleg a 3. 5 elrendeli, hogy törvényhatósági gyű­léseken mindaz, aki ott szólás jogával bír — akár magyarul szólhat, akár sa­ját anyanyelvén, ha az nem magyar. A' 24. § pedig: községi gyűlésekben a szó-: lás jogával birók szabadon használhat­ják anyanyelvűket. Nincs tehát aggályunk, hogy a képvi­selőtestületekben a felszólalók az anya­nyelvűket szabadon használhatják és hogy ezt a községi törvény is szankcio­nálni fogja. Nincs kétségünk eziránt annál kevés­bé. mert nem hisszük, hogy bárki is pá- Pább akarna lenni a pápánál, szlávabb és nemzetibb a soviniszta Pribicsevics­­né!. Már pedig Pribicsevics volt az. aki a Bácsmesyei Naplóban megjelent »Jugo­szláv Svájc« cimü cikkemre a Reč-ben irt válaszában a következőket mondja: — »Meg kell adni az itt élő nemzeti­ségeknek a kultúráink szabad fejlődésé­nek lehetőségét, kapcsolatban az iskola­kérdés igazságos megoldásával és bizo­nyos iosot anyanyelvűk használatára a helyi életben.« Vagyis az autonóm köz­­igazgatásban a legkevesebbet, amit le­het: az anyanvelv használatát. És ő teszi hozzá: »És ezt meg kell adni őszintén, reálisan és nem frázisoké kai meg Ígéretetekéi, amelyeket soha nem váltanak be.« vány lenne hasonló helyzetben Vagy a klasszikus istennők! És Werther se lett volna öngyilkos, ha Margarétájával előbb repülöturára indul... * Aztán a fiú előtt borult el a világ. Olyan gyámoltalanná gyávult, mint egy gyerek. Becs forgott alattuk, mint egy óriási ringlispil, az egyik ház udvarán szőnye­get poroltak, az iskola kapuján gyere­kek tódultak ki és az emberek úgy ka­csintgattak felfelé félrebicsaklott nyak­kal, mintha attól tartanának, hogy a fe­jükre pottyan a repülőgép. — Kedves, itt vagyunk! Karonfogva hagyták el a repülőteret. A lány, mint egy ápolónő a betegét, gyengéden támogatta a még szédülő fiatalembert. — Én akkor készültem el — csicser­gőit a nő —- amikor a gép lesülyedt Köln felett. A gyomrom a torkomba szaladt. Rémesen nézhettem ki?! — Nem is igaz! Én sokkal szörnyűbb látvány lehettem. — Tévedés. Inkább komikus volt, mint ijesztő. Összenevettek. A lány hirtelen idege­sen felráncolta a szemöldökét és sikol­tozni kezdett: — Pfuj! Gyorsan dobja le! — és ir­­tózattal húzódott el a fiú mellől. —? • — Egy hernyó mászik a gallérján! — Hol? — Ott! — mutatott lilára váltan a jámbor szőrös hernyóra és még akkor is reszketett az utálattól, amikor a férfi már rég lefricskázta magáról.'

Next

/
Oldalképek
Tartalom