Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-07 / 279. szám

1927 otóber 7. BÁCSMEÖYÉI NAPLÓ 7. oldal — Gázmérgezésben meghalt egy bu­dapesti miniszteri fötisztviselö felesége. Budapestről jelentik: Halálos szerencsét­lenség áldozata lett Budapesten Dániel Tivadar nyugalmazott miniszteri lő. számtanácsos felesége. A föszámtaná­­csos felesége az ebédlőben szokott alud­ni és reggel a házbdiek rémülten vették észre, hogy az ebédlőből gázszag áram­lik ki. Dániel Tivadar vizes törülközőt tartva szája elé, berohant az ebédlőbe, kinyitotta az ablakot, de felesége már holtan feküdt a díványon. A szomszéd­­szobában aludt a főszámtanácsos vejc Radán Alfréd feleségével és családjá­val, akik valamennyien szintén rosszul lettek a gáztól. Megállapították, hogy előző nap szerelők javították a gázórát, amelyre uj gumrnicsővet húztak, ez azonban elszakadt A budapesti gázgyár megállapította, hogy nem a gázgyár szerelői dolgoztak Dániel Tivadar laká­sában. — A Journal de Génévé szerkesztője Jugoszláviában. Zagrebből jelentik: Csü­törtökön este Zágrábbá érkezet az is­mert svájci puMMsfa, Williips Martin, a »Journal de Génévé« szerkesztője, Martin balkáni utazást tesz és el iog lá­togatni Beogradba, Bukarestbe, Szíófiá­­ba, Athénbe, Konstantinápoiyba- Á za­­srebi vasútállomáson az ujságíróegye­­sület képviselői fogadták a svájci publi­cistát r- A Radlcs-párt tiltakozása az adó­behajtások olleij. A Radics-párt csütör­tökön klubülést tartott, amelyen az adó­behajtásokkal foglalkoztak. Az ülésen 'határozatot dolgoztak ki, melyet eljut­tatnak dr. Markovics Bogdán pénzügy­­miniszterhez. A határozatban a párt kö­veteli, hogy a Vajdaságban, Horvátor­szágban, Boszniában és Dalmáciában a miniszter vessen véget az adóbehajtá­soknak. A párt több pontban foglalva mutat rá azokra az adónemekre, me­lyeket nem szabad behajtani. — Kivégezték Olmützben Lédán rabló­gyilkost. Olmützből jelentik: A többszö­rös rablógyilkos Lecián Máríont, aki a napokban szökést kísérelt meg, csütör­tök reggel kivégezték. A rablógyilkost ,látlii szerették volna rokonai,, de Lecian senkit sem bocsátott magához a siralom­­házba és a lelkész vigasztalását vissza­utasította. — Görög területre menekült egy ke­­wltácsi banda. Athénből jelentik: A csü­törtöki napon egy nagyobb bolgár ko­­mitácsi banda a jugoszláv csendőrség üldözése elől görög területre menekült. A határrendőrséget mozgósították, de a komitácsikat eddig nem sikerült elfog­ni, mert bemenekültek a sürü erdőkbe. — Uj tanítónők.' Vrsacról jelentik Burghardt Blanka és Meistrik Aurélia, a vrsaci tanítóképzőben képesítést nyer­tek, —. Még nem helyezik Becskerekre a tartomány székhelyét, Beeskerekről je­lentik: A napokban olyan hírek terjed­tek el Beeskereken, hogy a tartományi székhely Becskerekre való áthelyezé­se már megtörtént és a legközelebbi tartománygyülést már Beeskereken fogják megtartani. A Bácsmegyei Napló munkatársa autentikus helyen érdeklő­dött a hír valódisága felől és egy ma* gasállásu előkelő személyiség, aki a beogradi tartományi politikában a leg­fontosabb helyet tölti be, a következő felvilágosítást kapta: Az a hir, mintha a beogradi tartomány székhelyét Becs­­kerekre helyezték volna, nem felel meg a valóságnak és nem igaz az sem, hogy a legközelebbi tartománygyülést Beeskereken fogják megtartani. A leg­közelebbi tartománygyülés november hó 5-ikén nyílik meg Beogradban, amely körülbelül két hónapig fog tartani, mert annak napirendién igen fontos pontok szerepelnek, köztük a költségvetés és az ezzel összefüggő különböző szabály­zatok, úgymint útépítési, kórházi és egyéb szabályrendeletek letárgyalja és megszavazása. Nincs kizárva azon­ban, hogy a következő tartománygyü­lés megtartásáig ez a kérdés rendezés­re kerül és ha addig a tartományi szék­helyet Beeskerekre helyeznék — amire komoly kilátások vannak — akkor a jö­vő tavaszi közgyűlés már Becskereken lesz megtartható. Irodalmi közeledés Jugoszlávia és Magyarország közöli A magyar Pen-klub kiküldöttje Beogradban Beogradból jelentik: A jugoszláv-ma­­gyar irodalmi barátság kiépítése érde­kében ismét jelentős lépés történt. Szer­dán este a magyar Pen-klub meg­bízásából Beogradba érkezett Germanus Gyula budapesti egyetemi tanár, aki legutóbb hosszabb időn át a bolgár nyelv tanulmányozása végett Bulgáriában tar­tózkodott, A beogradi Pen-klub Germanus tisz­teletére bankettet adott, amelyen Afa­­nojlovics Tósó Író üdvözölte a magyar Pen-klub kiküldöttét és beszédében hang­súlyozta, hogy a jugoszláv-magyar iro­­dahni barátság kiépítése egyformán ér. deke mindkét nemzetnek és örömmel látná, ha ezt a barátságot minél erősebb szálak fűznék össze. Germanus vála­szában kijelentette, hogy Magyarorszá­— Zátonyra futott egy német gőzös. Hamburgból jelentik: A Baden német Ha­­pag gőzös elveszettnek tekinthető. A ha­jó Délamerikából volt visszatérőben né­niét: Kikötöáilomására, mikor Leixoesnél zátonyra futott. A Hamburger fremden­­blatt hirt adott Lisszabonból, hogy a Ba­den ISO utasa biztonságban van. Már felvette a? utasokat egy spanyol hajó és utón van velük Vigp felé. Onnan száraz­földön fognak Hamburgba utazni. A Ba­den annyira megsérült, hogy át kellett engedni sorsának és 5000 tonna rakomá­nya Is elpusztult. — Leánycsábitó álorvos, aki letartózta­ss titán megmérgezi magát. £agrebből jelentik: A rendőrség veszedelmes szél­hámost tartóztatott le csütörtökön, aki dr. Narencsics néven már hosszú idő óta orvosnak adta ki magát és egész sereg csalást követett el. A szélhámos igazi neve Netzmeskal Lovro, de adós­ságait dr. Narancsics néven csinálta és álorvosi működésén kívül legutóbb be­hálózott két kisleányt, akiknek házassá­got Ígért. A gavalléron allűrökkel ■fellé­pő szélhámos könnyen elcsábította a két fiatal leányt. Netzmeskal a Tendőri fog­dában öngyilkossági kísérletet követett el, nagymennyiségű szabiimétól vett be Átszállították a kórházba, ahol gyomor­­mosást alkalmaztak és néhány nap múl­va a szélhámos áíórvost ismét átadják a rendőrségnek. — A Színházi Élet uj száma a szo­kottnál nagyobb tartalommal és nagyobb terjedelemben jelent meg. Érdekes mély­­nyomású képek, novellák, riportok, re­gény és gazdag rovatok teszik változa­tossá az uj számot, amely darabmellék­­letiil a »Borosa Amerikában« citnü ope­rettet közli. A Színházi Élet a Literária árusítóinál kapható. — Fajtalankodás gyanúja miatt letar­tóztattak egy zagrebi drámaírót. Za­grebból jelentik: A rendőrség csütörtö­kön letartóztatta Kuiundzsics Joszip irót, a zagrebi nemzeti színház titkárát. Egyidejűleg letartóztatták Turkovics Mihajló vámfötisztviselöt is. A két le­tartóztatás nagy szenzációt keltett Za­­grebban, noha már hetek óta általános szóbeszéd tárgya egy homoszekszuális affér, amellyel kapcsolatban a lapok hu­mor-rovatában Ismételten célzásokat tet­tek a színházra. Csupán azt várták ki­váncsi érdeklődéssel hogy a rendőrség elszánja-e magát Kuiundzsics Joszip, a »Gőg« és »A skorpió« cimü drámák szerzőjének letartóztatására, Pénteken átadják Kulundzsicsot és Turkoviesot az államügyészségnek. A homoszekszuális botrány azonban még nem záródott le, mert valószínűleg további letartóztatá­sok következnek a fajtalankodás gyanú­ja miatt. —- Török-perzsa konfliktus. Konstan­tinápolyból jelentik; Törökország és Per­zsia között a török-perzsa határon le­folyt incidensek miatt komoly felszültség lépett fel. A perzsa-török határon rejtőz­ködő perzsa rablóbandák több tőrök tisz­tet fogságba vetettek. Törökország a legerélyesebben követeli ezeknek a tisz­teknek sgabadonbocsátását és a perzsa kormánynak ebben az irányban való kQzreroükövíyét. gon az irodalmi körök egyik rétege még ma inkább a nyugati kultúra iránt ér­deklődik és nem fektet kellő súlyt a dél­­európai irodalmi kapcsolatokra, de a magyar Pen-klub mindent elkövet, hogy a jugoszláv-magyar jó szomszédi vi­szony az irodalom terén is megnyiivá­­nuijpn. Beogradban egyébként már megkez­dődött az akció a magyar irodalom is­mertetésére. Legutóbb a Knizsevi Glas­­tiffe-ban Kdllay Miklós magyar Író hosz­­szabb cikkben ismertette a magyar Iro­dalmat és ugyanebben a számban jelent meg Maries Zsigmond »Hét krajcár« ei* mű novellája. Úgy Kállay cikkét, mint Móricz novelláját Petrovlcs Veljkó, a ki­tűnő beogradi iró fordította le szerb nyelvre. — Liverpoolban nőt választottak meg polgármesternek. Londonból jelentik: Az angol feminizmus tijabb győzelmet aratott: a liverpooli város) közgyűlésen Liverpool polgármesterének választották meg Beaven Margit kisasszonyt, aki 1921 óta tagja a liverpooli városi tanács­nak. Miss Beaven Angliában a? első női polgármester, nagyon népszerű a nagy kikötővárosban és becézőnéven Liver­pool kisunyjanak hívják Most ötven éves és életének nagy részét azzal töl­tötte, hogy a liverpooli nyomorék gyer­mekek gondját viselte. Huszonhét észtén, dön át több mint félmillió font sterlinget gyűjtött gyermekvédelmi célokra. — Chamberlain Parisba utazik. Párig­­bői jelentik: Chamberlain külügymi­niszter a Delphin jacht fedélzetén Mar* seilteba érkezett. Nem szállott partra, hanem az éjszakát kajiitjében töltötte. Az angol külügyminiszter csütörtökön utazott Párjsba, ahová péntek reggelre várják. Az angol külügyminiszter Mar­­seilleből táviratban kérte fel a párisi angol nagykövetet, hogy szombat dél­előttre beszéljen meg Briand külügymi­niszterrel személyes összejövetelt. Cham­berlain vasárnap este készül Parisból továbbutazni Londonba. — Felgyógyult a lengyel külügymi­niszter. Varsóból jelentik: Zaleski kül­ügyminiszter, aki betegsége miatt nem mehetett ei a Népszövetség legutóbbi ülésezésére, súlyos bajából annyira fel­épült, hogy orvosainak tanácsára hosz­­szabb ideig délvidéken fog üdülni. A mi­nisztertanács szabadságot adott a kül­ügyminiszternek, aki legközelebb Dél- Franciaországba készük — Földrengés pusztított Kaliforniá­ban. Londonból jelentik: Szikratávira­tok jelentik több amerikai állomásról, hogy a múlt éjszaka, középeurópai idő­számítás szerint pontban éjfélkor a ka­liforniai San Diegoban két könnyebb földlökést éreztek. • Egy munkás visszament az égő gyárba — három macskáért. Londonból jelentik: Tűzvész támadt a St. Anne­­streeten levő művirág-gyárban, de a munkásoknak még idejében sikerült ki­menekülniük a veszedelemből. Egy Samuel Black nevű munkásnak eszébe jutott az uccán, hogy a gyár raktárá­nak három macskája alkalmasint nem menekülhetett ki az égő épületből. Az egyik macskának újszülött kölykei vol­tak és ezeket táplálta napok óta a rak­tár egyik sarkában levő vackán. A munkások mindannyian nagyon szeret­ték egeket a macskákat és pihenő órá­jukban játszani szoktak velük. Samuéi Black nem töprengett sokáig, vissza­rohant az égő épületbe s lángon és íüt­­tőn át sikerült bejutnia a raktárba, ahol azután megtalálta a macskákat A re­megő állatok összebújtak a veszedelem­ben, Az anyamacskának már leperzsel­te a hátáról a szőrt a láng, de azért nem mordult kicsinyei mellől. A munkás ölébe kapta a három macskát, de a kölyökmaoskák összeszedésérfi már nem volt ideje, mert recsegett felette a rak­tár égő teteje és a sürü füst is fojtogat­ni kezdte. Kirohant a tiizből a macs­kákkal, de ekkor már annyira elterjedt a tűz mindenfelé, hogy csak nehezen birt kijutni az uccára anélkül, hogy ruhájába ne kapjanak a lángok. A men­tés sikerült — a macskák megmenekül­tek. Az anyamacska keservesen nyi­­vákolt az uccán, amikor észrevette, hogy nincsenek mellette kis kölykei, ineiyek elpusztultak a tűzben. — Az uj varsói szovjetkövet. Varsó­ból jelentik: Varsóba érkezett Bogomo­lov, a szovjet köztársaság uj varsói kö­vete. A pályaudvaron Holovko, a lengyel külügyminisztérium keleti osztályának igazgatója fogadta. — A Tolnai Világlapja legújabb szá­ma kitűnő tartalommal, sok aktuális képpel és a szokásos regénymelléklettel Jelent meg. Kapható Lttorária árusítóinál. — A francia Riviéráról kitoloncolják a gyanús olaszokat. Parisból jelentik: Az Alpes Maritimes departement me­­gyegyülésen szóba kerültek az utóbbi időben sűrűn ismétlődő anarchista me­rényletek és a prefektus a felszólalá­sokra azt válaszolta, hogy három év óta szivárognak be a francia Riviérára olasz politikai menekültek, ott letele­pedtek, legnagyobbrészt mesterséget űznek, amig tehát jól viselik magukat, nehéz ellenük eljárni, azonban a vesze­delmes elemekkel szemben a hatóság kérleihetetlen szigorúsággal fog fellép­ni. Legutóbb ismét kilenc gyanús olaszt fogdostak össze a franeia Riviérán, akiket már áttoloncoltak az elasE ha­táron. _ A MAC nyerte a Hösök emlékver­senyét. Budapestről jelentik: A Hősök emlékversenyét csütörtökön futották le. A versenyen összesen nyolcvan csapat vett részt. A győzelmet a MAC csapata nyerte meg. 2, KAOE. 3. BEAC. 4. FTC. A verseny sorsa az utolsó métereken dőlt el. — Levine Bécsbe érkezett. Bécsböl jelentik: Levine csütörtökön délután 2 óra 20 perckor az asperni repülő­térre érkezett. Az amerikai repülő este már tovább utazott Berlinbe. Levine új­ságíróknak kijelentette, hogy október hó 10-ikén hajóra száll és visszatér Newyorkba. Büszkén húzott elő zsebé­ből egy fényképet, amelyen Mussolini-' vai együtt van levéve. — Remivel végződött Capablanca és Aljechin kilencedik játszmája. Newyork­­ból jelentik: Capablanca és Aljechin ver­senyének 9-ik fordulóján — mint Buenos Ayresbői jelentik — a 33-ik lépés után remisre adták a játékot. — Aláírták a jugoszláv-német keres­kedelmi szerződést. Berlinből jelentik: A német*! ugoszláv kereskedelmi szer­ződést csütörtök délben írták alá a bi­rodalmi külügyminisztériumban. A ju­goszláv kormány nevében dr. Baiug­­csics berlini követ és dr. Todorovics követségi tanácsos irta alá a szerződést. — A francia kormány ragaszkodik Rakovszkl visszahívásához. Párisból jelentik: Az orosz szovjetkormány sem­mi szin- alatt sem hajlandó Rakovszkit visszahívni Párisból. Herbette moszkvai francia nagykövet már két ízben tett diplomáciai lépést, hogy megértesse a bolsevista kormánnyal, mennyire lehe­tetlenné tette magát Párisban a szov­jetnagykövet, de nem járhatott el ma­gánál Csicserin külügyi népbiztosnál, mert ő állítólag beteg és Litvinov he­lyettesíti. A csütörtök reggeli lapok közük, hogy a moszkvai francia nagy­követ utasítást kapott Briandtól, hogy ezúttal magánál Cslcserinnél lépjen fel Rakovszki ellen és ft Matin értesülése szerint Úgy szól az instrukció, hogy egyenesen szólítsa fel Csicscrint Rakov­szki visszarendelésére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom