Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-07 / 279. szám

4. oldal 1927. október 7 BÁCSMEGYEI NAPLÓ Rendkívüli közgyűlést tarírnak a mo­zisok, amelyen tiltakoznak rz unifor­mizált jegyek eilen Becskerekről jelentik: Kellemetlen meglepetés érte a napokban a becskereki mozitula.idonosokat és valószínűleg az ország többi mozisait is. Mikor elmentek a pénziigyigazgatósághőz jegyeket lebé­lyegeztetni és egyben az illetékeket be­fizetni, közölték velük, hogy ezentúl nem ők nyomtatják a jegyeket, hanem a pénzügyminisztérium készen küldi nekik. Azonnal ki kellett tölteniök egy újfajta nyomtatványt, amelyben fel kellett so­­rolniok, hogy hány ötdináros, hány ki­­lencdlnáros és hány tizenkétdináros je­gyet akarnak kiváltani. Akkor még nem is sejtették, hogy ezekkel az uniformizált jegyekkel meny­nyi bosszúság és bonyodalom jár. Az első kisebb kellemetlenség akkor érte őket, amikor kiderült, hogy a jegyblan­­kettáké-t külön kell fizetni, még pedig majdnem háromszor annyit, mint eddig a nyomdásznak fizettek. Estére bekövet­kezett az újabb kellemetlenség. Kiderült ugyanis, hogy a sokféle szinü mozijegy a villanylámpa világánál mind egyfor­mán fehérnek látszik,- úgyhogy az elő­adásnál és az elhelyezésnél egyaránt sok bonyodalomra ad okot. Még kellemetle­­nebbtil érintetté a becskereki mozisokat az a tapasztalat, hogy a Balkán-moziban kiadott jegyekkel egyesek az Orient­­moziba mentek és megfordítva. A jegy­szedő nem vette észre mindjárt a téve­dést, mert hiszen a jegyek egyformák, csak mikor a másik látogató ugyanarra a helyre akart leülni, akkor derült ki mindenféle bonyodalmak után a tévedés. A legkellemetlenebb következménye az egységes jegyrendszernek csak az elmúlt este volt érezhető. Az egyik mo­zisnak fogytán voltak a jegyei és úja­kat akart kiváltani. A pénzügyigazga­­tór.ágnak azonban elfogytak a megren­delő blankettái és ezért nem adhatott ki jegyet a mozisnak, ehelyett felszó­lították, hogy várjon pár napig, amig a blanketták a minisztériumból megérkez­nek. Ha a mozis jegyei egészen el­fogynak, akkor mindaddig be kell zárnia moziját, amig a pénzügy igazgatósághoz megérkeznek a nyomtatványok. Ezekhez hasonló kellemetlenségek ér­ték bizonyára a többi városokban is a mozitulajdonosokat, mert a mozi­szinháztulajdonosok egyesülete el­határozta, hogy még ebben a hónapban rendkívüli közgyűlést tart Beogradban, amelynek egyetlen tár­gya a mozijegyek ügyének rendezése lesz. Ezen á közgyűlésen a vezetőség olyan javaslatot fog előterjeszteni, hogy kérjék fel a pénzügyminisztert, hogy a jegybélyegzési rendszert szün­tesse meg és ehelyett vezesse be az átalány-rendszert. Ez a rendszer abból állana, hogy minden egyes mozira ed­digi forgalma alapul vételével állapítsak meg egy összegben a mozijegyadó ösz­­szegét három évre szóló hatállyal. Ily módon az állam semmit sem veszítene, viszont a pénzügyi tisztviselőnek nem kellene órákon át jegyet bélyegeznie és a közönséget sem zaklatnák a pénz­ügyőrök előadás közben a jegyvizsgá­latokkal. Bofísz bolgár király olasz hercegnőt vesz feleségül Rómából jelentik: Borisz bolgár ki­rály római látogatásával kapcsolatban '•cavatott helyen azt hangoztatják, hogy a bolgár király tulajdonképpen báz­­tüznézöbe ment Rómába. Borisz Giovanna hercegnőt, az olarr királyi pár húszéves leányát veszi i ■­­teségül és római tartózkodása alat; a házasság előkészítését beszélte meg az olasz udvari körökkel. A frigynek az a legnagyobb akadá­lya, hogy a király orthodox görögkeleti, a hercegnő viszont kathoükus, de hir szerint sikerült ezt az akadályt is elhá­rítani, amennyiben a pápa beleegyezik a házasságkötésbe abban a formában, ahogy annak idején Mafalda hercegnő és a hesseni herceg házasságkötése történt. Borisz király egybekelése az olasz hercegnővel Mussolini kívánságára történik, aki így akarja szorosabb­ra fűzni a viszonyt Bulgária és Olaszország között. Borisz előreláthatólag szombaton hagy­ja el az olasz fővárost. Drága az olcsó cipó Sztaribcciejsn előlegeket ve 't fel cipSrenielésik. *2 is a p nzen n ]a rolni ment egy szu:cílc?i fiatalember Sztaribecsejről jelentik: Több szta­­ribccseji lakos feljelentést tett a rendőr­ségen Stern Miklós szuboticai fiatalem­ber ellen, aki tőlük előleget vett fel ci­pőkre és sem a cipőket nem szállította, sem a pénzt nem terítette vissza. Augusztus első napjaiban Stern Mik­lós egy másik fiatalember társaságában megjelent Sztaribecsejen és a rumai Pintz i Drug cipőgyár utazójának adva ki magát,, rendeléseket vett fél. A felté­telek szerint a rendelő ötven dinár elő­leget ad. A cipőt négy-öt napon belül szállítják és a hátralékos összeget a rendelő havi ötven dináros részletek­ben törleszti le. Ilyen feltételek mellett természetesen nagyon sokan rendeltek az olcsó cipőkből. Stern Miklós Szta­­ribícsejen és környékén több mint két­száz pár cipőre vett fel rendelést, na­gyobbrészt kisemberektől, cselédektől .napszámosoktól és munkásoktól, akik szívesen belementek a havi törlesztéses fizetésbe. Stern a rendelésről a Pintz­­cég üzleti papirjáü rendelési másolatot adott, melyet szabályszerűen kitöltött és aláirt. Sokan voltak, akik nem egy, hanem több pár cipőt rendeltek -egyszerre, ezekből Stern az előlegen kívül száz dinár szállítási dijat is felvett. Stern a tömeges rendelések után eltávozott. El­telt a szállítási feltételekben jelzett öt nap,, de a cipők nem érkeztek meg. A rendelők türelme már fogytán volt, ami­kor az egyik rendelő egy levelezőlapot kapott, melyben Stern értesíti, hegy a cég nem ismerte cl a rendelést. Leve­lében Stern megnyugtatta a rendelőket, hogy hamarosan Sztaribecsejre jön és pénzüket visszafizeti. Újabb pár hét telt el, de Stern nem jelentkezett, ehelyett mint kiderült, Cirkvenicára ment nya­ralni és egy újabb levelezőlapon érte­sítette a sztaribecseji rendelőket, hogy nem bir személyesen eljönni, hanem postán küldi vissza a pénzt. Többen le­vélben érdeklődtek a rumai cégnél Stern felől, de válasz nem érkezett. A sztaribecseji rendelők most felje­lentést tettek Stern Miklós ellen a szta­ribecseji rendőrségen, ame'y megindí­totta a nyomozást. Harc avaTárnspi münkaszönstért A vr ac . ‘ srss'tEií'S'í és alkafir.azot­­fait fcO’clBž sógjórára Beogradban Vrsacról jelentik: Vrsac város lakos­ságát élénken foglalkoztatja az a harc amely a kereskedők és alkalmazottak között folyik a va'rnapi munkaszünet- i A vrsaci kereskedők egy része az i i napokban belátta, hogy az alkal­í m ütaknak kívánsága jogos és ott is áiiást foglaltak a vasárnapi munkaszu­­net mellett. Az iparosok, kiskereskedők, a piaci árusítók azonban elkeseredett harcot folyhatnak a mai rend fenntartá­sa érdekében és ragaszkodnak ahhoz, j hogy az üzletek vasárnap délelőtt to-' vábbra is nyitva maradjanak. A héten két küldöttség is járt ebebnj az ügyben Beogradban. Francks Jóca' vezetése alatt a kereskedők, deputációja akarta felkeresni a szociálpolitikai mi-i nisztert, aki azonban nem fogadhatta őket és így memorandumukat csak a referensnek adhatták át. A kereskedelmi alkalmazottak memorandumát Kitmano­­vlcs Szlobodán nyújtotta át, részletesen ismertetve a helyzetet. Az alkalmazot­tak kérvényét Igen 'sok tekintélyes vr­saci kereskedő is aláírta. A referens mind a két küldöttségnek kívánságait meghallgatta és megígérte hogy a miniszter elé terjeszti döfltés végett. A szőfcehaju leány Irta. Sándo’ Imre A nehéz, faragott cbédlöberendezés, a minden iiangot elfogó vastag szőnye­gek, a tálalóasztalpn »csillogó ezüst,- nem mai keletűek. Az öregek, anya és apa, már leültek a vacsorához terített asztal mellé. Har­madik. teríték is volt az asztalon, amel­lett nein ült senki. — Hol van Feri? — kérdezte az apa — Most öltözködik. Nem vacsorázik idehaza. A Ritzben van ma nagy va­csora. A rendes heti vacsora. Azt hi­szem ma ő a vendéglátó. Az öreg bankigazgató korholás alá rejtette megelégedett örömét; — Úgy! már megint jól él a fiú! — Máskor úgysem marad ki. Csak egvszer hetenként, szombaton. Az apa mosolygó szemmei nézet a fe­leségére. — Úgy! Te még véded! A fiú bejött búcsúzni. A jól szabott szmoking még karcsúbbá tette elegáns alakját és kissé ünneplés melankóliát vont az esti világításnál még hamvasan ható arca, az epedö, dióbarna szemekre Az apa végignézte a fiát és nehogy elnevesse magát örömében: — Es megint reggel jössz haza? — Nem hiszem apám. — A kocsit persze magaddal viszed — Ha megengeded, apám. * A társaság már régen együtt volt. El­­műit féltiz, mindenki megérkezett, csak a vendéglátó gazda, Vaaas Feri hiány­zott. A férfiak türelmetlenkedtek. — Vacsorázzunk! Az asztalfőn ülő színésznő tiltakozott. — Nem! A házigazda nélkül nem. Az egyik férfi az asztal -túlsó felén, a szülésznő kollégája, hangosan mondta az asztalon keresztül: — Légy te a háziasszony. Általános vidám helyeslés. A színész­nő zavartan mosolygott. —• Nem. Még nem. Valaki azt ajánlotta, hogy telefonál­janak a lakására, valaki már indult is a telefon felé, ekkor belépett Feri. Az arca kissé kuszáit volt, de igyekezett jóked­vű, előzékeny, és udvarias lerfhi, házi­gazdái szerepe szerint. — Bocsássanak meg. hölgyeim,, út­közben egy kis kellemetlenség... — Mi történt? — Defekt? —Gázolás? Összeütközés? — Egyik sem. Nem fontos. Vacsoráz­zunk. Kedves, hogy megvártatok. A színésznő rámosoiygott. — A többiek már vacsorázni akartak En nem engedtem. A fiú ránézet a raffináltan kevés se­lyemben és ékszerek fényében tündöklő nőre, kicsit fájdalmasan elhúzódott az arca. Végigsimitoíta a homlokát, amint leült a színésznő jobboldalára. A szí­nésznő aggódva fordul: hozzá: — Valami baj történt? —.Nem történt semmi. — De igen. Látom az arcán. A pincérek kibontották a palackokat tálaltak. A fiit erőltetett vidámsággal fordult mindenkihez, tréfálkozott, kérde­zősködött, de a vidámsága schogysem tudott természetes jókedvvé melegedni. Mikor behozták az előételt és a fiú meglátta a színesen díszített tálat, nem birt magán uralkodni, hirtelen elkesere­déssel lecsapta a szalvétáját. De rög­tön magához tért, mosolygott. Az előb­bi mozdulatát nem vette észre más, csak a színésznő, aki újra kezde a faggató­zást. De a fiú megint elhárította, koc­cintott a nővel: — Igyunk! — Egy hajtásra kiürített« poharát. Újra töltött, újra ivott, egye­dül. A nő áilhatatoskodott. — Hát nem akarja megmondani, hogy mi történt? Az autóval történt valami? A fiú habozott. Aztán: — Nem. — De igen. Összeütköztek? — Nem. — Elgázolt valakit? — Nem. — Gondolkozott pár pillana­tig. — Csak majdnem. — Kit? — Egy tizenliétcsztendős lányt. — Ugyan! Hogy lehet! — Hagyjuk most. Egvünk Maid ké­sőbb. A fiú hozzá se nyúlt az ételhez. A színésznő újra előfogía. A sült után — közben a fiú még mindig nem evett, csak újabb két pohár bort ivott — végre lassan megeredt a szava. — Tizenhétéves... a szőke haja szét­zilálódott,.. a kék szeme riadt ijede­lem ... csupa sár lett a szegényes ruhá­ja ... aztán elájult... — Hogyan? Elütötték? Elesett? — Nem. Odalökték az autó elé. az apja. — Az apja! — Részeg volt. A lányt elküldték utá­na. A kocsmába. Hogy megmentsen va­lamit a családnak a heti keresetből. Az apa elindult vele, haza. De néhány lé­pés után a vén napszámos meggondolta magát: »Eridj egyedül...!« és ellökte a lányát... Épen az én autóm elé. — Kellemetlen. — A soffőr elrántotta a kormányke­rekét. Csak a haját súroltuk. — Szerencse. Es ennyi ideig tartott? A fiú küzködve húzta végig az ujját a gaüérja alatt, mintha szűk volna neki a gallér. — Hazavittem a szegény gyereket. Az apját elvitték a rendőrök... az anyja... a lakás... a testvérei... rettenetes! — Bement hozzájuk? — Igen. — Hiba volt. Ilyen helyre nem sza­bad bemenni. Kellemetlen kaland. Mind­egy. E! keil felejteni. # Tizenkét óra. Vadas Feri sápadt arc­cal fölkel, kimegy. A társaság, amelyben kényelmetlen szorongásképen árad szét a fiatalember hallgatag rosszkedve, a színésznőre zudul. — Mi baja van Ferinek? — Semmi! Ostobaság! Fiatal, az a baja. Odakint Feri megkéri a főnököt, hogy legyen gondja a vendégeire, ő visszajön egy félóra múlva. Előhívatja a sofíört a kocsmából. Indulnak. — Maga .odatalál? — Hogyne. — mondja a soff őr. kicsit dadogva már az Italtól. — Megismerem a házat. Feri hátravágódik a hirtelen indításra elszédüi. Egyszerre megérzi a hirtelen ivott bort. Összehúzza a kabátját. Odaérnek a sarokra, ahol az éset tör­tént. A kocsi balra fordul. Nem jobbra mentek? Persze, hiszen alulról jöttek. Kezdi figyelni a házakat. A kocsi össze­vissza kanyarog a mellékuccákban, át­mennek egy vasúti hid alatt. Igen, erre emlékszik. Újabb kanyarodások, újabb mellékuc­­cák. Megállnak egy ház előtt. A soffőr kiugrik, fölnéz a házra. Megtántorodik, — Ez részeg, — gondolja Feri s ő is kiszáll a kocsiból. Az ő lépése sem egé­szen biztos... — Ez az a ház? — Igen. — A soffőr becsenget. Kijön a házmester: faggatják. Tizenliétéves lány... szegény család, sok gyerek. A házmester a fejét rázza: — Itt sok szegény család van. Lány is akad elég. — Autón hozták haza. — Ide nem jár senki sem autón. Sen­kit sem hozlak autón. Milyen számot tetszik keresni? Nem tudják a számot, sem az uccát A iány mutatta meg a házat. Feri pénzt ad a házmesternek. To­vább mennek. Tálán a szomszéd ház. Ennek rácsos kapuja van: ez az. Mind­egy: hecsöngetnek. A házmester: — Sok szegény család van Itt. Fiatal híny csak egy van az reggel jár haza Kcmyeresiány egy kávéházban. Tovább. Becsengetnek majdnem min­den házba. Mindenütt ugyanaz a válasz Sok a család, sok a szegény. Fiatal lány is van. olyan is, aki autón jár ha­za, — mindennap. Tovább, tovább. Befordulnak a szomszéd uccába. A másikba. A harmadikba. De a fiatalember nem halija. Nézi a házakat, amelyek rémülten, mosda dánul merednek a sáros hajnalban, hosszú végeérhetetlen sorban rejtik bizony íaUn kincsüket, a szenvedést. A fiu megáll hallgatózik, mintha a szőkehaju lány lélekzetvéteiét figyelné, mert a szemét folyton látja, az ijedtséget a kék sze­melheti. amt eddig míg nem látott soha és amit ezentúl nem felei: el soha. De a lányt nem találja meg többé so* ha ....

Next

/
Oldalképek
Tartalom