Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-31 / 303. szám

HÉTFŐ! KI ADAS * ARA i}l, DflfAR TOBórTn? pf»tF«na u göfovenff BAGSMEGYEI |imu.4 p j*" ‘xi *ica, 1327. HÉTFŐ, október 31. 303. szám Telelőn: KladóhWatal fc-58 Szerkesztőség 3-10. 8—52, a.-. _ Szerkesztőség, kiadóhivatal és könyvosztály, Sznbetlee Megjelenik mindennap reggel, ünnep után és hétfán Is. CKbizetSßl ár negyedévre 165 din. . Zmaj Jovte trg. 3. (Minerva palotai A francia radikális párt a lékés külpolitika további kiépítését követeli franklin Bouillon kizárásáról a párt végrehajtó-bizottsága fog dönteni Párisból jelentik: A radikálispárt kongresszusának vasárnap délelőtti ülésén foglalkozott azzal a javaslat­tal, amely azt indítványozza, hogy Franklin-Bouillont és híveit zár­ják ki a Pártból. kongresszus ézt a javaslatot a végrehajtóbizottsághoz utalta amely november haszonba rmsdiki ülésén fog dönteni ez ügyben. A párt újonnan megválasztott el­nöke Daladier mondott ezután na­gyobb beszédet, amelyben felszólí­totta a kartell tagjait, hogy töreked­jenek mindig a párt egységének és a pártíegyelemnek megóvására Da­ladier, a párt általános politikájáról szólva kijelentette, hogy a radikális párt követeli a kor­mánytól a béke megörZé'ére irá­nyuló külpolitika folyíatását. Rurópa két legnagyobb hatalma — mondotta — a legutóbbi idők két nagy politikai ténye: a Dawes-terVé­­zet végrehajtása és a locarnói szer­ződés ratifikálása álla! közelebb ju­tott egymáshoz. Ezt a közeledést még szorosabbra fiizte Németország belépése a nemzetek szövetségébe. Az európai nemzetek további együtt­működésének alapja ennek a politi­kának további kiépítése. Borzalmas orkán dühöngött Angliában és Írországban Ötv sn halottat sodortak par ra a hűl ámox Londonból jelentik: Pénteken és szombaton Angliában és Írország­­ban olyan óriási vihar dühöngött, hogy Anglia és Írország között tel­jesen megszakadt az összeköttetés. Vasárnap délután érkeztek az első hirek Londonba, a vihar Írországi pusztításairól. A hirek szerint Dubiinban sok épület beomlott és a romok között sokan meg­sebesültek. Borzalmasan dühöngött a vihar Galway kikötővárosban, ahol a hullámok ötven holttestet so­dortak a partra. Ezek a szerencsétlenek valószínűleg hajótörés áldozatai. Londonban Szintén nagy pusztí­tást vitt véghez az orkán. Többék közt a kikötőben kidöníött egy eme­lődarut, amely rázuhant egy épp ar­ra robogó autóra. Az autó összetört, a bentülőknek azonban különöské­pen kisebb sérüléseken kivül ko­molyabb bajuk nem történt. Fleédwood városban a közeli tó gátja átszakadt és a város nagyrészét elöntötte a viz. Több ház összedőlt. A hajléktalano­kat mozikban és színházakban he­lyezték el. A vihar okozta kárt több millióra becsülik. Merényletet követtek el a görög köztársaság elnöke ellen Egy néma anarchista plnc > ráíótí Kondurio'.isz tenger­­nagyra, akit csak könnyebben sebesiteti men — A köz­­társasági elnök szárnysegéde is megsebesu t-------------- irm ------------­A merénylőt letartóztatták Athénből jelentik: Nagy izgalmat kelt Athénben, hogy vasárnap délben egy huszonöt­­éves pincér merényletet köve­tett el Konduriotisz tengernagy görög köztársasági elnök ellen. Konduriotisz autóján a városházát hagyta el és alig haladt a gépkocsi néhány métert, amikor égy fiatalem­ber lövéseket adott lé az elnök ko­csijára. A golyó csak könnyebben rebe­sgette meg a köttárrasági elnö­köt és meg-cbesült KonduriotLz szárnysegéde is, aki mellette ült. A járókelők azonnal rávetették magukat a merénylőre, akit meg­akartak lincselni és a rendőrség csak nagy erőfeszítéssel tudta a merénylőt a tömeg dühe elől meg­­édeni. A merénylőt a rendőrségre kísérték, ahol a merénylő jelekkel érttette meg, hogy néma. A rendőrség megállapította, hogy a merénylő Larisszában született, Gus­­s-ősz a neve és pincér. A merénylő zsebeiben sok kom­munista és anarchista nyomtat­ványt találtak. Az athéni kommunistapárt bejelen­tette a rendőrségen, hogy a merény­lő sohasem volt tagja a pártnak. Konduriotisz tengernagy á me­rénylet után azonnal tovább hajta­tott autóján és az elnöki palotába ment, ahol a kormány tagjai üdvö­zölték szerencsés megmenekülése alkalmából. Később egy szanató­riumba vitette magát Konduriotisz. ahol megvizsgálták sérülését és meg­állapították, hogy a golyó a halán­tékcsontot súrolta, a sérülés azonban jelentéktelen és a seb két-három nap alatt begyógyul. Marx kancellár Németország háborús felelősségéről „Addig lehetetlen a veit ellenfélek között az igazi kibékülés amíg az eu:ó^ai népcsalád egyik tagja meg van bélyegezve** — monda La a német kancellár Berlinből jelentik: Marx kancel­lár vasárnap üsseuben politikai be­szédet mondott, amelyben többek közt újból foglalkozott Németország háborús felelősre sének kérdésé­vel is és kijelentette, hogy Németország elsősorban az erkölcs és becsület alapján állva néz A szemébe ennek a problémának. Meggyőződése — mondotta — hogy addig lehetetlen a volt ellenfelek között az igazi kibékülés, amíg az európai népcsalád egyik tag­ja meg van bélyegezve a többiek szemében. Németország be­csülettel teljesítette kötelezettségeit, melyeket a békeszerződés rótt rá és a jövőben is ugyanígy feg csele­kedni. Ha a német kormány és a né­met nép tiltakozik az ellen az állitás ellen, hogy Németország robbantotta ki a nagy világégést, ez nem taktikai okokból történik, hogy ezáltal mentesüljön anyagi kötelezettségei alól, hanem azért, mert tisztán akar ália­­ni a világ szeme előtt. A Princiffessa Mafalda Jugoszlávia1 utasai közül hatan hiányoznak Haszonnyo c ju őszi ív hajoló, ölt Buenos-Airesbe érkezett Zagrehböl jelentik: A »Transocea­­nik« hajózási ügynökség, a »Naviga­­zione Generale ltaliana« jugoszláviai képviselete vasárnap táviratot ka­pott Buenos-Airesból, melyben köz­ük, hogy az elsülyedt Principessa Mafal­da harmincnégy jugoszláviai Uta­sa közül huszonnyolc szerencsé­sen megérkezett Buenos-Ayres* be. ahol elszállásolták őket. A menekül­tek között van a négytagú djakovói Beck-család is. A hajó többi hat ju­goszláv utasáról a dalmáciai Babies Pétertől, a pancsevói Rokovics Va­szárói és Nairn Jovanról, valamint a délszerbiai Kosztics Bozsinról, Jo­­sipovics Sztojánról és Naumovícs Sztevánról azonban mindeddig sem­mi hír nem érkezett. A mentési mun­kálatokban résztvevő hajók egyike sem vette fel őket s igy tartani kell attól, hogy a katasz­trófa halálos áldozatai között vannak, A buenos-airesi távirat szerint a megmenekült jugoszláv utasok va­lamennyien egészségesek. A jugo­szláv utasok összes podgyászai a tengerbe vesztek. A hajózási társa­ság azt az ajánlatot tette nekik, hogyha akarják ingyen visszaszál­lítja őket Jugoszláviába. A fasizmus ötödik évfordulójának ünnepét súlyos vasúti szerencsétlenség zavarta meg Sarriban hat halottja és nyolcvan súlyos sebesültje vau a vasúti szerencsétlenségnek Rómából jelentik: A fasizmus ötödik évfordulóját vasárnap ünnepelték Rómá­ban nagy katonai felvonulással, amely­ben az egész fasiszta helyőrség résZt­­veit. A szemle után Mussolini beszédet intézett a katonákhoz és többek között a következőket mondotta: A legmélyebb hálámat akarom tol­mácsolni azért a pompás felvonulásért, amellyel kifejeztétek fasiszta meggyő­­ződésteket. A fasizmus ötöd!!: évfordu­lóját nem ünnepelhettük volna méltób­ban, mint ezzel a gyönyörű seregszem­lével. A fasizmus minden egyes tagját ugyanannak a meggyőződésnek kell át­hatnia, mért, há az egyes tagok teen­dői mások is, a hit mindegyikben Ugyan­az: a haza széfetéte és érős akarat, hogy az olasz népet naggyá tegyük. Va­lamennyien katonák vagyunk, akiknek egy céljuk van: a győzelem és Vala­mennyien el vagyunk tökélve. hogy for­radalmunkat az ország belsejében és az egységes Olaszországot kifelé Európában megvédjük mindenkivel szemben. Az ünnepség közbén az a hír terjedt el, hogy Bariban súlyos vasúti katasztró­fa történt, mire az ünnepségek tovább folytatását letolták. Később megállapítást nyert, Hogy Bariban egy veszteglő Sze­mélyvonatba bélefutőtt egy expressz, amely a személyvonat kocsijait teljesen össezuzta. A vasúti szerencsétlenségnek, hat halóllja és nyolcvan súlyos sebesültje van és harmincnak az állapota válságos. 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom