Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-30 / 302. szám

T2T. oTđaT Szerkesztői üzenetek bäcsmegyei napló 1927. október 30 Egy régi olvasó. Tel. Beökerek. A pénz­ügyőrséghez való {elvételért az »Ob­­lasna Direkeija Financijske Kontrolé«, No­­visad, címre kell * kérvényt benyújtani. Melléklendők: Születési bizonyítvány, er-, kölcsi bizonyítvány és katonai bizonyít­vány. «Hadnagy«. Ebből az egyből még nem lehet Ítélni. Közel jár ahhoz, hogy azt vezényelje az »ezredes«: egyelőre marad­ion tartalékban. Gimnazista. Petar Petrovics Nyegos »Gorszki VÍjenac*-át, úgy tudjuk, Gyiszá- Hmcs Veszelin ny. tanfelügyelő fordítja magyarra, de még nem adta ki. 2 vers. Nem kell kétségbeesni. Ami te­hetségét illeti, a vajdasági fiatalok közt ön föltétien az elsők között van. A ver­sei később sorra kerülnek, a novella már legközelebb. v'TutüUváayó, Szubotica. 1. Jő leckét mindenkor szívesen fogadunk. 2. Bob áj^évfalattjSz. Szigeti Vilmos ir. 3. Bae­­cfelcer lakáscíme: Dr Milkó Izidor, Szubo­tica FZrinj siti trg. T.'J., Scbotica. A leendő énekes ügyé­­jben szíveskedjék talán a Beogradska 'Opera-hoz, »Beogradsko Pozorište, Nova fcgrada« címre. 1213. előfizető. Arra nézve, hogy mikor hívnak be valakit fegyvergyakorlatra, nincs semmiféle szabály. Korona-nyugdíj. A Bácsmegyei Napló 1927. okt.'20. számában, a 4. oldalon részletesen le van közölve, hogy milyen okmányok nyújtandók be a koronanyug­­’dijnak^dmárba való átszámításának kér­­‘vényezésé^e. A beadványt ahhoz a mi­­rfifeteriürnhoz kell intézni, amely a nyug­díjazást, eszközölte (tanítók a közoktatási, csendőrök a belügy-, vasutasok a közleke­désügyi miniszterhez stb.) Apatin B. A, lakástörvény szerint lakó­szobát 'nem lehet"üzlethelyiséggé átala­kítani. S. I. Djala. A lakástörvény igenis lé­tezik most is és azok a lakók, akik védett «zemélyek voltak, továbbra is védettek incaradnak. Meglelő indokolással fel lehet ímondani és pedig ^báróra hónapra. 'A háztulajdouűsvk&oles az elavult ajtókat és; ablakokat^qpj^hozni, mert a lakást állandóan használható állapotban kell tar tania. íü. V. Kovin. A vasárnapi munkaszünet megszegését a főszolgabiróságnál bejelenti. »A tilalom ellen vétőt a föszolgábiróság kö­teles megbírságolni. Ha ez az illetőt nem ’bírságolja meg, panaszt lehet emelni a .tartományi választmánynál (Oblastni Od­­bor.) ; P. S. A domovnicát a község utján, ahova illetékes, kell kérvényezni. Igazol­tatni kell, hogy oda való illetőségű (zavi­­"Pajan) és hogy idegen állampolgárságáért 'nem optált. P. A. Olyan rendelkezés, hogy a községi tisztviselőket csakis a képviselőtestület tagjai közül lehet választani, nincsen. A törvényben az van hogy akit a képviselő­testület tagjává választanak, annak köz­ségi tisztviselői állásáról le kell mondania. i Kávéház 303. 1. Magyarországon most j a közeli napokban fogják véglegesen ren­dezni a valorizáció kérdését; majd pár hét múlva, amikor erről a lapokban is Írnak, forduljon ismét hozzánk. 2. Ami az amor­­tizációs-kölcsönt illeti, amennyiben az adós SUS. állampolgár és az ingatlan is Ju­goszláviában van, amelyre az illető köl­csön be van kebelezve, a gyakorlat jelen­leg az, hogy mindé osztrák-magyar koro­náért egy jugokoronát fizetnek. Azonban ez még nincsen véglegesen szabályozva. A békeszerződés értelmében ugyanis egyeztető és kiegyenlítő bizottságokat kell felállítani, amelyek hivatva vannak a ma­gyar korona 1918. októberi zürichi paritás alapján az átszámítási kulcsot megállapí­tani. Azonban ezek a bizottságok még nem kezdték meg működésűket és egyelőre a fentomlitett átszámítást alkalmazzák. Szinnyei Merse Pál. Vei. Eeckerek. A háború előtti Szerbia területén nincs ugyan a szerzői jogokat védő (örvény, azon­ban a békeszerződés értelmében Jugoszlá­via volt magyar területére kiterjed az a kötelezettség. Ha azonban valaki egy fes­tőnek a képét lemásolja és alája a saját nevét írja, akkor az nem szerzői jogsértést hanem csalást követ el, amely mint ilyen büntetendő. Adófizető. Temerin. A törvényben nin­csen kjmondva, hogy 200%-nál magasabb pótadót nem lehet szedni, hanem csupán arról van szó, hogy a 200%-nál nagyobb póiadót csak pénzügyminisztérium, illető­leg az általa delegált pénzügyigazgatóság (noviszadi) hozzájárulása esetén lehet tör­vényesen kivetni. 2. Ha a képviselőtestü­let megszavazza az állami tanítónak, vagy plébánosnak a tűzifát, illetve gabo­nát stb. az természetesen jár neki s ez a törvénybe nem ütközik. Egyébként persze a község nem köteles a fentieket megadni. Sz. S. nyug. csendörtörzsörmester, Pan-6bto. A nyugdíj folyósítása ügyében ön­nek a belügyminiszterhez kell fordulnia. Az okmányokból két-két hitelesített máso­lat melléklendő. D. G. Versei nagyon érdekes tehetséget mutatnak, de fogyatékos technikája és írástudásának hiányosságai miatt nem kö­zölhetjük. , Költő szeretnék lenni. Sok a súlyosbító körülmény. V. K. Johnba. Ahhoz, hogy Nisben el­temetett egyént Jabukára lehessen át­vinni és ott eltemetni, szükséges a nisi egészségügyi hivatal hozzájárulása és a jabukai községi hatóság engedélye. K. László, Zagreb. A vers még csiszo­lásra szorulna. Jelmondatai ötletesek és bátrak. Sz. F. Bajmok. Ha egy nyugalmazott állami vagy községi hivatalnok az állam­nál vagy községnél napidijas állást vállal, elesik a nyugdíj utáni drágasági pótlék élvezetétől. V. M. Vlajkovac. Ha az SHS. királyság javára optált és az opcióját elfogadtak, az illetőt természetesen mint katonaszöke­vényt megbüntetik. Ha önként jelentkezik, ezt enyhítő körülménynek tekintik. Nem ítélik szigorú várfogságra, nem tartják folyton zárva hanem sűrűn dolgoztatják a szabadban is és különféle munkával foglalkoztatják. B. S. Sfara Moravica. önnek nem kell optálnia. Az optálási határidő különben is lejárt már. Ön kaphat a magyar követség­nél Beogradban születési bizonyítványt és okmányai alapján magyar útlevelet. Keresztsoros rejtvény 1 2 3 4 5 n 7 8 9 10 11 II 12 13 14 m öe» 15 16 17 m 18 19 20 m 21 22 s 23 24 25 m 26 27 H 28 29 ü 30 31 m 32 m 33 m m 34 35 36 37 ■ m 33 39 m m 40 41 _____1 42 ! m co 44 45 46 4/ ~8 m 49 B 50 51 52 |"53 1 m 54 m 55 m Étim, 56 57 58 59 IÉ| n bi 62 s 63 1 64 H 65 66 _____j m 67 ü 68 69 70 m 71 1 I ' 1 72 1 73 w 74 75 m 76 77 H \78 79 3® ! 8-J i 1 81 H 1 82 _ j 83 1 84 Vízszintes sorok: Tudományos rangfokozat Nem mindig fél, aki ilyen Ilyen jellem is van Ige is, főnév is Területmérték Szubotieai sziáv hetilap, haragszik a magyarokra A fémek melegítésének egy foka (helyesírási hibával) Ezt hirdették az apostolok Magyar ige, európai főváros és gyógykávé neve Annyit jelent, mint békák — klasz­­szikus nyelven — (ionét) Annak a szónak a mássalhangzói, amelyet a kudarcot valló kérő kap Ide vaió a hires kántor és nagy icce Olcsó húsé híg Egy veszedelmes kígyó magánhang­zói Szavak összccsengése ... Baba Kabát idegen nyelven (főne!) Kicsinyítő képző Ezt csinálja a mosónő Emberevő Asivatag hajója Természeti jelenség Jövő... Volt pancsevói polgármester, hires délbánáti család Hires protestáns zsoltár kezdőszavai Nem épen antialkoholista fölhívás­­egy bordal kezdődik igy Egy volt kassai egyesület cime így mondja a sváb, ha győr-it akar mondani Az alvilági folyó Dosis — magyarul Égitest klasszikus nyelven, névelővel A «Tatárjárás« egyik főszereplője Ez az osztályrésze mindenkinek, aki elment Aki a kapott jótéményt viszonozza A 43-ik vizsz. 2. és 4-ik betűje Fordítsd meg — s kerüld el Január !-i jókívánság A parasztgyerek, ha megverik Kötőszó A'vízszintes 56. 2-ik, 58. 6-ik és 53. 4-ik betűje Toldi Miklós járását hasonlítja eh­hez Arany János ... dáb Politikai és társadalmi társaskör A lcányarcon néha a természettől is van Korszak Ital — szláv nyelven Német villamossági váll -bt rövidí­tett cime Számnév Valiásrövidités Farkas Eödetlen épület rész tiniül) Erő, mely előbb vagy utóbb győzel­met arat Függőleges: Paraszt vezér Több kalifa neve Méhek lakása Személyes névmás Nem u.i A nyelvtanár adja Német prepozíció Háromszor — idegen nyelven Kerekded Néró szólította meg igy kedvenc fi­lozófusát Nagyot kiabál A padló, ha erősen dobognak rajta Helyhatározói mellékmondat kötő­szava 20. 28. 31. 33 35. 37 38. 39. 42. 43. 44. 45. 47. 48. 51. 52. 53. 54. 55. 5f 59 62. 65. 66. 68. 70. 72. 78. 80. 82. Oktat bennünket Erős , Az beszélhet, aki letette a maga..; Borítékra irod így hívták azt a vármegyei alkal­mazottat. aki a vármegye székhe­lyén kiviil teljesít szolgálatot Görög törzs Egy hires német lestő és rézmetsző 169S. született Kiválogat Mint — klasszikus nyelven (főnét) Fin — keleti nyelven Német névmás Eger német neve Ez volt Ádám A megbélyegzettek szcrzüjénVK Ke­resztneve (ionét.) Angol főúri cirn töbhes szama A vizsz. 43. 5-ik, 46. 8. és 1 betűje Mint vizsz. 64. Csak párosán X németül Metsz latinul Két betű az abc legvégéiül Világrész Hires meseiró Egy bibliai család közlekedési esz­­l öze Aki nem tud igv ne heszéücn Régi nép Női név Vadállat A jó kutya = idéz Szem — németül Csúnya — zsargonban A 49. vizsz. 4. és 1. I. b-.'je Kötőszó A füg«. 54. 4-Ik és I. betiüe

Next

/
Oldalképek
Tartalom