Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)
1927-10-28 / 300. szám
6. oldal B ACSMWTEI NAPLÓ !927. október 28. „A népszerű Jaksics“ H&t hónapi fogházra ítélték dr. /Ja sics Zsárkó rágalmazóját Bccskerekről jelentik: A Noviszadon megjelenő. »Marad« cimii lap junius 19-iki Számában >. A népszerű Taksies« címen cikk jelent meg, amely éles támadást tartalmazott dr. Jaksics Zsárkó becskereki ügyvéd ellen. Dr Jaksics Zsárkó ügyvéd, volt országgyűlési képviselő, a cikk miatt sajtó utján elkövetett rágalmazás és becsületsértés címen pert indított a noviszadi törvényszéken. A cikkért Vujics Márkó nyugalmazott kumáni igazgatótanitó vállalta a felelősséget. A noviszadi törvényszék juiitts 19-ikén tárgyalta az ügyet, amikor Vujics Márkó kijelentette itogy nem akarta Joksicsot sérteni, a cikket azonban meg kellett írnia, mert hallotta, hogy Joksics sok szegény klímául ember ellen vezetett yégpchajlást. Több ti kihallgatása után a noviszadi törvényszék Vujics Márkot lelmentette a vád alól. Dr. joksics telebbezése folytán az ügy a uovisaadi ieiebbviteli biróság elé került. A jelebbviteii biróság most tárgyalta ezt az ügyet Gyurgyev Boskó táblai tanácselnök elnöklete alatt. A tárgyaláson dr. Joksics bírósági aktákkal igazolta, hogy egyetjen esetben sem számított fel magasabb perköltséget, mint amennyit a bíróság jogerősen megállapított. A felebbviteli biróság megsemmisítette az elsőfokú ítéletet és Vujics Márkot bűnösnek mondta ki, sajtó utján elkövetett rágalmazás és becsületsértés vétségében és ezért hét hónapi fogházra, ötezer dinár pénzbüntetésre és ötezer .dinár kártérítés fizetésére kötelezte. Kötelezte végül a biróság Vujics Márkot, hogy az ítéletet egész terjedelmében a Narodban közölje. Vujics Márkó az ítélet ellen semmiségi panaszt jelentett be. Szubotieán valaki két bevert ablak miatt hasonlóképen polgárőrség szervezését ajánlaná, vájjon nem ez lenne-e a hét legjobb vicce. — Mint utólag értesültem, Lakovity József »demokrata tanítón a c.sendőrségen tényleg tett feljelentést. így a községi rendőrség beavatkozását fölösle* gesnek tartottam, annál is inkább, miután tetteseket »feljelentő ismeri« és igy a nyomozás fölösleges. Veselin Glavaükl községi jegyző. Nyilatkozatot küldött be Popovfes Szvetozár bácskogradistei aljegyző is. aki annak megállapítását kívánja, hogy ő nem áll felelőtlen társaság élén. A francia külpolitika uj orientációja dó! e a radikálispárt kongresszusán A nemzeti egység- koalíciójának további sorsáról is dönt a kongresszus A bácskogradistei terror A ISdesinegyei Napid beszámolt, hitelt érdemi« tudósítás alapján, a legutóbbi bácskogradistei eseményekről. Erre a tudósításra fííávaski'Weszelin jegyző az alábbi nyiláíköZatot küldte be a sajtótörvényre való hivatkozással:. —- Sem Horváth Ferenc, sein Lakovity József nálam nem jelentette, hogy »általuk ismert teuesek- ablakaikat beverték. Miután fenti esetben áz 1879. évi XI. í. e. 12S. kimondja, hogy »az eljárás csak a sértett fél indítványára indítandó meg«, panaszos hiányában azt meg nem tehettem, miután nálam som Horváth Bereue, sem Lakovity József meg nem jelentek. Súlyosnak tartom a cikk azon kitételét is, hogy a községben »terrorcsapat alakult felelőtlen elc. mekbő!.« Mindenesetre jéTíemző, Rogy azok. kik ilyenről tudomással bírnak, azt, nem' a törvényben körülírt és megiiiitározott formában hozzák az illetékes ha, lóságok tudomására, kérve a'zok támogatását. hanem polgárőrség szervezését helyezik kilátásba két ablakbcvorésse kapcsolatban,, mintha forradalmi időket élnénk és az állam már item volna elé erős a rétid fenntartására. Mór a múltkoriban is feljelentettek alaptalan vádakat koholva ellenem, de a minisztérium engem a megejtett vizsgálat utón, meggyőződve ártatlanságomról, állásomban »B. B. B. br. 17.287. 28. IX. 927.« alatt visszahelyezett. Az, hogy engem a községi rendőrség őriz és a lakásomat is őriztetem, nem igaz. Ugyan ki hinné cl, hogy engem és lakásomat kell őriztetni mikor a község 1 lakosságának ellenszenve — mint a fenti sorok állítják — épen mások megvédését tenné kiváia tossá, ha a dolgok állása olyan veszedelmes fordulatot vett volna, mint azt egyesek feltüntetni szeretnék. Hova jutnánk; ha két ablak beverése után polgárőrséget kellene felícgyverezni, mert a lakosság (?) nemzetiségre való tekintet nélkül forradalmat és terrorcsapatokat szimatol. — Nevetséges erőlködésnek és a Iicly. zet teljes félreismerésének tartanám, ha a hatóság felülne néhány megijedt úriember romlátásának és a kilátásba helyezett polgárőrség helyett, azt megelőzendő katonaságot vezényelne ki a községbe, miután két ablakot ismert tettesek hevertek, ahogy a cikk is irja. Nem kell; mindjárt annyira megijedni. Ha a bűnösök ismerjek, úgy pines mitől tartani, elfogják venni büntetésüket. Az éjszakai csendháboritás miatt nem kell rögtön »polgár« szervezést javasol-Párisból jelentik: Csütörtökön kezdődött a radikális párt négy napra tervezett országos kongresszusa, amelynek kimenetele, elé politikai körökben feszült érdeklődéssel néznek, mert a kongresszus által hozandó párthatározatok döntő jelentőséggel bírhatnak a francia külpolitika jövő orientációját illetőleg. A kongresszus iránt annál nagyobb az érdeklődés, mert annak politikai jelentősége főként abban rejlik, hogy a küszöbön álló választásokra - való tek'nlette! őzen a kougre-zszusen í g eldőlni a . nemzeti egység koalíciójának további sorsa, illetőleg a jelenlegi kormánykoalíció, további fenntartása. Teljesen megszűnt a forgalom a Sarajevá-dubrovníki vonalon Mosztár előtt egy tehervonat beleruh ml a szakadékba és két fékező meghitt sínek Több helyen kettétörtek* Az egyik pezsgővel megrakott kocsi beleszaladt a szomszéd sínen veszteglő vagonba, mis? a lokomotív tovább futott a helyes irányban. A karómból színhelyére azúrnál munkásokat rendeltek ki, akik megkezdték a pálya kijavítását és a romok eltakarítását. Az összeütközés következtében öt vagon összetört. A kárt még nem lehetett pontosan megállapítani, mert egyes vagonok tartalmát nem ismerik. Emberéletben nem esett kár, csupán néhány könnyebb sebesülés történt. A vizsgálatét ebben az ügyben is megindították. Mosztárból jelentik: Súlyos vasúti katasztrófa történt csütörtök délelőtt Bradinc és Brdjane vasit állomások között, a Szarajevó—rrtosztári vonaton . Egy tc- Urvonat alatt; amely Mosztár felé haladt összetört egy híd és az egész vonat a mélységbe zuhant. Két fékező szörnyethalt, a vonat többi személyzete péűig súlyos sérüléseket szenvedett. ■ A katasztrófa miatt a vonalon minden közlekedés megszűnt. A v.asuiigazgátöság értesítette az összes igazgatóságnkat, hogy a UradiinttóJ délre fekvő vphalra (Mosztár, Dubrovnik, Zeltnilca) feladott árukat szállítsák vissza a .feladóknak. A személyforgalmat még átszállással sem lehet .lebonyolítani, mert a Ilid teljesen iiasznavekcíCtldn, a szakadékon pedis még gyalog sem lehet átjárni. Az igazgatóság munkásokat küldött ki, hogy legalább az átszúllásos személyforgalom felvehető Jegyen, de ez a munka is legalább egy hétig fog tartani. A répát vasúti forgalmn megnyitása valószínűleg inég hónapokig fog késni, mar’: egészen ttj tódat kell‘építeni - a szakidéle fölé. Az elpusztult váltókészülékmiatt a. sznboticai pályaudvaronktsikioíí egy áruval telt tehervonat Tiiz ütött ki az egyik vü'tóházban és elpusztult a nagyértékü váltőkösziilék — A karambol következtében megakadt a teherforgalom Budapest é; Számhoz felé A sznboticai pályaudvar Majsai-nti átjárójánál levő hármas számú blokk épületét, melyben a budapesti és s::ombori varaink váiiógépezeiv vap clhi'tyéu ve, esiiiönökön éjfél tűz pusztította cl, A vúltószerkezet elpusztulása miatt délu.án félkctíő tájban a leérett valid’ óz közvetlen közelében kisiklott egy tebervenat és a pályatest ezen a'vonalon annyira megrongálódott, hogy a Bitnrpert és S/ember felé irányított tehervonatok nem hagyhatják cl a sznbot’cai állomást. A teherforgalom lebonvolitása ezeken a vonalokon egy-két napig szünetelni fog, mert a karambol következtében éppen a legicrgaln.asab') helyen elpattantak a shirk, melyeknek kicserélése és az összetört vagonok oi.ávolitása hosszabb időt vesz igénybe. A leégett váltóház A Majsai-uti váltóházból roppant komplikált finom szerkezet segítségével, végezték a budapesti és szorabori vasútvonalokon szükséges átváltásokat. A blokk ház emeletes épületében, a tiiz keletkezésekor két váltóőr teljesített szolgálatot. A gépház felső emeletére falépcső vezet. Az épület gerendázaía kevés kivétellel szintén fából készült. .4 két váltóőr éppen az épület emeleti részében tartózkodott, amikor észrevették, hogy a lépcső felől sürii füst tör fel. Értesítették a tűzoltóságot, amely teljes szerelvénnyel percek alatt a tűz színhelyén volt. Az épület ekkor már hatalmas ni. Csak gondőljimk arra, hogy például lánggal égett és a nugyértékü gépezetet sem lehetett megmenteni a pusztulásiéi -A tűzoltók törekvése ekkor arra irányult, hogy a tetősed, amelyen u leh- IvnhtJósat oszlopa liiqtt, megmentsék mert az a veszély íenyosétettt hogy a telefonösszeköttetés az- őrházakkal megszakad. Ez részben sikerült is és a tíilmas vízsugarakkal • elárasztott tetű épségben mamiit, csupán néhány’ drót szói szakadt el, melyeket csinörtiikö délutánra ki is javítottak, úgyhogy a telefon összeköttetés teljesen helyreállt A vizsgálat megállapította, hogy a tiiz a lépcső alatt elhelyezett olajos kóc tó légben, valósgimileg eldobott cigarettától keletkezett. Azt .a további vizsgálat fogja megállapítani, hogy a tiiz felidézéséért és a nagyértékü és szinte pótolhatatlan gé peace pusztulásáért kit terhel a fele Jussiig. Hogy a személyforgalmat zavartalanul lebonyolíthassák, a váltókhoz a vasút igazgatóság őrökét küldött ki. Mindaddig, míg u] gépek nem érkeznek, a váltásokat csak ilyen nehézkes módon lehet elvégezni. A váltóállításokban beá! lőtt komplikációk következtében isii törtökön már shlyos karambol történt ti pályaudvaron. Kisiklott egy tehervonat Félkettő tájban Kelebia felöl egy áruval megrakott tehervonat' szerelvény közeledett. Amikor a mozdony áthaladt a egyik váltón a nyomás1 következtében" készülék visszapattant és a következő vagonok kiugrottak a sínekből. ’ Rettenetes recsegés-ropogás közben egy másba futottak a megterhelt vagonok. A töösjukin titkárnőjének adta ki inapt és B0á3z Szarajevót fázba hozta egy sznboticai gépirwő A beosradi és zagrebi sajtó napok’ óta szenzációs cikkekben harangozta be, I hogy szerdán délután két órakor Szarajevóba érkeznek Lyá de Patti, Vladimír t.sajdarov és Iván Mosjukin világhírű filmsztárok. A szenzációs hír a szarajevói Putnik menetjegyiroda közlése alapján került a lapokba. Szarajevó lakossági valóságos film-láz vett erőt és nagy előkészületeket tettek a világhírű fjlvn.ivćijzek fogadtatására. Szerb, orosz magyar szónokokat jelöltek ki, akik a vendégeket üdvözölni fogják a vasútállomáson. Többen hivatalos fogadtatást akartak kieszközölni a hatóságok részéről, de ez már mégsem sikerült. Szerdán délben több ezer főnyi tömeg verődött össze a szarajevói vasútállomáson. A két órakor érkező vonatot várták a .Szarajevóink, mert úgy mondták* ogy a világhírű vendégek ezzel a vonattal . érkeznek. Több szarajevói újságíró azonban rosszat sejtve nyomozni kezdett az ügy után és a Putnik-irodánál megtudták, hogy a hir egy orosz íihnszhiésznőtöl ered, akj piár napokkal ezelőtt Szarajevóba érkezett, hogy a szükséges intézkedéseket megtegytí. Az orosz flbiiszinésznő a Posta-szállóban bérelt lakást, inig Lya de Piittr, Clajdarev és Mosj’ukin részére az Európa -szálló egy fényesen berendezett appartémentjét reze r váltatta. - - ■ .... ,.Amig a hírlapírók az orosz filmsziuésznő után nyomoztak. ad,dig, Hatalmas tömeg, verődött össze a/, Európa-szálló c(öít is. aiipi a filmsztároknak lakást béreltek. Sokap virágcsokrot szorongattak kezükben a. világhírű filmdiva részéve, mások pedig képeslapokat készítettek, hogy autogramot kérjenek a színészektől. A szemfüles szarajevói újságírók közben felfedezték az orosz színésznő, rejtekhelyét és megállapították, hogy ai egész ügyből egy sző sem igaz és a mesét egy sznboticai tisztviselőnő találta £í, hogy ilyen módon magára terelje a íérfia!: figyelmét. v Megállapították, hogy a hir Üztaszuk Nina 'sziiMtićai vasntlkazgatósági tisztviselőnőtől ered. Sztnszuk Nina, akit a rendőrség kilial'gatott. a következőket mondotta jegyzőkönyvbe: — Harminc éves vagyok és néhány évvet ezelőtt’ égy öreg és beteg emberhez mentem férjhez. Férjem ma szanatóriumban fekszik. Szüleimnél lakom Szubotieán és a sznboticai vn-mtigazgatósúgpál mint gépirónö vagyok alkalma zásban. Miután férjem szanatóriumba ment, elhatároztam, hogy Szarajevóba jövök, aliol senki sem ismer, filmszinészuönek adom ki magam és kitaláltam ezt a mesét. Úgy gondoltam, hogy igy törni fogják magukat utánam a férfiak, mint filmcsillag után, mig Sztaszuk Nina gépirókisasszonyra senki rá sem néz. — Három nappal ezelőtt jöttem Szubotieáról Szarajevóba. Először az orosz ■kolóniának adtam he, hogy jön Gaidarov és Mosjukin filmezni egy orosz darabot. Ezután sok magasállásu urral ismerkedtem meg. Úgy ment minden, mint a karikacsapás. Mindenütt, ■ mint Mosjukin ívűn titkárnője szert ptóttm. — Semmi rosszat nem tettem — mentegcUidzült a rendőri .kihallgatáson Szöszük Nina — csak egy kicsit élni akartain. A szarajevói rendőrség, mint alkalmatlan idegent, va|ószt.pji!cg Szuboiicára fogja visszaküldeni Sztasznk Ninát.