Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)
1927-10-27 / 299. szám
BÁCSMEGYEJ NAPLŐ U 1 ^ t f » r oldal ' ^ -Jelzálogbankot létesít a beogradi tartomány Közel húszmillió dinírt irányoz elő utak javítására -Becskerekről jelentik: A beogradi tartománygyülés őszi ülésszaka november 5-én kezdődik Beogradban és körülbelül két hónapig fog tartani. A közgyűlés legfontosabb napirendi pontja az 1928. évi költségvetés letárgyalása. A költségvetési javaslat harmincnégy millió dinárt tesz ki. Beslics Nikola, a beogradi tartománygyűlés elnöke a költségvetésről a Bácsmegyei Napló munkatársának a következőket mondta: — Ámbár a múlt évi költségvetéssel szemben ez a javaslat számos fontos újítást tervez, a tartományi pótadó most is 63 százalék lesz, mint a múlt évben. Az uj költségvetés egyik legfontosabb újítása egy Tartományi Jelzálog Bank (Obiaszna Hipotekarna Banka) felállítása. A Tartományi Jelzálog Bank alaptőkéje húszmillió dinár lesz, amelyet a tartomány négy-ötmillió dinárcs részletben fizet be. Az első ötmillió dináros részlet már fel van véve a jövő évi költségvetésben és a tartományi bank 1928 január elsején már meg is fog alakulni és megkezdi működését. — A költségvetés nagy áldozatokat hoz a mezőgazdaság fejlesztésére. Mindenekelőtt mezőgazdasági kiállítások rendezése céljára kétszázezer dinárt irányoztunk elő a jövő esztendőre. Azonkívül a járványos állati betegségek leküzdésére egymillió dinárt irányoztunk elő a jövő évi költségvetésben. A mezőgazdaság erélyesebb fellendítése érdekében nemesitett fajmagot, valamint műtrágyát ingyen osztunk szét a mezőgazdák között. Erre a célra a jövő költségvetésbe háromszázezer dinárt irányoztunk elő. Ezeken kívül ötszázezer dinárt irányoz elő a tartomány gyermeküdülőhely létesítésére, amelyet az Avalahegyen fognak felállítani. A becskereki tüdőbeteg diszpanzer támogatására kétszázezer dinár van felvéve a költségvetési tervezetbe. Végül női háztartási iskolát is fel akarunk átlilani és érre a célra a költségvetésben százezer dinárt irányoztunk elő. — A kiadások túlnyomó részét uj Utak épitése és a régiek kijavítása teszi ki. Uj utak építésére hétmillió dinárt, a régi utak fenntartására pedig tizenkét millió dinárt vettünk fel a költségvetési javaslatba. Egy kritikus albumából Irta: Baedeker A szerelem maga mint érzemény és szenvedély alig változott a civilizáció kezdetei óta, de a rávonatkozó nézetek és elméletek nemcsak évezredek alatt, de Stendhal, Balzac, sőt ifj. Dumas Sándor óta is nagy változásokon mentek át. # A csábitót ma ritkábban öli meg az elkeseredett férj mint azelőtt, a hűtlen házastársat gyakrabban. (Igaz. hogy ez a képzelhető legalaposabb megoldás.) A lány tisztaságát és az asszony hűségét sokkal többre becsülték félszázad előtt . mint napjainkban s a szerelem perverz megnyilvánulásait is szigorúbban bírálták Sár Peladan írásai előtt (aki a Gynandra-kat és az Androgyn-eket irodalom- és szalonképesekké tette) mint manapság. Jó házasság is több volt s az egyes házasságok is jobbak voltak mint a maiak, amelyek szinte már e szomorú intézmény csődjét harangozzák be. * Beteg volt az asszony. Az orvosa vigasztalta és biztosította arról, hogy a baj nem halálos. — Nem is a haláltól félek én, kedves doktor — sóhajtotta a nő — hanem — — Mitől? — kérdezte az orvos. — Attul, hogy elcsufulok. A sok fekvéstől mindenfelé kövéredek, az arcom pedig a bánkódástól beesett lesz, valóságos madárijesztővé válók. Meghalni, nem is olyan nagy A becskereki kórházigazgatói állás betöltéséből kijelentette Beslics Nikola, hogy Matics Misa kórházigazgató ellen a tartománynak nincs semmi kifogása és senkinek eszébe sem jutott mást választani a helyére. Csakhogy Matics dr. nem akar pályázni. Amit benyújtott, az nem pályázat, hanem tiltakozás egy vélt jogtalan sérelem ellen. Sérelem vele nem történt, a mai napig senki sem pályázott az ő helyére, mert mindenki természetesnek tartja, hogy az öt illeti. Csupán csak arra volna szükség, hogy tiltakozás helyett pályázatot adjon be Mindenáron politikai üldözést akarnak ebbe belemagyarázni, pedig erről szó sincs. Dr. Matics nyilvánvalóan jogi tévedés és politikai túlbuzgóság áldozata. vések, csigák, rákok ésatöbbi. Szeszélyes vázlatok. Corcclet ur, a leghíresebb párisi élelmiszer kereskedő, életünk értelmét az evésben látja. Impresszionista, aki tiszteli a hagyományokat. — Kérem — nyilatkozta — én eredetileg szakács akartam lenni, de a szüleim prózai pályára kényszcritct'ek. Ám igy is az emberiség javát szolgálom és szakácsaim előtt csak egy cél lebeg: jót és szépet produkálni Mi esztétikai hatásokra pályázunk. Elvégre enni minden éhes medve is tud. de az étkezést, mint felsőbbrendü élvezetet, mi találtuk feli Idealista. De a tömeges gyomormérgezések, amiket az üzletéből kikerült hús és konzervköltemények idéztek elő, nem nyomják a lelkiismeretét. Jók voltak még: a fácánok, a torták és a pezsgőszimfóniák. Sajnos, kóstolót nem adtak. Estefelé fotográfusok toppantak be. A Sotin ház szakácsa odaálít a sültjei, rákjai és tortái közé, megigazította a frizuráját, lekeíé'te a ruháját és igy várta a magnézium, eilobbanását, hogy a fénykép megörökítse őt és élete főmüveit az utókor számára. Családi tabló. De amikor a felesége is odaakart simulni a kebelére, dühösen elzavarta. Hogyisne! Hisz ő csak egy eleven _ aszszony, nyers és kidolgozatlan, akár a marhahús, amelyet most hoztak haza a vágóhidról. de amelyet még nem vett munkába a tűzhely lángja és az ő varázslatos ujjai. Tamás István ^ 1927 október 27 Kiss Ferencet pá^bajvétséprt ötnapi á’lamfogházra Ítélték Lengyel István hetila szerkesztővel watt pírbajt a n-pfzerli szinász Budapestről jelentik: A budapesti büntetötörvenyszék Patay-tanácsa párviadal vétségével vádolva idézte szerdán maga elé Kiss Ferenc színművészt és Lengyel István hetilapszerkesztőt, aki cikket irt róla és ezt Kiss Ferenc magára nézve sértőnek találta. Az afférnak lovagias folytatása lett. A Fodor-vivóteremben könnyű kardokkal, bandázzsal megverekedtek. A párbaj Lengyel István váll- és homloksérülésével ért véget. Kiss Ferenc nem sebesült meg. A szerdai tárgyaláson egyedül Kiss Ferenc jelent meg. Ezért a bíróság Lengyel ügyét különválasztotta,' Kiss Ferencet pedig párviadal vétsége miatt öt' napi államfogházra ítélte. A színművész megnyugodott az ítéletben, de a büntetés kitöltésére halasztást kért. nisztrálja magát, hogy kicsihijjahogy nem szép. * Ha egy nő szépségét más nő előtt dicsérik, ami elég szamárság, az igy felel: — ízlés dolga. Ha pedig azt állapítják meg valakiről, hogy csúf (amit a jó lélek mindig szívesen hall), igy nyilatkozik: — Nekem tetszik. * — A szépnek ellensége a szebb — mondja a szép asszony. És ellensége minden nőnek, aki szebb mint ő. # A nő mindig jobban mulat egy ismeretlen férfival mint egy ismerőssel, ha körülbelül egyforma mulatságosak. Az ő regényes hajlamainak külön érték, hogy nem ismerik azt, akivel dolga van. Ezért a Don Jüanok sehol se hódítanak olyan könnyen mint vasúton, gőzhajón, távoli fürdőkön. A nőnek érdekes, ami ismeretlen. Okos ember csak akkor mutatkozik be a nőnek, akinek tetszeni akar, ha már egy ideig mulattatta. Nagy hátránya ez a férjnek s nagy 'őnye a nőnél minden férfinak, aki nem az ura. # A szerelem több embert tett boldoggá mint a házasság boldogtalanná. Most gondolhatják, mily sok embert tett boldoggá a szerelem! Ám ez a különbség korántsem oly nagy, ha meggondolja az ember, mily rövid időre boldogít a szerelem s mily hosszú időre tesz valakit szerencsétlenné a házasság . . . ...ésadd meg nekünk amindennapi pástétomunkat... Szubjektív beszámoló a párisi gastronómiai kiállításról, amely mellett Lucullus lakomája szolid népkonyhái ebéd Paris, október végén. A történetírás, ha valami nagystílű zabálással akar hivalkodni, rendszerint LucuTlus lakomáit dörgöli az orrunk alá, ezt a klasszikus attrakciót, amely a maga idejében legendává nőtte ki magát. Ám Lucullusnak legmerészebb álmaiban sem lehetett fogalma a modern francia konyhaművészetről. Lucullus szájában összefutott volna a nyál, ha a sors kegyelméből részt vehet a most megnyílt párisi gastronómiai kiállításon. Edward király lakomáján — én nem láttam, de Arany János állítja — összehordtak vadat-halat s mi, jó falat s szem-szájnak ingere Ám ez a gastronómiai népünnepély súlyos gyomorrontást jelentett a gyanútlan nézők számára is, akik csak szemmel és orral legelésztek az étel mezőkön Briílat-Savarin nyugodtan pihenhet sírjában. Az utódok méltók maradtak a legnagyobb elődhöz. A kiállítás Paris legszenzációsabb látványossága. Még Amerikából is érkeztek kiváncsiak, hogy beiekuktáskodjanak a francia sült-főtt remekekbe. A megnyitó beszédet Bokanovszky kereskedelemügyi miniszter tartotta. Ilyen lelkes szózatot csak a harctérre induló katonákhoz szoktak intézni. Vagy az imádott nőhöz, aki utolsó tusáit vívja, hogy beadja-e a derekát? A gastronómiát a nemzet dicsőségének nevezte. — A francia nép főbb erényei — mondotta a frakkos miniszter — a művészet és hazaszeretet mellé nyugodtan ödasorakoztathatják a francia konyhát is amely világhírt szerzett szakácsainknak Idönkint önfeledten csettinlett a nyelvével.1 Én szerettem volna őt helyettesíteni a diszebédnél, amivel ezért a gyönyörű beszédért.. megvendégelték az, egyesült párisi élelmiszerárusok és öfterem tulajdonosok. A kiállított tárgyakhoz nyúlni természetesen szigorúan tiltva volt. A szegény nézőnek be kellett érni a szagokkal. De nem ártott volna a szuboticai baj, de a szépséget elveszteni, az: szerencsétlenség . . . Maga olyan nagy tudós, nem tud olyan betegséget, amitől megszépül az ember? — Van olyan is — tréfálkozott a doktor. — De az tiz eset közül kilencben halállal végződik. A páciens komolyan vette és rimánkodott: — Kérem, ha teheti, legyen rajta, hogy ezt a betegséget kapjam! A nőnek az életnél is fontosabb a szépség . . . #■ Az u. n. »jó asszonyok« vajmi ritkán szépek s a par excellence »szép nők« épp ily ritkán jók egyszermind De hát mit csináljunk? — az erények nem lehetnek mind együtt . . * A legjobb asszony se veszi rossz néven, ha a szépségét dicsérik, de merje valaki egy elismert szépségnek azt mondani: »jó asszony«! A szép nő reméli, hogy szépnek találod, a rut követeli, hogy szépnek tartsd. # Egy úriember igy nyilatkozott egyszer és én érdemesnek tartottam, hogy följegyezzem: — Ha választanom kellene egy jó meg egy szép asszony közt, minden habozás nélkül az utóbbit választanám. És pedig nem frivol fölfogásból s nem pusztán erotikus célzattal (mert ez utóbbi hölgy több gyönyörűséggel kecsegtet), de morális szempontból is. A szépből még lehet jó asszony is, de a jóból — ha vendéglősöknek sem, ha csak egy félórára is. bedugják ide az orrukat és szimatolnak. Az egész olyan volt mint egy álom, Egy nagyreményű szakács számára: életreszóló élmény. Egy nyomorult vendéglői abonensenek: örök vágyakozás az elérhetetlen után és undor a kotyvaléktól, amelyet delente, cstelente elébo csap a pincér. Engem például csak egy gondolat bántott: mi lesz ezzel a temérdek bűbájos álomképpel a kiállítás végén?,Hisz elromlanák, oszlásnak indulnak mielőtt még elvégeznék hivatásukat! Akár egy gyönyörű nő, aki hitt reményeket kelt bennünk, de ahelyett, bogy a miénk lenne, pártában hervad el. A parfőmkiállitáson is szippantottam néhány elragadó, finom iHa tot, de hiába Coty- legfantasztikusabb illatai sem voltak ilyen étvágvgerjesztőek, mint egy szimpla libasülté. özgerinc áfonyával! N yv.lpástétom! A fogolypecsenye éppen a hatyudalát énekelte! Láttam már naturalista csendéletet Picassótól, de mennyire ennivalóbb egy ilyen ismeretlen szakács miive. Beszédesebb! Csupa élet! Szinte szeretne beleharapni az ember! A tortakompoziciók előtt kalapot kell emelni. Felzaklatta a kedélyeket. Pedig a közönség javarésze ebédután volt már. Egy hölgy, névszerint Meren Julia kisasszony, aranyérmet kapott a halaiért. Ez a kocsonya-konstrukció: a hüllők megdicsőülése. Kopoltyús teremtés a menyországot sem Kívűrvba ,j>a -magának édesebbnek, mint Juha kisasszony remekét. És a mártások! nIlyen stósztan úszni! Hqgv.kenyérliajjal kimárfogatva milyen, árra már gondolni se merek. Bizonyára büntetendő cselekményszámba megy, akár a felségsértés. Á nagy alkotások árnyékában szerényen húzódtak meg a kisebb műfajok, lecsupán az — sohase válhatik szép, A nő »hivatalból« szép. Az a körülmény, hogy a nőinemhez tartozik, szinte kötelességévé teszi, hogy szép legyen és jogává, hogy (ha nem is az) szépnek tartsák. Jóravaló férfi minden nővel úgy bánik, mint ha szép lenne. A szép nő természetellenesnek találja, ha nem udvarolnak neki, a rut pedig sértésnek. & Apai tanács. Csúf nőnek nem szabad udvarolni, mert mingyárt komolyan veszi. # A nő megkívánja, hogy udvaroljanak neki és jaj annak az érdekes embernek, aki ezt nem teszi. Jobban fogja gyűlölni, mint azt az ellenszen\est, aki udvarlással veszi körül. Más nőnek a szépségét csak akkor bocsájtja meg a nő, ha már mindent elért, amire a szépsége képesítette. * Rettenetesen rútnak kell lenni egy nőnek, hogy ne tartsa magát szépségnek vagy legalább is szépnek. S a vetélytársának fenomenális szépnek kell lenni, hogy ne tartsa utálatosnak. De nem — ha tüneményesen szép, akkor még kiállhatatlanabbnak mondja. Van szép nő. aki nem tud mit csinálni a bájaival s ezáltal majdnem rut — és van csúf nő. aki úgy admi-