Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-23 / 295. szám

1927 október 23. BÄCSMEGTEI naplő 5. oldal Épül az uj vámpalota Véglegesen kijelöltek a szuboticai vámpalota helyét Schmidt Konrád vámvezérigazgató fczuboticán Ä szuboticai vámpalota építésének ugye ismét jelentős lépést haladt előre. Szombaton reggel Szuboticára érkezett Schmidt Konrád vámvezérigazgató, aki személyesen is megtekintette azt a he­lyet, ahol az uj vámpalotát fel fogják építeni. A vámpalota felépítésére a pénzügy­minisztérium ötmillió dinárt utalt ki abból az összegből, amelyet a szub'ti­­cai kereskedők és iparosok kövezelvám címén fizettek be a vámhivatalnál. Ez az összeg tulajdonképen a várost Hlet­te volna és a vámhivatalhoz vezető utak jókarban tartására, illetve uj utak épí­tésére kellene fordítani. A kövezetvá­­mot azonban a vámhivatal szedi be és a város nem tudott hozzájutni pénzé­hez, mert a vúnrgazgatóság nem volt hajlandó a pénzt útjavításra kiutalni. Hosszas huza-vona után létesült az a megállapodás, hogy a pénzből vámhi­vatalt, vámraktárát és a tisztviselők számára lakásokat építenek és az épít­kezés céljaira a teherpályaudvaron je­löltek ki helyet. A vámvezérigazgató, mielőtt az építkezést megkezdték vol­na, személyesen akarta megnézni a ki­jelölt helyet és meghallgatni az érde­keltek észrevételeit. Szombaton délelőtt Schmidt Konrád vámvezérigazgató. Sztipics Károly dr. Iszuboticai polgármester, Pctrovics Kosz­­ta főmérnök, dr. Borko Jakab vasut­­igazgató, Starzsik, a vasutigazgatósás építési osztályának főnöke, Kocsiján­­csics kereskedelmi osztályfőnök, Grs­­gorics szuboticai állomásíönök és Tyo­­szics osztálymérnök a teherpályaudva­ron megszemlélték azt a helyet, ahol a vámpalotát fel fogják építeni. A szem­lén részt vettek a szuboticai Lloyd ki­küldöttei is, Radó Markó, a bloyd se­­gédlitkára, Rothbart Miksa szállító, Lő­­v.'cnthal Henrik nagykereskedő. Hin­ter Árpád nagykereskedő, Wohlstein I szállító és Kotiert Artur, a Schenker & Co. cég szuboticai fiókjának igazgatója. Miután a felépítendő vámhivatal telkét megszemlélték, a vámvezérigazgató elő­ször a Lloyd leik ü‘d élttel töl kérdezte meg, hegy p’~ c kifogásuk az el'en hogy a vámhivatalt a kijelölt he'ycn építsék fel. A megjelent köreiket'ők és szállítók alkalmasnak találták a he vet és a b:zotíság többi tagjai is meg'la­pították, hogy a vdros á tál kiutalt hely .megleld az építés céljainak. A szemle ezzel véget is ért és utána a jelenlevő szakemberek tájékoztatták Schmdt vámvezérigazgatót és Sztipics Károly polgármestert a tervekről. Az uj vámpalota kétemeletes lesz és a csa­ládos vámtisztek is az épületben kap­nak lakást. A vámhivatal építését csak’ jövő ta­vasszal kezdik meg, az alapozási mun­kálatokhoz azonban, ha az idő kedverő lesz, még ebben az é\befi hozzáfognak. A nagymama-primadonna, az önér­zetes komikus és egy el nem csat­tant pofon Max Pallenberg átférje egy kritikussal Berlin, október hó. 1. Berlinben sokat beszélnek most egy színházi botrányról, ami részben a nyil­vánosság előtt, részben pedig a nyilvá­­nosság kizárásával zajlott le. Utójátéka egyelőre még nem zajlott le. előzménye pedig egy kritika, ami a Frankfurter Zeitung-ban jelent meg Krausz Mihály uj operettjéről, az Eine Frau von For­­mat- ról. 2. Krausz Mihály pesti fiú. Ö volt az első zeneszerző-csodagyerek. Tizennégy esztendőt töltött be kerekszámban, ami­kor a budapes) filharmonikusok^ elő­adták egy zenekari kompozícióját. A műsor Krausz Misinek nevezte a szer­zőt és Misi rövid nadrágban jött ki megköszönni a tapsokat. Az első siker után dühödt ambícióval tanult tovább. Tizennyolc éves -korúban a budapesti operaház bemutatta Marika című három íelvonáscs operáját Földes Imre szö­vegére. A pesti kritikusok ultramodern­­ínek találták. Megbukott. Misi nem hagyta magát. Három hónap alatt meg­komponált egv ui operát Lengyel Meny­­hé’-t librettójára. Ami pénze volt. mind ráköltötte a partitúra lemásoltatására jés a kottacsomóval hóna alatt elindult Berlinbe. Ott derült ki. hogy Lengyel Menyhért jkiadói'a már előzőleg másnak adta el a librettót. Amikor ezt megtudta Krausz Mihály, már nem volt gyerek, de elkezdett sír­ni. Nem volt csoda. Bánatában beállt a Qrössenwahn-ka­­baréba zongoristának. Első este ki akar­ták dobni, mert alig tudott zongorázni. Addig könvörgött. hozv megtanul, amíg adtak neki két heti haladékot. Ez alatt jbegyakorolta magát. Pár hónap múlva már ő komponálta a dalok zenéjét. Az­tán elvette a társulat egvik tagját fele­ségül s mert élni csak kell. irt egy ope­rettet 1 Pusztaliebchen, — valami efféle volt ,a cime. Százszor ment a bécsi Johann Btrauss Theaterben. i Ebből persze még nem lehet világhírt [kovácsolni. Ha a Theater an der Wien­­ífcen ment volna, az más. Akkor látat­lanban megveszi a rio de janeiroi. a teanfranciskói. a hamburgi, a melbournei a kievi és a többi operettszinház is. A {Theater an der Wien: márka. De oda ■mm engednek be konkurrenst Kálmán és Granićhstaedten. Krausz Mihálv má­sodik operettje, a Glück im Lieben szín­én csak a Johann Strauss Theaterben ■"ült szinre a muH télen. Az idén az­­"’U Berlinben jött ki — ami még nem "lent semmit, de — Fritzi Aícssúry-val 1 címszerepben. 3. Fritzi Massary csinált világsikert a Pompadour-ból. Cigaretta és cipőkrém van elnevezve V.-.ssarvról. Massarv Berlinben az operett király­idé. A legnépszerűbb. '-'p. Tud játszani. Tud énekelni. Nagy művésznő. Max Pallenberg-ntV. a világ legjobb komikusának a felesége. 4. Az Eine Frau von Format-rö] és Fritzi Mzssaryról a Frankfurter Zeitung-ban, Németország legtekintélyesebb lapjá­ban szokatlanul éleshangu kritika jelent meg. A névtelen mübiráló Krausz Mi­hályt nem bántotta, csak azt irta. hogy Paradoxon egy nagymamát Eine Fran ven Format-nak nevezni, meg hogy hat­va'éves öregasszonyok ne játszanak kislány szer epeket operettekben. Ilyet írni Fritzi Massaryról! Tudniillik igaz. 5. Max Pallenberg. a komikus, roppant ünórzetes ember. A múlt évben Például ~cm ö, sem a felesége nem lépett fel egyetlen egyszer sem. mert a szinház­­''magatok kartellbe léptek és maximál­ták a sztár-gázsikat. Nem volt hajlandó annyiért játszani, mint Orska. Bergner, Wegener Klopfer, Kortner inkább egv évig nem kerestek egy pfenniget sem. Most se tudta lenyelni a feleségén esett sérelmet. van Berlinben egv zöldfedelü hetilap, a Tagebuch. — egv intelligensebb Pesti Futár — abba irt egy váiaszcikket a Frankfurter Zeitung kritikájára. Ennek a válaszcikknek az volt a ci­ne: »A megérdemelt pofon.« Pallenberg felszólítja a cikkben a kri­tika íróját, az »obskúrus provinezsur­­nalisztát«. hogy vesse le álarcát és ie­'entkezzen. mert ki akar neki utalni egy lói megérdemelt pofont. Pallenberg cikke kínos feltűnést kel­tett. [Íven hangon nem szoktak Berlinben Ifatkozni. Berlinben nem mindenki-kapcája az újságíró. 7. _ Az rgv azéU elsimult volna. Lassan ' xkTűdzik. ha a Berliner Tageblatt "i számában nem Jelentkezik a Frankierter Zeitung kritikájának Írója — F'cd Hildebrand A berlini sajtó egv" ^ Vés égé. A Berliner Tageblatt sz.nházi és író­iakul rovatának a szerkesztője. Atmzehit tekintély. A legbefo,,'ásr>'!'bb ember. "f iria. hogy halandó a orfonf el­tűrni, ha a bíróság megállapítja, hogy ’’ ő kritikája valótlanságot tartalma­zott. — F'*z fMvta *ja ft'i'n-'fS yri*ynh v "Izl’if H hize-fvitfjst "r~a vonatkozólag. Fritzi l’a-~nry ---• ..,n fb"’s múlt és hogy ~sakagyan nagy ma— a. ■ s. Pallenberg rohant a Berliner Tage­'.’lalt-hoz bél-ülni. Nem fogadták. Ehenben a Ferjin-r Tageblatt másnap a következő körkérdést intézte a leghi­­:’■ ■ cbb berlini írókhoz és művészekhez: »Mire gondolnak, ha ezt a szót hallják: nagymama? A leghíresebb berlini irók és művé­szek röhögtek, aztán jámboran nyilat­koztak öreganyjukkal kapcsolatos gye­­•ckkori élményeikről. A lap meginíeriiivoitatta — Fritzi Massaryt is. A berlini riporterekben nincs vér és egyik sem mert'vállalkozni arra. hogv a művésznőt megkérdezi, mi jut eszébe a nagymama szóról? Egv berlini magyar újságírót béreltek fel a merényletre. CSAK DrOETKERféfa SÜTŐPORRAL SÜT! Dr. Ortker k’pcs roerptkönyve körülbelül /.(Q tIsi” e^dii rere-trt tartalmaz 51 illusz- 1 rcióvil. Ara 5 diná . Kapható mindenütt. ÍI- valaho’ ni ;cs i a dóron, újon közvetlenül a k "vetkező címre : Ostkgr d. z. o. z., JVIaribor * 9 Or. A magyar újságírót Massary kirúgta. 9. Pallenberg a körkérdés megjelenése .itán megint elrohant a Berliner Tage- Ivithoz. Hogv ezúttal mit igért. mit •'-ondott. az titok. Tény, hogv a lap kö­vetkező képes melákletén egv teljes ól­ai nagyságban megjelent Fritzi Mas­­tary kéne. Happy end. (ó. L) Az ébretek szambaion este is tüntettek a „fsjaüyaiszony“ ellen A rendőrség elfőj lötía a tüntetést Budapestről jelentik: A Nemzeti Szín­ház előtt péntek este lezajlott tüntetés ügyében a rendőrség egész nap folytatta a kihallgatásokat. Az előállított nyolc­vanöt tüntetőt kihallgatás után szabadon­­bocsátották, csak Zsaplca Kálmán és Scheuer József maradtak őrizetben, akik Szomory Dezső darabjának, a »Nagy­asszonynak« péntek esti előadásán bűz­­bombát dobtak le a nézőtérre. Zsapka neve már nem ismeretlen a budapesti rendőrség előtt. 1919 óta majdnem min­den uccai tüntetésben és verekedésben vezetőszereret vitt. Az utóbbi hónapok­ban eltűnt Budapestről, de most újra megjelent és átvette az uccai botrány­rendezések irányítását. Zsapka őrizetbs­­vétel? után azonnal igazolványt vett ki a zsebéből, mely igazolta, hogy előre­haladott tüdőbajban szenved. Erre a rab­kórházba szállították és onnan vezették elő szombaton a rendőrségre. A kormány álláspontja a Nemzeti Színház előtti tüntetésekkel kapcsolat­ban az, hogy ebbe az ügybe egyáltalán nem avatkozik be, csak annyira, ameny­­nyire ezt a közrend megóvása szüksé­gessé teszi. A kormány részéről lehetet­­'ennek tartják, hogy a Nemzeti Színház, illetve annak egyik szerzője ellen, kizá­rólag annak felekezeti viszonyai miatt ’-ampányt indítsanak és megengedhetet­lennek tartják, hogy az ilyen szemponto­kat a Nemzeti Színháznál figyelembe ve­gyenek, mert a kormány álláspontja szerint a Nemzeti Színház műsoránál csak egy szempont jöhet tekintetbe és pedig az, hogy az előadásra kerülő da­rab jó és nemzeti szellemű legyen. Az üggyel kapcsolatban szombaton délelőtt a főkapitányságon Szeszlér Hu­gó főkapitányhelyettesnél bizalmas érte­kezlet volt, amelyen azok a rendőrtisztek vettek részt, akik péntek este szol­gálatban voltak és akik jelentést tettek a tüntetésről. Egyúttal meg­beszélték azokat az intézkedéseket is, amelyeket a szombat estére várható tüntetésekkel kapcsolatban léptetett élet­be a rendőrség. Az előjelek ugyanis ar­ra mutatnak, hogy a tüntetéseket szom­baton még nagyobb mértékben készül­nek megismételni, mint pénteken. A rendőrségnek a szombati színházi est azért is nagyobb gondot okozott, mert pénteken nagyobbára bérleti közönség töltötte meg a Nemzeti Színházat, míg szombaton már nehezebb volt ellenőriz­ni, hegy .a jegyek kikhez kerültek. Ezért a rendőrség elhatározta, hogy az előző­napinál nagyobb készültséget vonulta^ fel. A rendőrség már a kora esti órák­ban megszállta a Nemzeti Színházai környező mcüékuccákat is és a szín­házhoz csak azokat engedték, akik föl­­mntatták belépőjegyüket. Az előadás megkezdése előtt _a Rökk-Szilárd-uccá­­ból egy nagyobb tüntető csoport a szín­ház elé akart vonulni, a lovasrendőrök azonban hamarosan szétszórták őket. Az előadás alatt az első percekben ní hány an tüntetőén köhögni kezdtek. A rendőrség a köhögő fiatalembereket kivezette a színházból. Az első felvonás végén r.éhányan abcugolták a szerzőt, a közönség azonban olyan frenetkusan ün­nepelte a színészeket, hogy az abeugo­­tókat egészen elnémította. A színház előtt este nyolc óra után nem ismétlődött meg a tüntetés és a rendőrség beavatkozására sehol nem volt szükség. ENGLESKI MAGAZIN Beogr?d VukaKaradžićaul. 18. Tele!on24-98 Zagreb Strossmajerova 10 — Telelőn 16-56 E íj ondli úri divatáruba*. Síját mtltermó* bon J;é. zit mé;ték után ruhát és fehérneműt Eredeti Burberry Weatherproots

Next

/
Oldalképek
Tartalom