Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)

1927-10-21 / 293. szám

4. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927. október 21 A vajdasági polgármesterek értekezlete Bélacrkván A községi választás utáni teandőket baszélik meg a konferencián Belacrkváról jelentik: A jövő hét folya­mán a vajdasági városok polgármesterei Bélacrkván értekezletet tartanak, mely­nek napirendjén sok fontos kérdés sze­repel. A Bácsmegyei Napló munkatársa fel­kereste dr. Spajics Koszta polgármestert, aki a következő nyilatkozatot tette: — Mintegy két héttel ezelőtt hívtam meg a vajdasági városok polgármeste­reit, hogy Bélacrkván értekezletre ülje­nek össze. Most beszéltem telefonon dr. Borota Braniszláv noviszadi polgármes­terrel, a vajdasági városok szövetségé­nek elnökével, aki közölte velem, hogy a jövő hét folyamán okvetlenül össze­­hívja a polgármesteri konferenciát. — Ezen a gyűlésen a vajdasági váro­sokat érdeklő sok aktuális kérdés kerül napirendre. A célt előkészületek a köz­ségi választásokra és hogy megállapít­'suk az egyöntetű eljárást, amit a vá lasztások után mind a tíz vajdasági vá­ros követni fog. kincstári ügyész sürgős keresetet adott be a bírósághoz, kérve, hogy a volt tu­lajdonost kötelezzék az ingatlan teher­mentes telekkönyvi átadására. A tárgyaláson az alperes ügyvédje ki­fejtette, hogy a közoktatásügyi miniszté­riumot terheli a felelősség, amiért a vé­telár kifizetése alkalmával nem kebelez­ték be az állam tulajdonjogát az ingat­lanra. Az eladó kész volt az átirás el­intézésére és Így nem Fogler Jovan, ha­nem az akkori kormány tagjai visetik a felelősséget azért az anyagi kárért, amely az államot éri. Az állam igy kénytelen lesz kielégíteni a magánhitelezőket s csak azután állhat elő követeléssel Fcgler Jo­van ellen. A bíróság elhalasztotta az íté­lethozatalt. Sztrájkba lépnek a mozik, ha az állam nem szállítja le az adót Harminc nap múlva beszüntetik az előadásokat Gimnázium eladó Elfelejtették az állam nevére ie­­lekkönyv ezni a beogradi leány - gimn Izium épületét Beogradból jelentik: A beogradi biró­­.ság különös polgári pert tárgyal,. amely­ben az állam a felperes. Azt kell meg­ítélni, hogy egy iskolaépület, amelyet az állam megvásárolt és kifizetett, valóban az állam tulajdona-e? Úgy keletkezett a ritka jogeset, hogy öt évvel ezelőtt a közoktatásügyi minisztérium megvette kétmillió dinárért Fogler Jovan egyeme­letes sarokházát s abban elhelyezte a leánygimnáziumot,,de mind a mai napig nem történt még az ingatlan telekkönyvi átírása. Időközben Fogler Jovan vagyonát, a girnttáziumépületet is, zártát alá helyez­tek a hitelezők és egy szép napon hir­detmény jelent meg a Hivatalos Lapban hogy a gimnázium eladó. Csak ekkor esz­mélt rá valamelyik illetékes közeg, hogy itt végzetes felcdékenység történt és a A mozitulajdonosok országos szövet­ségének beogradi kongresszusa csütör­tökön fejeződött be. A kongresszus szó­nokai nagyon élesen kikeltek a moziso­kat sújtó rendszer ellen és határozati javaslatot hoztak, amelyben kívánságu­kat megjelölik. A határozati javaslatot amelyet az összes illetékes minisztéri­umnak megküldték, azzal fejezte be a kongresszus, hogy, ha a kormány nem hajtandó a kívánságokat teljesíteni, az összes jugoszláviai mozik harminc nap múlva megszüntetik működésűket. Cvetkovics Gyoka beogradi mozitu­lajdonos, a szövetség elnöke, ismertette a jugoszláviai mozik súlyos helyzetét. Rámutatott arra, hogy amig a nyugati államokban a mozit a színházzal egyen­rangúnak ismerik el. adđi^ nálunk vá­sári produkcióként kezelik. Ezenkívül más sérelmek is vanak. Ha egy állam­férfi az 'ifjúság hanyatlását akarja meg­akadályozni, ha valaki az állampénztár helyzetét Szándékozik meg;avitani, ha bármi segélyre van szükség — a mozi­kat sújtják különböző adóval. Támadja a cenzúra intézményét, A mai napig sen­kinek; sem jutott eszébe, hogy a szín­házakra, az irodalomra, a var'ieítelme ki­terjessze a cenzúrát, csupán a filmre A filmcenzurát a rendőrség, a tanitók tanárok és női egyesületek hajtják vég­re. A cenzúra legtöbbször a legszebb művészi alkotásokat vonja él a közön­ségtől. A legfontosabb kérdés az adó és ille­ték kérdés. Minden évben emelkednek a különböző adóterhek. Ma áilpnii. tarto­mányi pótadó. várost iMstékv tiizoitój rendőri, rokkant illetékek vannak. Azon­kívül filmbehozatali vám, állami adó, ami egy méter hosszú film után három dinárt tesz ki, az állami jegyek után ii­­zetcndö illeték, cenzúra: taxa, bélyeg­­illeték, cenzúra-könyvecskék és sok más minden. Mindezek az illetékek « brutto bevétel mintegy ötven százalékát teszik ki. A múlt évben tizenöt miükj dinár értékű film került behozatalra és ebből az államnak negyvenegy és fél­millió dinár jövedelme volt. Több fel­szólalás után határozati javaslatot ter­jesztettek elő. amit a kongresszus egy­hangúlag elfogadott. A határozati ja­vaslat megállapít >a, hogy a mindinkább érezhető gazdasági válság különben is elsősorban a mozikra sulyosodik és ez­ért a ir;> adóterhek mellett képtelenség a mczgoszlnlulzak további fenntartása. A javaslat képi a pénzügyminisztert hogy adókönnyítéseket eszközöljön és pedig úgy, hogy a negyvenezernél több lakosú városokban a mozik a bruttó be­vétel busz százalékát, husz-negyvenez’r lakost számláló városokban tizenöt szá­zalék. húszezren alul tiz százalékot fi­zessenek összes adók dmén az ágam­nak. Az állami hatóságok ebből az ősz­­szegből fizessék ki az önkormányzati hatóságokat. A memorandum továbbá kéri a tűzoltói, rendőri illetékek és a ronkkant adó eltörlését. A tisztán if’i­­turális és művészi filmek adómentesíté­sét és a cenzúra egységesítését, követe-. Dk, hogy. az .iskolai hálójú gok ne bírák hassák fejül az előzetes bclfigyrmnisz­­teri cenzúrát.. A határozati javaslat vé­gül kéri a rénzügyminlsztmt. hopm aka­dályozza meg a tartományi és községi adóterhek esetleges emelését a jövőben A kongresszus ezután azt a határoza­tot hozta, hogy amenyiben az állami atóságok harminc napon belül nem tel­jesítenék a kongresszus jogos követeié-, seit, a mozitulajdonosok kénytelenek lesznek a mozikat bezárni. A határozó.;! javaslatot csütörtökön küldöttség vitte el Markovics Bogdán dr. pénzügymi­niszternek és a kormány több tágjának. iegszeftott a kovlni tébolydából egy szómban asszony Bé acrkván fogták e! a sz" kéményt Belacrkváról jelentik: A városháza előtt posztoló rendőrőrszetn szerdán es­te kilenc óra körül egy feltűnően viselke­dő és hiányosan öltözködött nőre lett fi­gyelmet, aki izgatottan sétált az uccán. Egy ideig figyelte és később igazolásra szólította fel. Az idegen hölgy összeíüg­g.’jte'en szavakat mondott, mire a rend­őr előállította a főkapitányságra. Az ügyeletes rendőrtisztviselő azonnal ki­hallgatta az előállított nőt, aki elmondot­ta, hogy Predragovics Karolnának hív­ják, elvált felesége Greber Endre föld­­birtokosnak, aki a háború után osztrák állampolgárságot kapott és jelenleg Becsben él. Szülei Szomborban laknak a Biscana-ucca 1. szám alatt és apja Pre­dragovics Koszta műszaki rajzoló, öt szeptember 4-ikén a kovini elmegyógy­intézetbe szállították, ahol azóta gyógy­kezelés alatt állott. Október 16-ikán egy alkalmas pillana­tot felhasználva, sikerült az elmegyógy­intézettől megszöknie. Az udvaron sé­tált és egy őrizetlen pillanatban a magas kőfalon átmászott és megszökött. Gajon keresztül gyalog tette meg az utat Bela­­crkvdtg. útközben a falusi emberek adtak neki valamit enni. Amikor teljesen össze­törve és kiéhezve megérkezett Belacrk­­vára. egyenesen Kindl plébánost kereste és tőle éjjeli szállást kért. A pap azonban elutasította. Csnpics rendőrkapitány másnap ismét kihallgatta Predragovics Karolinát és telefonon érdeklődött a kovini elme­gyógyintézetnél. Az elmegyógyintézet vezetősége megerősítette az. elmondotta­kat, mire Predragovics Karolinát kihall­gatása után illetőségi helyére,; Szombor­­ba kisérték. Buksi élete és halála 1 ia . Vitéz Miklós Buksi megszületett. Ötödmagával szü­letett meg. Estére .már csak. egyedül Buksi szívta az anyja emlőjét. A többi testvérei eltűntek. Életben maradását Buksi kizárólag a szürkés fekete bodros Szőrén hátul és a homlokán ékeskedő fehér foltnak köszönhette. Ezekért a fe­hér foltokért kegyelmezett meg ép neki anyja gazdája, a vincellér. Buksi anyja sárgás, kopott szőri!, vézna, öreg kutya. Hűséges jószág: Bodri. Vagy tiz éve követte és szolgál­ta a vincellért a különböző szőlőben, öreg volt. Tán utolszor szoptat most is kutyakölyköt. Megadó, szelidtekinte­­tü .iószág. de éinek ideién szigorú és éber őre a szőlőnek. Naphosszat alig mozdult ki a kutyaól szalmájáról. Enni is csak akkor evett, ha odavitték neki. Buksit szoptatta. Jó­ságosán tűrte, hogy a kis éhes bestia telhetetlen mohón cibálja az emlőit _ és haragos döfködésekkel adia tudtára, hogy kifogyott a tej. Szelíd nvalogatás­­sal igazította útba. Buksi kis fekete orrát és vaksi sze­mét az élet semmi jele sem izgatta. Az egész világ létezéséről csak Bodri anya­tején át szerzett tudomást. Egyelőre ez volt a ejndenség. az élet tartalma és minden titka. Buksinak kinyílt a szeme. Kezdi ész­revenni a dolgokat. Megismeri anyját. Tekintete kíváncsiskodik az ól nyílásán át az élet tágabb dimenzóiba. Sőt már ki is merészkedik. Ödöngő-részeges a járása. Szaglász, keres, ismerkedik a környékező dolgokkal. A macskával va­ló találkozása elől kétségbeesett vonyi­­tással menekül vissza az óiba "'-»rzasz­­tóan ver a szive. Nagyon m '.fiit az ismeretlen lénytől. Csak Bodri emlőjén felejti el a kiállott izgalmakat. Buksi háromhetes lett. Bolond játé­kos korszakba lépett. Kifogyhatatlan a csfnytevésben. Kikezd az anyjával. El­kapja kis csipkés fogaival az anyja lá­bát. vagy farkát és biz jó.nagyokat ha­sa© bde. Bodri belemegy a játékba és óvatos harapdálásokka! tanítja kis köly­­két az élet küzdelmeiben szükséges fo­gásokra. Buksi hálátlan lélek, rögtön anyja ellen fordítja a tőle tanultakat. Bodri elnézően tűri a szemtelenségét. Buksi egyhónapos. Orra megnvul. kis buta homloka kidomborodott, á fogai egészen kibújtak. Ugrál, iátszik. ugat. Most már belekóstolt áz anyatei. után egyéb jóféle ennivalóba is. Kicsit finyá­­san fogadja még a Bodri kosztját, el­lenben nagyon iól érzi magát az urasá­gi konyhában a szakácsnő mellett, aki a kis hízelgő jószágot különféle csont és egyéb jófalatokban részesíti. Kezd a konyhába szokni. Most már csak egv­­szer-kétszer jut eszébe naponkint az anyja emlője. Bodri se szíveli már a -znnását. mert apadóban van a teje és Buksi nagyokrt harap bele. IIveikor fájdalmában mérgesen kap' Bodri Buksi után. Buksi keserveset ugat. de abba­hagyja a szénást. Lassan egészen le­szokik róla. És ezzel mintha végleg meglazulna Bodri és Buksi között a vérségi kapcsolat. Az anya már nem követi azzal a fáradhatatlan érdeklődés­sel kicsinye minden mozdulatát és élet­­nyilvánulását. mint eddig. Tán hathetes lehetett Buksi, mikor hekövetkezett a végső szakítás anyja és közötte. A dolog úgy esett, hogy Buksi ebéd után — mint rendesen — bent leb­zselt a konyhában. Az uraságéknál nagy vendégség volt. vagy öt csirke csontja került ki a tányérokon. A szakácsnő összekaparta Buksi táljába és letette az asztal alá a gazdag fogást. Buksi őr­jöngő éhséggel vetette magát a cscnt­­halmazra. Úgy falta, hogy kétszer is majd megfult a torkán akadó csonttól. Megette vagy háromnegyedét. A hasa nekigömüölvödött és úgy feszült, mint 1 dob. Még egvet-egvet bele kóstolt a tálba, da már nem fért bele. Elernyed­ten lomháikor!ott végig a tál mellett az asztal alatt. Nagyokat szuszogva rög­tön el is aludt volna, ha a szakácsnő a csontmaradékra be nem szólitia a kony­ha előtt tisztessígtudó távolból beszag­lászó Bodrit. Bodri éhesen és fájdalmas méltatlan­sággal nézte végig a folyosóról Buksi telhetetlen falását. de mert tudta, hogy hívás nélkül nem szabad átlépnie a konyha küszöbéi, meg sem kísérelte a bemenést. fylost. hogy a szakácsnő' szó­lította. kiszáradt torokkal, farkcsóvál­va. egyetlen ugrással a tál mellett ter­mett és éhesen kezdte falni a csirke­­csontokat. Most következett be a dolog. Buksi, amint látia a mohón faló anyját, egy­szerre irigyen és dühödten talpra szök­ken, fogcsikorgatva ráveti magát a gya­nútlan evő Bodri hátára és beleharap. Bodri ugat egyet kínjában, kiejti szá­jából a csontot és visszaharapja Buk­sit. Buksi vonyitva támad uira neki. Bodri u.ira megharap.ia. Buksinak elég volt a leckéből. Sírva, morogva, behú­zott farokkal, kétségbeesetten rohan ki a konyhából. Ettől kezdve végleg elhidcgGtek egy­mástól. Buksi ellenségesen nézet! any­­>a után. Kerülte és rettenetesen irigy­kedett. ha a gazdája vasrr a szakácsnő Bodrihoz szó't és nem őhozzá. Bodri is teljesen eifeleitette a vérségi kapcsolatot. Égy kis S7omte'an tolako­­'Pnak kezdte nézni a Fát akit gva'-ran meg kellett leckéztetnie, hacsak vég­­kép el nem akarja veszíteni a tekinté­lyét. Kéthónapos korában következett el végletes Nvárí. szép meleg nap volt, olyan mint a többi. Buksi gondtalan és lurkón nyúlt el a Szőlőtöké árnyékában. A vin­­cellérliázból kirakták a bútorokat és az ágyneműt. Nagytakarítás volt és azon­kívül még valami, ami Buksi figyelmét rögtön magára vonta. A vincellér fele­sége egy kék lábasban füstölgő, Söíö1- gő valamit tett le a szoba földiáié. El­szaporodott a svábbogár a lakásban és paprikás kenet gyújtott, hogy kifiisföije a sok bogarat. Buksi odasettenkedett a szobához. Behúzódott a kemence ma’m és nagy várakozással nézett, a füstölgő fazék felé. Gondolta, hogy fazék és füstölög, ebben nem lehet semmi rossz. Sőt! A vincellérné nem vette észre, hogv Buksi bent van. becsukta az aitót. rá­zárta és még roncvokat is tett a kü­szöbre. hogv ki ne húzódjék a nehéz­' '5. Elmúlt egy-két óra. Délig senkinek ; tiint fel Buksi távolléte. Ebéd után a szakácsnő kezdte szőliígatni. hogy ■mi adjon neki. de Buksinak nyoma ••eszelt. Keresni kezdték. Kiáltozták, a szőlő felé. meg az utóit á nevét. De Buk­si csak nem Jelentkezett. A vincellér szidta, hogv csavargó. A szakácsnő- nem nyugodott bele. Kereste mindenfelé. így '■ ütött el a bezárt vincellérlakásig. Kér­dezte. hogy nem maradt-e odabent Buksi? — Dehogy maradt! Csak nem bo­lond. hegy a kénfüstbsn maradjon! — Hátha mégis? Meg keltene nézni. — Bizonv nem nvitkik ki az ajtít most. — De hisz bentfullad igv a szegény kis jószág? Hát kinyitották az adót és Buksi ott feküdt. Elnyúlva a földön szusz «-Mt. Kis p> Us nyelve a fogai közt a földre ért. A kinyíló ajtó kissé megiitöFe a fő­iét. Vákkantott egyet és a kővetkező pillanatban feitáníszkodo'*. eszeveszet­ten menekült ki a szabadba. Fejét válla közé húzva, átélt, iáméiig' «Tgi-sássnl rohant ki. És most történt valami cso­dálatos. Az a hóval szemközt, a kerítés rr,a'­­latt feküdt po'ri. B-Víi ->hng- * m. hadka jutott, homályl» tek!rv~"*< k;' v'­­'•'•rdozta az udvaron é- meglátta an«-, iát. tán nem is az au'-'ó\ csak eg«- ked­ves. régi. sárga r'özcsnoiót ami nem­régen az életet adta neki és nyalogat i dé^elgássel áoolta. És most egyszerre e-dafutott. szime '■'•'.-"'oc'-adt Bodri lábaihoz. Kis buta feiát beleírnia Bodri lábai alatt az emlőkhöz és elkezdte szopni­­szivni. rátapadva, belébniva. éhes. szo.u­­ias-n De csak egy-két pillanat!" fa"­+ prr 'c'r / -lón •‘rv**'». á piros kis nyelve levált az emlőről Még nem eresztette el, sőt egyszerre a fogai összepréselődtek. Bodri dühösen kenőit utána és felugrott. Az emlőjén r.á’«án” vércsepp. Mégha rapt* Buksi. De Buksi nem mozdult. Buksi nem élt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom