Bácsmegyei Napló, 1927. szeptember (28. évfolyam, 243-272. szám)
1927-09-21 / 263. szám
9. qldal 1827 sreniemker £1 BÁCSMEGYEJ NAPLÓ SPORT Jöfsszlávia—Magyarország Zagrebban, a HASK makszimiri pályáján vasárnap játszák le a második Jugoszlávia—Magyarország mérkőzést. Az első találkozás tavasszal történt meg, amikor heves küzdelem után 2:2 arányban eldöntetlenül végződött a mérkőzés. A vasárnapi küzdelemre dr. Pandakovics szövetségi kapitány a következő csapatot jelölte ki: Miheldzsics (Qradjanski) — likovics (Jugoszlávia), Mitrovics (BSK) — Arszenijevics (BSK), Preml (Viktória), Popovics (Jugoszlávia) — Marjanovics (BSK), Bonacsics (Hajdúk), Ljuburics (Jugoszlávia), Perska (Gradjanski), GiÜcr (m'trovicai Gradjanski). Tartalékok: Petrovics (Jugoszlávia), •' Kltrec (Gradjanski), Cindrics (Gradjanslci), Dasovics (HASK) és Siflis (SAND). A csapat hat különböző egyesületből rekrutálód.k, ami nem igen kedvező körülmény és semmiesetre sem növeli a c apat győzelmi esélyét. A magyar válogatott igy startol Zagrebban: Gallina (Nemzeti) — Nagy (Sabaria), Dudás (Kispest) — Pesovnyik (Sabaria), Kr'pkó (Attila), Obitz (Ferencváros) — Rémai III. (Nemzeti), Mészáros, Stoffián, Holzhauer (Sabaria), P. Szabó (Újpest). Tartalékok: Fehér (Hungária) és Wilhelm II. (Újpest). A mérkőzést Retschury bécsi bíró vezeti. Feloszlott-e a Kulai SC? A Kulai SC körül — mint ismeretes — nagy bonyodalmak keletkeztek és teljesen ellentmondó nyilatkozatok hangzottak el arról a kérdésről, hogy az ‘egyesület feloszlott-e vagy sem. A vezetőség tagjai azt állítják, hogy részükről nem jelentették be az egyesület működésének a megszűnését és az csupán Dobler Ernőnek, volt egyesületi titkárnak az egyéni akciója. Dobler, aki a napokban érkezett haza Magyarországról, most nyilatkozott ebben az ügybén és kijelentette, hogy a feloszlatást maga a vezetőség határozta el. Utóbb azonban a yolt vezetőség több tagja .ismét fel akarta támasztani az egyesületet és azért állítják, hogy a feloszlatást senki sem jelentette be, mert ezáltal remélik megmenteni a harmadosztályból a másodosztályba a -csapatot. NOVIVRBÁSZ Vrbászi Amateur—Künzsui A'J l:i (1:3). II. oszt. bajnoki. Apatin lemondta a Torzsai AND mérkőzést. Az Apatini Amateurnek vasárnap Torzsán kellett volna másodosztályú bajnoki mérkőzést játszani, de a mérkőzés elmaradt, mert az Amateur lemondott a TAND javára. SZÍNHÁZ Játék a kastélyban Bemutat j a novissadi Netnze 1 Fzín’i.zbsu Ünnepi estje volt szombaton a nov:szadi Nemzeti Színháznak. A drámai együttes nagysikerű előadásban mutatla be Molnár Ferenc kitűnő vígjátékét, amelyet »Igra u dvoreu« cimmél Vaszi- Ijevics Zsarkó fordított le gondosan szerb nyelvre. Molnár ragyogó színpadi technikája nagyszerűen érvényesül a kitűnő vígjátékban, amelyet elejétől végéig tapsviharral kísért a közönség. Vászics kitűnő rendezésében, nagyszerű előadásban pergett le a darab, olyan nagy sikert aratva, amilyen már régen volt Noviszadon. Vászics Turay szerepében nyújtott elsőrangú alakítást, Kranesevics Gál szerepét játszotta meg a tőle már megszokott finomsággal, Sztojacscvics a titkár szerepében Irillirozott, Prcgarac Ida Annie szerepében szerezte meg az ünneplés tapsviharát. A kitűnő vígjáték szombaton kerül ismét előadásra. Rádió-műsor aa®“— f A várót melletti tzám a huUémhoesxt elinti) Srerda, szeplintib r 21 Budapest (555.6) 9.30: Hírek, közgazdaság. 12: Pontos időjelzés, hírek, közgazdaság. 13: Időjárás és vízállásjelentés. 15: Hírek, közgazdaság, élelmiszerárak. 16: Oszkár bácsi‘mesél a gyermekeknek. 17: Pontos időjelzés, időjárás, vízállásjelentés és mozik műsora. 17.30: Sovár.ka, Nándor és cigányzenekarának hangversenye. 20: Modernest. Medgyaszay Vilma és Kentner Lajos együttes hangversenye. 21.15: Pontos időjelzés, hirek, közlemények. Utána: A Britannia nagyszállóból Pertis Jenő és cigányzenekarának hangversenye. Berlin (4L3.9, 566) — Königs wuster- Ihsiséa (12*0) - Stettin (236.2) — 16.30: Ifjúsági elbeszélések. 17: Délutáni hangverseny. 18.45: Az énekképzés alapelvei. 19.30: *Dj a milch« romantikus opera cry (elvonásban. B'zet. Utána »Parar.z.becsület«, opera egy felvonásban. Mascagni. Utána szórakoztató zene. Mesi m énvben felü'mulhatatían az 5 4 í „ULTRA“ Ordiestron i Irv’gszó ó- :impa Dio. 130-— komraTM d. d. BZEIÖPIl!Í^FÖTO*IPMöii Eis3 spcciá is öi ikai sz3'iL!8t ’ i'?i.öM.-ö’.vi r:u ■ BENEDEK GYÖRGY : 0!..S ü, Kp /le s.rdr 13 f24> Leipzig (365.8) — Dresden (275.2) 16.30: Gyermekmesék. 20.15: Thüringiai dalest. 16.30: Szórakoztató zene. 18.30: Spanyol hirek. 22.30: Tánczene. Wien (537.2, 577) — Graz (357.1) — Innsbruck (294.1) — Klagenfurt (272.7) 16.15: Délutáni hangverseny. 17.50: Cyermekmesék. 18.50: Ismeretterjesztő előadás az Alpokról. 19.30: Mezőgazdasági oktatás. 20.05: A bécsi szimfonikus zenekar hangversenye Róma (450) 17.45: Szórakoztató zene. 18.50: Mezőgazdasági jelentés. 21: Időjc’zés. hirek. 21.10: Könnyű zene. Zürich (588) 15: Gramofonliangver■;ény. 16: Hangverseny. 17: Ifjúsági előadás. 19.30: Rádiótechnikai előadás. 20: Hangverseny. 20.40: »Der wahre Jakob«, életkép négy felvonásban. Prága (348.9) 16: Fúvószenekar hangversenye. 17: Hangverseny. 18: Gyermekmesék. 18.20: Németnyelvű próza. 20: Gordonkahangverseny. 20.45: Szinie’.őadás. Milánó (315.8) 16.15: Szórakoztató zene. 17.20: Gyermekkarének. 17.45: Mezőgazdasági jelentés. 20.-75: Időjelzés. Utána G. Puccini »Suor Angelica« cimü operájának közvetítése. 23: Jazzband. Königsberg (329.7) — Danzig (272.7) 16.30: Délutáni hangverseny. 18.30: A gyermekbeszéd fejlődése. 20.15: Elbeszélések. 21.15: Zenekari hangverseny. Langenberg (468.8)Dortmund (283) — Münster (241.9) 13.10: Déli hangverseny. 14.30: A háziasszonyok öt perce. 16.45: Pedagógiai előadás. 17.30: Szórakoztató zene. 18.30: Házi kertészet. 20.30: »Mutter Mews«, dráma öt felvonásban. Irta: Fr. Stavenhagen. Értesítés A Paličko Ribarsko Društvo Subotica ezúton értesíti a n. é. közönséget, hogy Szuboticán a városi halcsarnokban (Halpiac) a palicsi halakon kívül dunai halakat is fog árusittatni és pedig minden héten csütörtökön délután 5-től 7 óráig és pénteken reggel 6 órától kezdve egész napon át. Kapható friss élő ponty, csuka, harcsa, kecsege, süllő. A n. é. vásárló közönség szives pártfogását kéri PÁL BÉLA a dunai halak elárusítója. I Tudományos alapokon^ f nyugvó fogápolási Minél erősebb a nyálkiválasztás, annál hatásosabb a f zaj ápo ára. Fogkefe és viz nem elég ehhez. PEBECO-fogpaszta előmozdítja a ny Iképződést és igy a legkisebb ételmaradékok is eltűnnek a fogak közöl. .H’ PEBEC0 -fogpaszta A 7-ss SZÁMI) CuIXA- ' v»nnn«iwiTim i otazy I REGűKY Landres Frigyes egyszerű diplomáciai i.g.nli'í volt Berlinből, azzal a megbízással, hogy a külföldi okmányokat * kémlelje I Manguin nem bíbelődött vele többé! Most tehát még a harmadik volt hátra, ki a gyilkosság utáni napon távozott Párisból. Fz florenci volt és Mercanti Orbánnak neveztél;. De mielőtt a detektív útra kelt. történt az'a hallat, ián esemény, melyet azonnal elmondunk. Pénteken reggel a börtönőr a vádlott cellájába léceit, hogy neki és társának bevigye a vizeskancsót és kenyeret, bámulattal vette észre, hogy Gardener eltűnt, inig társa mélyen horkol Ez hihetetlen volt! Szökés a Mázasból, kettős cellából, ez soha se történt. Pillanat alatt mindenki talpon volt. Megrázták Gardener társát, aki alig birt fölébreclni és csak akkor felelhetett a hozzáintézett kérdések re, miután fejét néhányszor hideg vízbe mártottál Semmire se emlékezett, Később eszébe jutott, hegy midőn Gardener tár saságában vacsoráit, hirtelen mély álom vett erőt raj és alig maradt annyi ideje, hogy ledőlhessen ágyai • Ez volt minden . . . Egé'z éjjel aludt ... ás ah m volna egész nap, ha föl nem ébresztik. A dolog ké zelfogható volt. Gardener álomport itatott vele, hog: lerázza nyakáról ez alkalmatlan tanút. De hát honnét vette a port? és aztán miként sikerült megszöknie? E pillanatban, miden e sorokat írjuk, az egész rendőrség talpon van. Mindenfelé kutatták, a távírda folyvást működik de mostariig nem jutottak nyomra. Reméljük, hogy ennyi buzgalom és tevékenység nem fog siker nélkül maradni és nevus, kára meghalljuk, hogy Lucenáy Klotild gyilkosát isiiét el-' foeták. Lapzártakor értesültünk, hogy Lucenay báró eladja burgundi birtokát és távozik Franciaországból.« III. Másnap, ugyanez a lap újabb cikket közölt, mely szintén élénk feltűnést keltett a fővárosban. Minden megjegyzés nélkül közöljük. Újabb tudósítások. »Azt hisszük, hegy tegnapi számunkban kiméri tettük, a megíoghatifín, lehetlen, csudálatos, események sorozatát. Azonban legnagyobb meglepetésünkre ::z ellenkezőről győződtünk meg Hosszasan elmondtuk volt, hogy mily rejtélyes körülmények közt történt Gardener szökése, akit L.ucenay Klotild meggyilkolásával vádoltak Elmondtuk hogy egész nap. minden irányba táviratoztak és hogy a rendőrség ellepte az ország határait. A következő huszonnégy órá'g csupán Gardenerröl beszéltek és csak ve’e ícglalkóziak. A törvénykezési évkönyvekben ez az első eset mely ily vakmerőért ment véghez és minden vizsgálat mellett se kutathatták ki a szökés körülményeit Azonban tegnap este egy váratlan fölfedezés újabb tápot nyújtott a közönség kíváncsiságának. Mielőtt a tényállást elmondanánk, szükségesnek tartjuk, hogy néhány bevezető szóval előzzük meg. Olvasóink emlékeznek, hogy Gardener Gyula az ötös számú kettős cellát foglalta el a Mazasbati. Az ötös cella mellett van egy másik, melyet kiárólág nagy bűnösök számára tartanak fenn és a ■:ely ép ezért végzetes hirre tett szert. Fz A HETES SZÁMÚ CELLA. Már néhány hónap óta üresen állt. de nem rég udégét kapott, kü a hatósági jelentések, mint a !egrcélyesébb banditát jelöltek meg. Neve Salviat Honor rt. Ez azonban kétségkívül álnév, mely ismert szegélyt rejt el és kinek azonosságát mostariig nem leheted megállapítani Salviat Honor harminc éves lehet, ha hite't adhatunk a főnökség! tünknek, nagy percsomóia a legtökéletesebb, amilyent regényíró képzelhet. Ha Gaboriau barátom élne bizonyosan ötkötetes regényt írna róla. Ai'g két hete. hogy •elwgták, ékszerlopás miatt melyet Fontana! Lövetett él a Fa'aa-Royclhm. Vei .•a vct.cK, i-e aztán bes Tiiíették. r/ért törvá-vscCk. Gardener ügyével-volt eHogíal-va. Azok után, miket róla megtudhattunk, Salviat miben sem hasonlít a közönséges gonosztevőkhöz kik időnként a vádlottak padján fog'alnak helyet. Sőt ellenkezőleg, jó nevelésben részesült és észrevehető a vele született urias modor, melyet a bűn még nem semmisített meg végképen. Azt állítják, hogy nagyon járatos volt az úgynevezett jobb körökbe s hogy olyan kalandjai voltak, melyek, ha igazak, nagyon szomorú képet nyújtanának az emberi természetről. És hogy ez nem költött hir, bizonyítja az is, hogy elfogatása első napjaiban, ezen különös bűnös úgy a Depóiban, mint Mazasban bizonyos látogatókat kapott, ami a magasabb körökbeli viszonyt bizonyltja. Annyi bizonyos, hogy a legnagyobb egykedvűséggel tűrte elzáratását és hogy lázitó cinizmussal vallotta be az elkövetett lopást Az ember azt hihette volna, hogy mit se nyugtalankodik ügye miatt és hajlandók vagyunk, hogy higyjiik, hogy már elfogatása napján bizonyos titkos okai lehettek, hogy magát minden veszélyes eshetőségen túl liigyjc. Azonkívül egy észrevételt is tettek, mely élénk világot Vet jellemére. Ezelőtt néhány nappal az őr belépett a hetes számú cellába. Salviat Honor ágyán feküdt, arccal a fa! felé. Az őr letette a vizet és kenyeret, melyet hozott és a éella egyik szöglete felé közeledett, ahol gyaníts tárgyat vélt észrevenni, midőn Salviat hirtelen kiugrott ágyából és elébe állt Az őr ösztönszerüleg hátrált. Soha ehhez hasonló kifejezés nem látszott emberi arcról. Homloka összehuzódott, vérben forgó szeme villámokat lóvéit, öklét összeszoritá, melléből vad orditás hallatszott. Néni ember volt többé — hanem vadállat, mely yér után szomjazva, hagyja el rejtekhelyét. Az őr erős és báior férfi volt — és mégis félt és az ajtó felé hátrált. Ez azonban csupán pillanat müve volt. Salviat Honor majdnem azonnal nyugodtá lett. vonásai ismét fölvették szokásos kifejezésüket, mely rendesen szelíd és ajkán mosoly vonult végig. Más esetben különös tanulmány tárgyát képezte volna a hírlapírók előtt ... De a közfigyebnet Gardener Gyula foglal.a el és a hetes szánni ’ a V-, ';t számára nem jutott he’y a lapokba. (Folyt, köv.)