Bácsmegyei Napló, 1927. augusztus (28. évfolyam, 212-242. szám)

1927-08-03 / 214. szám

6. oldal BACSMEGTEl NAPLÓ 1027 augusztus 3 Betiltották a kakasviadalokat At országos állatvédő egyesület panasz­szót főidül a belügyminiszterhez az állatkínzó látványosságok miatt A szuboticai rendőrség néhány nappal ezelőtt rendeletet kapott a belügyminisz­tériumból, amelyben a miniszter közli, hogy' a jövőben szigorúan tilos kakas­­viadalt rendezni. A kakasviadalok betiltására az adott okot. hogy az országos állatvédő egye­sület panasszal fordult a belügyminisz­terhez, hegy az ország területén újból divatba hozták a kakasviadalokat. A pa­naszos beadvány' eseteket sorol fel és ki­emeli, hogy különösen Zénómban a sváb lakosság hódol szenvedélyesen ennek a különös látványosságnak és minden ün­nepnapon rendeznek kakasviadalt. Az állatvédő egyesület vidéki szervezetei a központba küldött jelentéseikben is ar­ról panaszkodnak, hogy a kakasviadal, amely alapjában véve szörnyű állatkín­zás. mindig szélesebb rétegek szórako­zásává válik. A belügyminiszter teljesítette az állat­védő. szövetség kérését és rendeletileg betiltotta a kakasviadalokat. Aki a bel­­ügymimszer rendeletc ellenére kakas­viadalt rendez, azt öttől tizenöt napig terjedő elzárással sújtják. A spanyol király titokzatos testvérbátyja Prágában jelentkezett egy írógép ügynök, aki Xil. Alfonz fiának mondja magát Prágából jelentik: Egy idő óta Prágá­ban él egy férfi, aki azt állítja, hogy né­hai XII. Alfonz spanyol király fia és n je­lenlegi spanyol király testvérbátyja. Az illető Don Louis de Bourbon herceg ne­vet viseli és mint az Unterwood irógég gyár csehszlovákiai képviselője telepe­dett meg Prágában. A prágai spanyol kö­vetség a napokban nyilatkozatot adott ki, amely szerint a titokzatos idegen sem­miféle rokonságban nincs a spanyol ki­rályi házzal és jogtalanul Viseli a Bour­bon hercegi nevet. A követség nyilatkozatára most vála­szol a Unterwood irógépgyár képviselője a Prager Tageblatt-ban és kifejti, hogy XII. Alfonz 1883-ban Madridban morga­­natikus házasságot kötött, feleségének azonban az udvari intrikák következtében egy évvel később el kellett hagynia Spa­nyolországot. Ebből a házasságból szü­letett Romániában, ahol anyja cgyidőre megtelepedett. Bejelenti végül az állító­lagos sdanyol herceg, hogy öccséhez, a spanyol királyhoz fordult, akit megkért arra, hogy vessen véget a spanyol követ­ség támadásainak. Az állítólagos Don Louis de Bourbon herceg a gothai almanachban nem szere­pel,. de szó van az almanachban arról hogy a mostani spanyol király XII. Al­fonz második házasságából származik, az első házasságot azonban elhallgatja a gothai almanach. A rendőrségen rejtőzött el a Kolumbus-uccai merénylő Levelet irt a randórfókapitányságnak, amely­ben közli, hegy nem akart rabolni Bud^tes-lröl jelentik: A Kolumbusz-uc­­ea-i raMómerénylet ügyében kedden dél­előtt érdekes fordulat történt. Mint is­meretes, egy fiatalember, aki detektivnek adta ki magái, elcsalta Bartók Zoltán bu­dapesti nagykereskedőt a Kolttmbusz­­ucea egyik villájába, ahol ötvenezer pen­gőt akart kizsarolni áldozatától. A rabló­merénylet csak a véletlen folytán hiúsult meg és azóta a rendőrség nagy appará­tussal nyomoz az elmenekült merénylő után. Kedden délelőtt a rendőrkapitányság a me fénylőtől, vagy legalább is attól, aki *»i»a-k tartja magát, levelet kapott és a levél a legnagyobb részletességgel közli a merénylet lefolyását. A levélíró közli azt is, hogy nem érzi magát bűnösnek, mert nem akart rabolni és néni okozott senkinek kárt tettével. Az egész táma­dást csupán azért rendezte, hogy idegei kibír jak-e az azzal járó izgalmakat. Vé­gűi azt irja, hogy amikor elmenekült az Olasz-Magyar Bankból, egyenesen a rendőriökapitányságra ment. mert tudta hogy az első pillanatban ez az egyetlen biztos hely, ahol meghúzhatja magát. A rendőrsé azt hiszi, hogy a levélírója nem normális, vagy pedig az a célja, hogy félrevezesse a nyomozást. Elhalasztották a szövetségi serlegmérkőzéseket Szeptember 18-án lesz az első ju«oszláv-magyar válo­gatott futballmérkőzés Z igrebban Zagrebból jelentik: A jugoszláv labda­rugó szövetség igazgatótanácsa elhatá­rozta, hogy a szövetségi serlegmérkőzé­sek foly atását bizonytalan időre elha­lasztja. Ennek oka, hogy a középeurópai kupamérkőzések megkezdése miatt nchéi volna megfelelő terminust találni és a nagy hőség miatt az eddigi mérkőzések is deficittel végződtek. Elhatározta még a JNS, hogy az első jugosztáv-magyar válogatott mérkőzés terminusául szeptember 18-íkát ajánlja. A mérkőzést Zágrebban játszák le, amely­hez a PLSz valószínűleg hozzájárul. Tüntetések Amerikában és Franciaorszáo­*í,$ ban a haiáíraitélt anarchisták mellett Bostonban letartóztattak egy embert, aki állítólag merény­letet akart elkövetni Fuller ä ormány ó ellen Londonból jelentik: Ncwyorkból érke­ző jelentések szerint a newyorki városháza előtt nagy­szabású tüntetés volt a halálra* télt Sacco és Vanzetti anarchisták mellett. A tüntetésnek a rendőrség, vetett véget, amely több tüntetőt letartóztatott. A két halálraítélt megkegyelmezése ügyében szerdára várják a kormányzó döntését. A bostoni rendőrség hétfőn letartózta­tott egy Leon Cass nevű fiatalembert, a kit azzal gyanúsítanak, hogy merényletet akart elkövetni Fuller kormányzó ellen, akitől a két anar­chista megkegyelmezése függ. Cass állandóan revolvert hordott magá­nál és a kormányzó háza körül ólálkodott. Mint 'Parisból jelentik, a lyoni kommunisták hétfőn nagy tüntetést rendeztek a halálraítélt anarchisták mellett. A kommunisták nceai felvonulást ren* I deztek és többszöri felszólításra sem ősz- j lott-ak szét, mire 1 a rendőrség belefojt a tömegbe és tizenöt embert sit’y n megsebesí­tett. A tüntetők közül több embert letartóztat- j tak; i Milánói jelentés szerint a Correire del­la Sera úgy értesül, hogy Saccot és Van• í ze.ttit kedden este viszik út a charlcstoiú \ fogház .siridomházába. Fuller kormányzó , hétfő óta egyetlen újságírót sem fogad és j Newyorkhsn biztosra veszik, h;gy i c két otí - z anarchista kivégzése a napokban megtörténik. A Corricre dell a Sera íizönbair nem tartja j valószínűnek ezt a hírt.--------------- I ............................................................... —.................. ‘ Csütörtökön végzik ki a gajdobrai gyilkost] Mauser F órián hóhér már megér kezelt Noviizadra Nóviszadról jelentik: Őfelsége a király a napokban elutasította a kettős gyilkos­ságért halálraítélt Krnjac Misa gajdobrai béreslegény kegyelmi kérvényét. Az erre vonatkozó végzés hétfőn érkezett meg a noviszadi ügyészséghez, ahol nyomban megtették d szükséges intézkedéseket a halálos ítélet végrehajtására. Az ügyészség táviratilag Noviszadra hívta Mauser Flórián szarajevói hónért, aki kedden este érkezett meg Noviszadra. és ott azt a kérését terjesztette elő, hogy a kivégzést1 minél ‘előbb hajtsák végre mert kötelessége többféle szólítja. Az ügyészség erre úgy intézkedett, hogy a kivégzést csütörtökön reggel hajtják vég­re a fogház udvarán. A kegyelmi kérvény elutasításáról szóló végzést szerdán dél- j után hirdeti ki a bíróság az elitéit előtt j aki hátralévő óráit a siralöniházban fogja j tölteni. Amikor Gajdobrán elterjedt a hire j hogy kiveszik a gyilkost, mintegy három- ; százé- ■ fordultuk ez ügyészséghez a köz­ségi jegyző utján aszal a kéréssel, en- j gedje trog, hogy végignézhessék a ki­végzést. Az ügyészség azonban tekintet- 1 tel arra, hogy a fogház udvara kiesi ; csnpde huszonöt személyt enged be a ki­végzés színhelyére és a gajdobraiak kő-1 ziii csak néhányart kaptak engedélyt ár-; na, hogy szemtanul legyenek Krnjac Misa I kivégzésének. Engedély nélkül senkit sent ; engednek be. Parfümös banditák el akartak rabolni egy novakanizsai leányt Éjszaka álkulccsal behatoltak a leány szobájába, össze­kötözték és kihurcolták a hizbó Novak-auizsáról jelentik: Vakmerő Ie­­ányrabiási kísérlet történt Novakani-zisán. Szombat este vásár előestéje volt No­­vakanizsán és ezért sok idegen tartóz­kodott a községben. P. Míancika fiatal és rendkívül csinos varróleány egyedül volt odahaza. A leány már aste kilenc órakor aludni tért. Tizenkét óra tájban P. Mancika arra riadt fel. hogy egy férfi ál! az ágya előtt. Az uccára egy ablakkal nyíló kicsiny szobában feküdt P. Mancika, akinek az ágya közvetlen az uccai ablak mellett állt. amelyet azonban a leánv lefekvés előtt gondosan bezárt. A leány felült az ágyban és ha­lálra rémülve kérdezte az előtte álló idegent, hogy mit akar. A titokzatos lá­togató ekkor szó nélkül megragadta a kezét és hátra akarta csavarni. A lány erősen védekezett, mire a férfi zseb­kendőt «zoritott a leánv szálához és ke­zeit zsineggel erősen összekötözte. A leány sikoltaiti próbált, de a félelemtől nem jött ki hang a torkán. A férfi aztán átnvalábolta a leányt és a:; alacsony ablakon keresztül kiemelte a sötét néptelen uccára. Az ablak előtt egy másik férfi várakozott. A ház előtt leér ló volt és az egyik férfi fel akarta rá ültetni a leányt, aki azonban teljes erejéből védekezett. Ekkor nagy Csö­römpölés hallatszott ki a szobából és mint később kiderült, a macska felbo­rított egy kis asztalkát. Ugyanakkor hangok is hallatszottak az uccán, úgy­hogy a két férfi figyelme odairányult. A leány felhasználva ezt a pillanatot, ro­hanni kezdett a szomszéd ház felé. A lányrablók úgy látszik megijedtek a zajtól, lóra pattantak és elvágtattak. P. Mancika reszketve az izgalomtól, bezörgetett Kiss asztalosmester lakásá­ba. ahol leoldották a zsineget a leány kezeiről. A «leány leírása szerint magas, erős és jól öltözött emberek voltak a merénylők. A leány arra is emlékszik, hogy a támadó ruhájából erős parfüm­illat áradt ki. Hétfőn reggel a leány je­lentést tett ,a rendőrségen és átadott egy álkulcsot is. amit az ajtó előtt talált. A leány elmondotta azt is. hogy már napok óta leveleket talált a ház folyo­sóján. melyben az ismeretlen levéiiró szerelmi ajánlatokkal ostromolta. A rendőrség a leánv feljelentése alapján nyomozást indított a titokzatos leány­rablók kézrekerité-ére. HÍREK Páris hegediiszóban Az emeleten kisgyerek sir, lenn bi­­ciki csenget, autó tülköt, gőzhajó tutul a Szajnán, repülőgép propellerje bug a levegőben és az álmaim is ebben az cicrssagu kakofóniában születnek: min­dig csatában vagyok, sfupnel robban és kések a me’lerticn. Vattával kéne be­dugni a fülemet éjszakára, de még nem jutottam hozzá, hogy vattát vásároljak. Éjféltájban megered az eső, gyenge, érzelmes zápor, mint a bárányok köny­­nyc. Sokszor mondom magúmban: ennek nincs értetnie, de ha ránézek (itiyot úr­rá, etszegyeniem magam és Edison jut eszembe, aki rikkancs vo't. Most per­sze nem cserélne velem, ahogy itt a hí­don állok, mázsás bánattal a szívemben, hogy szinte meggörnyed alattam a vas­traverz. Köröskörül kertek és a gyárak kormos njjai integetnek fenyegetőén. Eo'yó felett egy magános fiatalember, ez tisztán költői invokáció, ki prózá­ban, ki versben, ki zongoraszóval hívja a háláit, de legszebb mégis a hidra állni szótlanul. Hidak alatt a csavargó tanyá­zik, hidak fölött a halál tanyázik. Ágy­ban, párnák közt oly félelmetes, a gaz­dag alkudozni próbál vele, a koldus a jószivéhez esdekel, csak aki hídról hull az ölébe, érti meg őt és kiváltja őt, mint egy régi diák a régi iskolát. Ilyenkor éjfélutün Atlantisra emléke, zem, az elsiilyedt városra; Páris kihalt uccui is az álom-óceán fenekén szundi, tanok, a padokon hajléktalan lányok ül­nek egymásra dőlve és a boulevardokon árva spanyolok kódorognak zsebretett kezekkel, lengyelek, szerbek, bolgárok, törökök, négerek és magyarok, éhes magyarok, az egész világ négere:. Ó, mondom magamban: ha most le­per dűlnék a Bastille közepére, zászlót ragadnék a kezembe és a szabadságról énekc'nék? És magam köré gyiijteném az összes hazát ton cipöpucolókat, a kor négereit: az uccaseprőkct, a szerelem négereit: a midinetteket és a munka né­gereit: a borbélyokat. nyomdászukat, kalauzokat és a soff őrök karát! A gramofonokból Mistinguefte énekel, l.ega'ább olyan históriai dokumentum ö, mint a francia forradalom, Ki tud konkurráhú a párisi színigaz­gatókkal? Egyszerűen bele kell nyugodni a rétidbe. Pét fisban vagyok ép lé'ékkel, négymillió ember között oly egyedül, néni egy szörmcgallér, amit kirágott a moly, oly reménytelenül, mint egy hajfürt \ a borbély ollója alatt és oly magánosait, mint egy szegény j ember a gazdag rokonok között. TAMÁS ISTVÁN * — Fiiad király Rómában, Rómából jjelentik: Fund egyiptomi király hétfőn Parisból Rómába utazott, ahol a pálya­­j udvaron az olasz király. Mussolini és a I diplomáciai kar fogadták. A két király j szívélyesen üdvözölte egymást, majd bmutatták Fuad királynak Mussolinit. A j királyi vendég a közönség nagy éljen­­‘zése között hajtatott a királyi palotába.

Next

/
Oldalképek
Tartalom