Bácsmegyei Napló, 1927. augusztus (28. évfolyam, 212-242. szám)

1927-08-27 / 238. szám

1927. augusztus 27, 1 oktal hírek Egynyelvüség A vrbászi vasúti állomáson egy ko­­tosabb asszony magyarul jegyet kér a szuboticai gyorsvonatra. A pénztáros­kisasszony indulatosan és hivatalos nyel­ven válaszolja, hogy nem érti. mit mond. A jegyet kérő öregasszony erre néme­tül ismétli meg a kérését és bocsánat­­kérőén mondja, hogy szívesen beszélné a hivatalos nyelvet, de öregségére már nem tudta azt megtanulni. A pénztáros­kisasszony még dühösebb lesz. Gorom­bán szitkozódik, majd a kis ablakszemcn kiperdül egy jegy és valami aprópénz, mint valami megalázó alamizsna. Az öregasszony eltávozik a pénztár­tól, gyanakodva kémleli a jegyet, érzi, hogy nem megielelöt kapott s ezért megkér egy közelben álló urat, hogy olvassa cl, mi van a jegyre írva. A meg­kérdezett ur hamarosan felvilágosítja az öregasszonyt, hogy a jegy személy­vonatra érvényes. Az öregasszony fél­ve, szerényen' visszamegy a pénztárhoz és elmondja — azon a két nyelven, amelyet életében megtanult — hogy ő gyorsvonatra kért jegyet s ezért legyen olyan jó a kisasszony és cserélje ki. A kisasszony azonban nem ért semmit, egy-két elutasító szóval és mozdulattal otthagyja az ablakot és Íróasztalához ül. Egy pék őgyeleg kosarával a pénztár mellett, kiben fellebban valami emberi érzés és tolmácsul ajánlkozik. Magya­rázza a kisasszonynak, hogy az öreg­asszony gyorsvonatra kért jegyet és személyre kapott. A kisasszonyt erre elönti a düh és rekedten rikoltja, hogy miért nem be­széli az öregasszony az államnyelvet, hiszen mindenütt ki van Írva: »Beszé’j az államnyelven!« Ü nem köteles más nyelven tudni. Csapkodás, szitkozódás és goromba gesztusok, egy másik jegy tlobódlk ki az ablakon és ezzel véget ér a törté­net, mely, sajnos, nem egyedülálló ezen a tájon. A kisasszony tévedése kettős. Az el­ső tévedés ott van. hogy a kisasszony azt hiszi, hogy a közönség azért utazik, azért kér jegyet, hogy az ő állását biz­tosítsa. Lehet, hogy néha abban a hi­­szemben is van, hogy ha ö nem lenne talán nem is utaznának az emberek, de minden bizonnyal nem gondol sohasem arra. hogy ö tulajdonképpen azért áll a rácsos ablak mögött, hogy a közön­séget szolgálja. Pedig az igazság mégis csak az. hogy ö van a közönségért s nem a közönség önratta. Következőleg neki alkalmazkodnia keli a közönség­hez. Ha sok az utas. úgy korábban kell elkezdeni a jegykiadást, ha pedig olyan utasok vannak, akik nem beszélik a hi­vatalos nyelvet, akkor meg kell tanulni azt a néhány ideeen szót. me'vnek se­gítségéve! zavartalanul intézheti a jegy­kiadást. Ez nemcsak hivatalos érdek hanem az ö egyéni érdeke is. Az a sok izgalom, goromba szó és indulatos moz­dulat sem egészségének sem idegeinek. ■ sem női hójának nem válik javára. Az j idehelyezett szlovén vasutasok például, mint hivatalukat és hivatásukat átértő j emberek, hamarosan megtanulták azt a i pár magyar szót és számot, amellyel zökkenés és indulatoskodás nélkül szol- I hálhatták ki a jegyetkérő utasokat "kár ; Tooolán. akár Csantaviren vagy Kani­zsán. A kisasszony másik tévedése abban j rejlik, hogy feltétel és kivétel nélkül kö- 1 vételi az államnyelv tudását. Elfelejti. : hogy vannak más anyanyelvű polgárai , is ennek az államnak, sőt hogy idegen államok polgárai is megfordulhatnak a I pénztárablak előtt. Elfelejti, hogy van- ] nak emberek, kiknek semmiféle alkal­muk sincs a nyelvtanulásra, akiket napi munkájuk, háztartásuk annyira leköt, hogy nincs idejük a tanulásra, ha min­­gyárt lenne is tehetségük. Azt is elfe­lejti, hogy vannak szegény, magukban élő tanyai emberek, meg fáradt, pállott proletárok, akik nem tarthatnak nyelv­­iWUiil ni» tánsaíkridónóí magtik atel- ' BACSMEGYEl NAPLÓ Boschán vezet a karlováci sakkversenyen A verseny tizenkettedik fordulója Karlovacról jelentik: A karlovaci or­­gos sakkverseny tizenkettedik forduló­ja azzal a meglepetéssel végződött, hogy az előtörő Bochan (Szubotica) újabb győzelmet aratott és ezzel kilenc ponttal az élre került. A szuboticai sakkozó pénteken Agap­­jejavval került szembe, akit kitűnő kö­zépjátékkal megadásra kényszeritett. Pirc (Ljubljana) Vidtnárral szemben vá­ratlanul vesztett és így az első helyet át kellett adni Bochannak. Singer dr.— Acsimovics-párti függőben maradt. A verseny jelenlegi állása: Bochan 9 pont, Pirc 8%, dr. Singer 7 (1), Filip­­csics, Tóth 654, Junke, Nedeljkovics, Vid­­már 6, Acsimovics (1), Agapjevev 554. Ábrahám, Fritz, Rupnik, Zsidovec 4. A versenynek még három fordulója van hátra és ha a szuboticai Bochan továbbra is kitartással küzd, az orszá­gos versenyt biztosan megnyeri. A Vatikán lapja is igazságtalannak tartja Sacco és Vanzetti kivégzését Bos'onban újabb zavargások vo'íaV, melyeket a rendőrség csak a katonaság segítségével tudott megfékezni Az Osscrvaíor Romano, a Vatikán hi­vatalos lapja, Sacco és Vanzetti kivég­zéséről a következőket Írja: — Az ítélet meghozatalától a kivég­zésig eltel: hét év valószínűvé teszi azt a feltevést, hogy az igazságszolgáltatás ezúttal téve­dett. Minden megtörtént, hogy a halálraítéltek kegyelemben részesüljenek, az Egyesült- Államokban és a külföldön megindult anarchista kampány azonban lehe­tetlenné tette a kegyelmi akció si­kerét. Fuller kormányzó nem a jog és igazság nevében Ítélt, hanem politikai és presz­tízs-szempontokat tartott szem előtt. Bostonból jelentik: Nagy izgalom ural­kodott Bostonban, mert péntekre tűzték ki Sacco és Vanzetti holttestének elham­vasztását. A krematóriumban már csü­törtökön este hatalmas tömegek gyűltek össze, melyek percek alatt szétrombol­ták az épületnek azt a részét, melyben a hivatalok voltak elhelyezve. A rendőrség csak a nemzeti gárda segítségével tudta a rendet helyre­állítani. A tüntetők közül százat letartóztattak. Rómából jelentik: Sacco hatvanéves apjával, aki egy északolaszországi falu­ban él, újságírók közölték, hogy fiát ki­végezték. Az öregember megrendülve fogadta a hirt, átkozta Amerikát és gyá­va gyilkosoknak nevezte azokat, akik fiát halálraitélték. Borzalmas féltékeny ségi dráma Budapesten Egy csepeli munkás meggyilkolta a feleségét és az asszony szeretőjét — A két holttestet feldarabolva elásta Budapestről jelentik: Csepelen pénte­ken borzalmas gyilkosságot fedeztek fel. amit egy féltékeny munkás követett eh megölte feleségét és annak szeretőjét. A gyilkos Kurucz György csepeli napszá­mos, aki már hosszabb ideje gyanako­dott, hogy felesége megcsalja. . Amikor azután gyanúja alaposnak bizonyult, az asszonyt és annak szeretőjét, Karikö Pál napszámost, meggyilkolta. A rendőrség a bűntényről névtelen le­vélből értesült, azonnal kiszállt a liel.v­lett, hogy egy nyelvet elsajátítsanak De még ha idejük és módjuk is lenne, ki tudja, lenne-e elég eleven felfogó- és megőrző képességük, amely égy nyelv eredményes megtanulásához elsősorban szükséges. En alig hiszem, hogy Ön. kisasszony, hatvanöt vagy hetvenéves korában oly könnyű szerrel tanulna ide­gen nyelvet, különösen akkor, ha to­vábbra is óvakodni fog még néhány idegen szó megtanulásától is. Egyszer holland lelkészeket láttam a vrbászi állomáson. Valószinüleg nem Ön szolgálta ki őket, mert akkor talán el se utazhattak volna. Ön minden bizonnyal azt kifogásolta volna azoknál a hollan­dusoknál, hogy gyerekkorukban miért nem tanulták meg az állam hivatalos nyelvét, ha öregségükre az Ön pénztár­ablaka elé merészkednek. Hiába van kiírva: »Beszélj az államnyelven!« Eze­ket a körülményeket éppúgy nem tudja megváltoztatni ez a parancsoló, kurta felszólítás, mint a néprajzi, gazdasági és társadalmi viszonyokat. Az Ön elvei és okfejtése szerint senkinek sem lenne joga utazni vagy vasúton szállítani eb­ben az országban, ha az államnyelvet nem beszéli. De ha ezt Ön és elvbarátai szigorúan keresztülvinnék, akkor csőd­be jutna a vasúti közlekedés és elve­szítenék kenyerüket azok is, akiknek a jegykiadás lenne a kötelességük. Ha a jóság, a sseretet, a lelki finom­ság. ezek az ősi. emberi érzések nem ÍV de taíán. tévedések logikai rf­' szilire és megindította a nyomozást. A gyilkossággal gyanúsított napszámost le­­fárfóztatták, mire az beismerte, hogy fe­leségét és annak szeretőjét egy hónap­pal ezelőtt tetten érte. Dühében baltával agyonverte őket és holttestüket feldara­bolva elásta lakása kertjében. A rendőr­ség emberei a két feldarabolt holttes­tet meg is találták azon a helyen, ame­lyet Kurucz megjelölt. A rendőrség tovább folytatja a nyo­mozást. gondolása és beismerése ritkábbá teszik ezeket a csúnya, fájdalmas jeleneteket. —él. •& VÁROSI SZÍNHÁZ. Augusztus 29. Hét­fő: Kol-Nidreh. Dráma a zsidó élet­ből, három felvonásban. Irta: dr. Jakobi. (A »Habimah« zsargon tár­sulat vendégjátéka). Augusztus 30. Kedd: A koldusok királya (Der König der Schnorcr). Zsidó népszínmű I. Gordintől, három fel­vonásban. (A »Habimah« zsargon társulat' vendégjátéka). * — A budapesti jugoszláv ügyvivő Valkó n agyar külügyminiszternél. Buda­pestről jelentik: A külügyminisztérium­ban pénteken megjelent Tadics buda­pesti jugoszláv ügyvivő és átnyújtotta Valkó Lajos külügyminiszternek Ma­gyarország. Ausztria, Lengyelország, Románia, Csehszlovákia és Jugoszlávia között a rési osztrák-magyar monar­chiától átcsatolt területeken élőknek a magyar postatakarékkal szemben fenn­álló követelések rendezéséről létrejött egyezményt. — Az adókivetö bizottság az elvett földek titán is kiveti az adót. Szentáról jelentik: Most folynak Szentán az 1921 —1924. évre a vagyonadókivetések. Az adókivetö bizottság, amennyire teheti, méltányosan veti ki az adót, úgyhogy alig hallatszik panasz működése ellen. Annii kínosabb feftűnést k£h«t az. aa; esst, amely pénfcefen történt. RwKcs Ignác föHbirtököstől >930. évben ag­­ránreform célokra DottrjS Kovifban hét­­százhatvannégy holdat, Tornyoson pe­dig százhetvenhat holdat foglaltak le. A bizottság előtt Radics hangsnlyozta és bebizonyította okiratokkal, hogy a lefoglalt földek neki semmi jövedelmet nem hajtottak, mégis a bizottság Bo­­govics Jóvó kincstári referens előter­jesztése alapján az alsó kovili földek holdját hétszáz, a tornyosi földek hold­ját ötezer dinárra becsülte fel és így az elvett földek összértékét egyrmilió­­háiromszáztizennégyezer dinárban ál­lapította meg. Ennek az összegnek meg­felelő kulcs szerint rótta ki 1921—1924. évekre a vagyonadót. A kincstári re­ferens szerint Rudics Ignác vagyonát képezik a lefoglalt birtokok és így va­gyonadót kei! neki fizetnie, mert azt nem lehet figyelembe venni, hogy nem ő használja a földet. — Betiltották a horvát parasztpárt zagrebi nagygyűlését. Zagrebböl jelen­tik: A rendőrség pénteken értesítette dr. Kosutics Istvánt, a horvát parasztpárt főtitkárát, hogy a 28-ára kitűzött pa­rasztpárti rjépgyülést a rendőrség beol­totta, illetve annak megtartását nem en­gedélyezte. Ugyancsak betiltották a hor­­vát blokk 28-ikára hirdetett nagygyűlé­sét is és csak a demokrata párt nép­­gyülését engedélyezte a rendőrség, mert azt zárt helyiségben fogják megtartani. A rendőrség intézkedése politikai körök­­! ben nagy feltűnést keltett _ Megkezdődött a szláv államok piló-I fáinak repülő versenye. Beogradból je­lentik: Pénteken kezdődött meg Beo­­gradban a szláv államok pilótáinak re­pülőversenye, amelyen jugoszláv, cseh­szlovák és lengyel pilóták vesznek részt Pénteken délután lemérték a repülőgé­peket és megvizsgálták a motorokat. A repülők szombaton reggel öt perces idő­közökben indulnak Beogradból a Bezsá­­nia-repülötérről. A repülők útja Beograd —Bratiszlava—Prága—Krakkó—Varsó, áj repülők vasárdap délután érkeznek) vissza a Bezsánia-repülőtérre. ahol nagy ünnepséggel fogják őket fogadni. Speciális opti4íai* *zaküzIetetn olcsó beszerré i forrását nyniKH az OPTIKA-sziomüvegek, távcső- ® vek, foto - apparátusok, üveg ® raérftcezközök minden ágában. Diplomás lártssrerés* Benedek GyBrry Norisad, Kt. Alekswidro*» 13 — Juries Márkó és a Lloyd. Szubo­­ticán pénteken az a hír terjedt el, hogy Juries Márkó volt képviselő a városi közgyűlést előkészítő ülésen csütörtököd délután kedvezőtlenül nyilatkozott a Lloyd szuboticai iparosok és kereskedők egyesületéről. A tévesen lanszirozott bi-. rek a szuboticai kereskedők körében na-: gyón kedvezőtlenül hatottak. Munkatár­sunk a hírek valódisága felől érdeklődött Juries Márkó volt képviselőnél, aki ki­­! jelentette, hogy -valóban beszélt a Llóvó­ról, de úgy látszik, nyilatkozatát téve­sen értelmezték, vagy valaki szándéko­san elferdítette. Juries Márkó kijelentet­te, hogy a Lloydról annál inkább nem nyilatkozhatott kedvezőtlenül, mert a Lloydod úgyszólván a legerősebb gaz­­j dasági szervezetnek tartja Szuboticán. _Halálugrás a mozgó vonatról. Szom­; borból jelentik: Mészáros Jakab kupu- I szinai molnársegéd két héttel ezelőtt — ! mint jelentettük — az apatini búcsún I oly szerencsétlenül ugrott le a mozgás- I ban lévő vonatról, hogy a kerekek alá I került, melyek balkezét és lábát Icvág- I ták. Mészárost beszállították a szom­­bori kórházba, ahol megoperálták, az operáció azonban nem segíthetett rajta mert három nappal ezelőtt farkasgörcsö­ket kapott és tegnap rettenetes kí­nok között meghalt. _ A rendőrség betiltotta a Városi Mozi péntek esti előadását. A Városi mozi pénteken Laura la Pilantenak »A feleségem frakkja« című vígjátékét ját­szotta. A délutáni előadás már folyt, a mikor a rendőrök jelentek meg a mozi­ban és egy végzést mutattak fel, amely i szerint a rendőrség betiltja a darab I előadását Az előadást félbeszakították a I közönséget pedig eltávolították a mozi­­hó! A betiltás okát nem közölte a rend­­* áMé£ a -JUtfiváJies^ggaL

Next

/
Oldalképek
Tartalom